Translation for "dreadful" to spanish
Translation examples
adjective
It was a dreadful lesson for all those working in human rights protection.
Se trata de una terrible lección para todos los expertos en protección de los derechos humanos.
One of the most dreadful decades of Balkan history ended five years ago.
Uno de los decenios más terribles de la historia de los Balcanes terminó hace cinco años.
The third obstacle was that created by the dreadful new phenomenon of global terrorism.
Por último, la tercera situación es la creada por ese terrible fenómeno nuevo que es el terrorismo mundial.
There are very many lessons to be learned from the dreadful experiences of the Second World War.
Hay muchas lecciones que pueden derivarse de las terribles experiencias de la segunda guerra mundial.
Television is full of images of dreadful violence that repulse decent people everywhere.
La televisión está llena de imágenes de una terrible violencia, que provocan el rechazo de las personas decentes de todo el mundo.
The failure to respond to those concerns was dreadful. Even more dreadful was the continuation of such practices.
La falta de respuesta a estas preocupaciones es terrible, y más terrible aún la persistencia de estas prácticas.
I emphasize this with regard to another, probably the most dreadful and tragic Chornobyl consequence.
Quiero insistir en esto por lo que respecta a otra consecuencia de Chernobyl, probablemente la más terrible y trágica de todas.
A dreadful danger is threatening the Balkans and Europe.
Un terrible peligro amenaza a los Balcanes y a Europa.
She appealed to the conscience of the Commission to act against that dreadful phenomenon.
La oradora hace un llamamiento a la Comisión para que adopte medidas contra este terrible fenómeno.
A dreadful campaign of reprisals ensued.
A partir de entonces se desencadenó una represión terrible contra la población civil.
I've made a dreadful, dreadful mistake.
He cometido un terrible, terrible error.
That's dreadful-
Eso es terrible.
They're dreadful."
Míralos . Son terribles " .
That was a dreadful, dreadful mistake.
- Fue un terrible, terrible error.
Dalling was dead, isn’t that dreadful?” “Dreadful.
Dalling había muerto, ¿no es terrible? —Terrible.
Dreadful,” he murmured, “simply dreadful.”
Terrible —murmuró—, simplemente terrible.
‘Too dreadful! Oh, it’s too dreadful!’
—¡Sería tan terrible…, tan terrible!
Dreadful, dreaded question.
Terrible y temida pregunta.
And it was a dreadful something;
Y era algo terrible;
There was some, but nothing dreadful.
Había algo, pero nada terrible.
Mine were dreadful.
Los míos eran terribles.
Oh, it was so dreadful!
—¡Sí, fue terrible!
That really would be dreadful.
Eso sí que sería terrible.
adjective
We are in danger of losing a whole generation of our young people to this dreaded disease.
Estamos en peligro de perder a toda una generación de nuestros jóvenes por causa de esta espantosa enfermedad.
This cruel threat is a dreadful impediment to the return of the refugees.
Esta amenaza cruel es un impedimento espantoso al regreso de los refugiados.
All of us who lived through that dreadful period have experienced profound remorse and remain deeply hurt by this reality.
Todos los que vivimos ese espantoso período hemos sentido un profundo remordimiento, y esa realidad nos sigue afectando enormemente.
We inherited a dreadful legacy from the previous regime, especially in the social sector.
Heredamos un legado espantoso del régimen anterior, especialmente en el sector social.
In such a kinder and inclusive world that we wish to live in, a dreadful notion of humanitarian intervention, by whatever name, does not fit in.
En ese mundo benévolo y que abarque a todos en el que deseamos vivir, no encaja una idea espantosa de intervención humanitaria, por el motivo que sea.
It is to this dreadful situation that the United Nations has to find a solution.
Las Naciones Unidas tienen que hallar una solución a esta espantosa situación.
Countless children are falling victim to poverty, malnutrition and abuse, in addition to many dreadful diseases, such as AIDS.
Innumerables niños son víctimas de la pobreza, la desnutrición y el abuso, además de muchas enfermedades espantosas, como el SIDA.
The challenge of the AIDS epidemic is dreadful in its brutality and breadth.
El desafío de la epidemia del SIDA es espantoso por su brutalidad y envergadura.
I express my sincere condolences to the Indonesian authorities and to the families of all the victims of that dreadful attack.
Quiero expresar mi más sentido pésame a las autoridades de Indonesia y a los familiares de todas la víctimas de ese espantoso ataque.
- This is dreadful.
- Esto es espantoso.
A dreadful night.
Una noche espantosa.
- That dreadful ruin.
- Esas espantosas ruinas.
It looks dreadful, I mean it really looks dreadful !
¡Luce espantoso, quiero decir muy espantoso!
- Oh, how dreadful.
- Oh, qué espantoso.
