Translation for "duplicate" to spanish
Duplicate
noun
Duplicate
adjective
Translation examples
All corresponding duplicates should then be reported as rejected duplicates.
Después deben considerarse como duplicados rechazados todos los duplicados correspondientes.
Number of duplicate claims
duplicadas
- A duplicate. - An exact duplicate.
- Un duplicado, un duplicado exacto.
These are duplicates.
Estos son duplicados.
A perfect duplicate.
Un duplicado perfecto.
Duplicate O'Neill?
¿Duplicado de O'Neill?
Build your duplicates.
Haz los duplicados.
Everything's duplicated.
Todo está duplicado.
- Faked, copied, duplicated.
- Falseado, copiado, duplicado.
I am no duplicate, nor are there duplicates of me.
No soy duplicado, ni existen duplicados de mí.
But the record of the idiot in question was not duplicated, and it was the only record not duplicated.
Pero la ficha del idiota en cuestión no estaba duplicada, y era la única ficha no duplicada.
Duplicate potentials.
Potenciales duplicados.
There are always duplications.
Siempre hay duplicados.
And we don't have duplicates."
Y no tenemos duplicados.
But you are not! You are a duplication, and that is all!
Pero no lo eres. ¡Eres un duplicado, eso es todo!
verb
Goal: Duplicate the mobilized funds for the energy sector
Meta: Duplicar los fondos movilizados en el sector energético.
There should be no duplication with existing international forums.
No se debería duplicar la labor de los foros internacionales existentes.
The creation of the database shall not duplicate existing work;
La creación de la base de datos no duplicará la labor en curso;
Duplication of work should be avoided.
Hay que evitar duplicar esfuerzos.
It will draw on those other capacities and not duplicate them.
Se valdrá de esas otras capacidades, pero no las duplicará.
It should not duplicate the mandates of other bodies.
No duplicar los mandatos de otros organismos.
We should refrain from the duplication of efforts and ideas.
Tenemos que abstenernos de duplicar esfuerzos e ideas.
These activities should not be designed to duplicate, or have the potential to duplicate, work done in other Departments.
Tales actividades no deberían duplicar, o tener la posibilidad de duplicar, la labor realizada en otros departamentos.
(a) International initiatives should not be duplicative;
a) Las iniciativas internacionales no debían duplicar la labor de otras iniciativas;
That should duplicate the effect.
Duplicará el efecto.
Can we duplicate this laser?
- ¿Podemos duplicar el láser?
Harder to duplicate.
Es difícil de duplicar.
It can duplicate anything.
Se puede duplicar cualquier cosa.
Very easy to duplicate.
Muy fácil de duplicar.
One that's impossible to duplicate.
Una que es imposible duplicar.
Component materials, duplicated.
He de duplicar el material que la compondrá.
Impossible to duplicate.
Imposible de duplicar.
IT SAYS DO NOT DUPLICATE.
Dice no duplicar.
You can't duplicate urine.
No se puede duplicar la orina.
“You can duplicate these?”
—¿Puedes duplicar eso?
An attempt to duplicate elixir.
Un intento de duplicar el elixir.
Daddy’s trying to duplicate it.”
La que papá estaba tratando de duplicar.
It would be foolish to duplicate efforts completely.
Sería idiota duplicar los esfuerzos.
Are you going to duplicate any of ours?
—¿Van a duplicar alguno de los nuestros?
“There’s not much point in duplicating effort.
—No tiene mucho sentido el duplicar los esfuerzos.
“What matters is that we cannot duplicate such things.”
—Lo que importa es que no podemos duplicar eso.
A machine can be duplicated, backed-up.
Podemos duplicar una máquina, sustituirla.
adjective
Insolvency representatives were trying to establish uniform procedures to avoid duplication and to ensure uniform treatment of creditors.
Los representantes de la insolvencia intentan establecer trámites uniformes para evitar la duplicación y garantizar que se trate por igual a todos los acreedores.
DONE at Almaty on 11 November 1997, in duplicate in the Kazakh and Georgian languages, both texts being equally authentic.
Dado en la ciudad de Almaty, el 11 de noviembre de 1997, en dos originales, en kazako y georgiano, ambos textos con igual validez.
There was similar duplication in the review of the missions' financial statements by the Finance Management and Support Service and the Accounts Division.
Igual duplicación se observa en el examen de los estados financieros de las misiones que hacen el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la División de Contaduría General.
Before every somatic cell division, chromosomes are duplicated so that each daughter cell receives an identical set of chromosomes.
