Translation examples
adjective
adjective
And the funniest part of all was that they were right.
Y lo más gracioso era que estaban en lo cierto.
'Isn't that the funniest thing you ever heard?'
¿No es lo más gracioso que has oído en tu vida? —No.
adjective
And Scarlett, I heard the funniest thing yesterday about Captain Butler.
Y ayer, Scarlett, oí la cosa más cómica que puedas figurarte acerca del capitán.
In a way it was the funniest all, though there was something a little unsettling about it, at least for Juan.
En cierta forma, era la más cómica de todas, aunque había algo perturbador en ella, al menos para Juan.
He was the funniest-looking boy, or man--it was hard to tell which he was--she had ever seen.
Era el muchacho, o el hombre —le era difícil determinarlo—, más cómico que había visto jamás.
Funniest of all, according to him, were his sister Giuliana and Roberto, Tonino’s very intelligent friend.
Los más cómicos de todos, en su opinión, eran su hermana Giuliana y Roberto, el amigo inteligentísimo de Tonino.
He drew himself up, folding his arms over his ancient coat, with the funniest expression on his face.
Bengtsohn se enderezó, con los brazos cruzados sobre la vieja chaqueta, con una expresión muy cómica en la cara.
This seemed to be the funniest thing Lord Brompton had ever heard. He slapped his huge thigh as he shook with laughter.
A lord Brompton aquello le pareció terriblemente cómico, y empezó a reír y a darse palmadas en sus enormes muslos.
adjective
The funniest thing was Everardo's face, covered in blood.
Chistoso mismo fue la cara de Everardo sangrando...
The funniest time was when it rained off and on
Lo más chistoso era cuando... la lluvía iba y venía.
Don Juan was laughing as if it were the funniest thing ever.
Don Juan reía como si fuera lo más chistoso que hubiera oído en su vida.
Before Scarlet could get another word out, Lisa McDaniel, who was voted funniest girl in the senior class, popped up from underneath the table.
Antes de que Scarlet pudiera pronunciar palabra, Lisa McDaniel, elegida por unanimidad la alumna más chistosa de último curso, apareció de pronto de debajo de la mesa.
adjective
You know, I did have the funniest dream about you last night.
A todos. ¿Sabes? Anoche tuve un sueño muy raro sobre ti.
For the last half hour, I've been hearing the funniest tick.
Llevo media hora oyendo un tic muy raro.
That shortstop was the funniest-looking kid I ever saw.
Ese campocorto era el chico más raro que yo haya visto.
♪ Round and around and around... ♪ That's the funniest-looking Barracuda I ever saw.
Es el Barracuda más raro que haya visto.
I go to sleep right there on the blanket and the funniest damn thing, I get a bad dream about drowning in the water, and I open my eyes and there are his eyes looking right down into mine, and at first I think maybe it is a pass and I get a chance to slap him down like I wanted to because he talked so wise to me, see, like I was ignorant or something, but it isn’t that. It isn’t no pass, Andy.
Me duermo en la manta y tengo un sueño muy raro acerca de que me ahogaba en el agua, y cuando abro los ojos él tenía clavados los suyos en los míos, y al principio pienso que va a hacerse el vivo y voy a tener una oportunidad de abofetearlo como quería, por haberme dicho todas aquellas cosas tan altisonantes y hablarme como si yo fuera una ignorante, pero no era eso. No lo era, Andy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test