Translation for "duplicative" to spanish
Translation examples
To a certain extent, the substantive offences were duplicative and the definitions traditional and, to the uninitiated, ambiguous.
Los delitos sustantivos son duplicativos hasta cierto punto, y las definiciones son consuetudinarias y, para los neófitos, ambiguas.
However, where necessary, the United Nations should consider supporting the development of new services, while not developing duplicative structures.
Sin embargo, de ser necesario, las Naciones Unidas deben considerar la posibilidad de prestar apoyo al establecimiento de nuevos servicios, evitando al mismo tiempo que se establezcan estructuras duplicativas.
553. Questions were raised about links between ACC and the World Bank and as to whether the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the World Bank’s Comprehensive Development Framework are duplicative.
Se formularon preguntas sobre las relaciones entre el CAC y el Banco Mundial y sobre si el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Marco Integral de Desarrollo del Banco Mundial son duplicativos.
Great improvements are possible, however, if duplicative items can be combined and closely-related issues clustered into a single discussion, leading to outcomes of greater policy relevance and impact.
No obstante, se pueden conseguir grandes mejoras si se combinan los temas duplicativos y se agrupan en un solo debate las cuestiones estrechamente relacionadas, de manera que se consiga una mayor pertinencia y repercusión de las políticas.
l. Rationalization of ReliefWeb, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on-line and the Integrated Regional Information Network (IRIN) to ensure a functional and non-duplicative relationship between them (1);
l. Racionalización de los sistemas ReliefWeb y la OCHA-Online y la Red Regional Integrada de Información para garantizar una relación entre ellas funcional y no duplicativa (1);
Therefore, the Committee was informed that no parallel duplicative structure would be created.
Por tanto, se informó a la Comisión de que no se crearían estructuras duplicativas paralelas.
Moreover, some items seem to be duplicative, such as the survey on causes of the slow progress in the representation of women ($11,500) and the study on special measures to improve the representation of women ($67,000).
Además, algunas partidas parecen ser duplicativas, tales como la encuesta sobre las causas de la lentitud de los progresos en la representación de mujeres (11.500 dólares) y el estudio sobre medidas especiales para mejorar la representación de la mujer (67.000 dólares).
75. Although there are many cases of success, interventions within regional programmes are often thinly spread, poorly coordinated, and occasionally duplicative.
Si bien son numerosos los casos de éxito, a menudo las intervenciones de los programas regionales adolecen de una gran dispersión, están mal coordinadas y, en ocasiones, poseen un carácter duplicativo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test