Antes de cada división de una célula somática, los cromosomas se duplican, de manera que cada célula hija recibe un juego igual de cromosomas.
78. Equally, global processes to review and analyse progress on quality of development cooperation should not duplicate one another.
De igual manera, es importante que no haya duplicaciones en los procesos mundiales de examen y análisis del progreso logrado respecto de la calidad de la cooperación para el desarrollo.
Similarly, a few countries indicated that the CSN duplicated ongoing planning and prioritization efforts within their own Governments.
De igual modo, algunos países indicaron que la nota representaba una duplicación de las iniciativas de planificación y establecimiento de prioridades de los propios gobiernos.
DONE at Kiev on 31 May 1997 in duplicate in the Russian and Ukrainian languages, both texts being equally authentic.
Hecho en Kiev, el 31 de mayo de 1997, en dos ejemplares, uno en ruso y el otro en ucraniano, teniendo ambos igual validez.
A hub station located at the BHC headquarters would be duplicated in Zagreb for security reasons.
Por razones de seguridad, se construirá en Zagreb una estación central igual a la que existe en el cuartel general de la CBH.
DONE at Moscow on 3 July 1997 in duplicate in the Azerbaijani and Russian languages, both texts being equally authentic.
Dado en Moscú, el 3 de julio de 1997, en dos originales, uno en azerbaiyano y otro en ruso, cuyos textos tendrán igual validez.
Go down to the settlers and order a duplicate.
Vaya por uno igual.
There had to be a duplicate set.
Tuvo que haber otro conjunto igual.
They were identical... the same make, the same amount of wear... but I had never bought a duplicate.
Eran idénticas... de la misma marca y del mismo tiempo de uso... pero nunca había comprado una igual a ésa.
Only the other day, I sold a duplicate set to a completely baldheaded man...
El otro día vendí un juego igual a un hombre completamente calvo...
Now I look at them and see Duplicates of me
Ahora les miro y veo Que son igual que yo
The upstate police found a duplicate florist truck half an hour ago.
La policía del norte halló una camioneta igual hace una hora.
That's why we suggest that people register, to avoid duplications.
Por eso sugerimos que se registren, para evitar recibir dos cosas iguales.
Mateo has a duplicate hourglass.
—Mateo tiene otro igual —dijo—.
We couldn't possibly duplicate it now.
Probablemente nosotros no podríamos hacerla igual.
We’d never be able to duplicate that glass.”
será imposible conseguir vidrios de igual calidad.
No two lives have ever been duplicates yet.
Aún no hay dos vidas exactamente iguales.
"That's odd, because the killer duplicated every specific.
–Es curioso, porque el asesino ha actuado exactamente igual en todos los detalles.
My room was a duplicate of hers, except that it was without a dressing-room.
Mi habitación era igual que la de Gabrielle, salvo que no tenía cuarto ropero.
A square box, duplicate of others that were put at various places in Hammerlab.
Era una caja cuadrada, igual que otras colocadas en diversos lugares del laboratorio espacial.
Like Madame Merle, her role in a novel that is itself filled with duplicity is dual;
Al igual que madame Merle, tiene un papel dual en una novela plagada de duplicidad;
Each brain gives rise to microcurrents of a certain type. None are exactly duplicates.
Cada cerebro produce microcorrientes de un tipo determinado, y no hay dos casos exactamente iguales.
Can they duplicate it in that time?
¿Pueden hacer una copia en ese tiempo?
“Do you think you can duplicate it?”
—¿Crees que puedes hacer una copia?
Any hardware store could duplicate that key.
Cualquier ferretería podía hacer una copia de dicha llave.
And Jill was complex, complex enough that any attempt at duplication would fail;
Jill era muy compleja, tan compleja que fracasaría cualquier intento de hacer una copia de ella.
You let him know it was valuable and he found out how valuable and made a duplicate for us!
¡Usted le hizo comprender que se trataba de algo de gran valor, y él averiguó lo que valía y mandó hacer una copia para nosotros!
In the morning I was to take it to Marcus and Gordon for their comments, and then I needed to get it duplicated and in to Vida by five.
Por la mañana tenía que llevárselo a Marcus y a Gordon para que hicieran los comentarios oportunos, y después debía hacer una copia y entregársela a Vida antes de las cinco.
When he was positive he was right, he flipped the necessary switches, inserted a blank tape, and began to make a duplicate of the most important, and most incriminating, one of the four.
Cuando confirmó que estaba en lo cierto, pulsó los botones necesarios, introdujo una cinta virgen y empezó a hacer una copia de la más importante e incriminadora de las cuatro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test