This is dreadful, dreadful stuff.
Espantoso. Esto es algo muy, muy espantoso.
- I look dreadful.
- Me veo espantosa.
And that dreadful night was preceded by a dreadful evening.
Y a esa noche espantosa le precedió un atardecer igual de espantoso.
“But that’s dreadful!”
—¡Pero eso es espantoso!
But this was dreadful.
Aquello era espantoso.
Dreadful, simply dreadful,” Pitt said dramatically.
Espantoso, sencillamente espantoso —dijo Pitt con voz dramática—.
adjective
Only two moths ago, this city fell victim to the most dreadful and despicable terrorist attack in world history.
Hace tan sólo dos meses, esta ciudad fue víctima del más horroroso y repugnante atentado terrorista de la historia universal.
Burundi was in an extremely critical situation and all parties knew that that country must be saved from the dreadful fate of Rwanda.
Burundi se halla en una situación sumamente crítica y todas las partes saben que es necesario salvar a ese país del horroroso destino de Rwanda.
The world still faces the nuclear threat as a result of the proliferation of nuclear weapons technology and the efforts of many States outside what is known as the nuclear club to acquire the technology for this dreadful weapon.
El mundo todavía enfrenta la amenaza nuclear debido a la proliferación de la tecnología de las armas nucleares y al empeño de muchos Estados que no forman parte del llamado club nuclear en adquirir la tecnología para la fabricación de esas armas horrorosas.
As from June 1996, over 1,700 children accused of genocide were being detained in dreadful conditions.
Desde junio de 1996, más de 1.700 niños acusados de genocidio permanecían detenidos en condiciones horrorosas.
Such information would enable the Committee to determine whether the rights of all refugees, whatever their national or ethnic origin, were respected, whether foreigners enjoyed freedom of movement, and whether the dreadful living conditions in the refugee centres had improved.
Esa información permitiría saber si se respetan los derechos de todos los refugiados, independientemente de su origen nacional o étnico, si los extranjeros gozan del derecho a circular libremente y si se han mejorado las horrorosas condiciones de vida de los centros de refugiados.
The dreadful human cost inflicted by conflicts in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea-Ethiopia, Sierra Leone, the Sudan and elsewhere is self-evident.
Es incontestable el horroroso costo humano de los conflictos en Angola, Eritrea y Etiopía, la República Democrática del Congo, Sierra Leona, el Sudán y otros lugares.
We look forward with great confidence to the success of the album, with its aims of promoting global awareness of the crisis in many countries and of raising funds on a scale that will help those of us most affected to cope with its dreadful consequences.
Esperamos con interés y mucha confianza que el disco tenga éxito, ya que su objetivo es promover la sensibilización mundial respecto de la crisis que afecta a numerosos países y reunir fondos para ayudar a los más afectados a hacer frente a sus horrorosas consecuencias.
- That's a dreadful shirt.
- Esa camisa es horrorosa.
The dreaded spike, huh?
La horrorosa bebida, ¿eh?
Awful scores dreadful results.
Horrorosas notas pésimos resultados.
It's dreadful. Have you been killing...
Es horroroso. ¿Has estado matando...
It was terr? Vel. Dreadful.
Era horroroso, penoso.
You dreadful, awful, monstrous creatures!
¡Ustedes horrorosas, odiosas, monstruosas criaturas!
It looks dreadful.
- Te ves horrorosa.
It really is dreadful, isn't it?
Es horrorosa ¿verdad?
Something dreadful has happened.
Ha pasado algo horroroso.
the floods at Dunstan had been dreadfuldreadful;
las inundaciones de Dunstan habían sido horrorosas… sí, horrorosas;
It was a dreadful pity.
Fue algo horroroso.
A dreadful episode!
¡Un episodio horroroso!
It does look so dreadful.
¡Esto es horroroso!
It is to be uncommonly dreadful.
Creo que se trata de algo horroroso.
And what I imagine is dreadful.
Y lo que imagino es horroroso.
You look fucking dreadful.
Tienes un aspecto horroroso.
“Speak this dreadful truth.
Cuenta esa horrorosa verdad.
Other people are quite dreadful.
––Los demás son completamente horrorosos.
adjective
Proof of this is the catastrophe our country is suffering through prolonged drought and the dreadful fires that have destroyed a major part of our territory.
Prueba de ello es la catástrofe que nuestro país está padeciendo por las prolongadas sequías y los pavorosos incendios, que han arrasado a gran parte de nuestro territorio.
A similarly dreadful picture emerges for maternal mortality, with the two regions with the highest rates, sub-Saharan Africa and south-central Asia, making insufficient progress to meet the target in 2015.
Surge un panorama igualmente pavoroso respecto de la mortalidad materna; las dos regiones en las que se registran las tasas más elevadas, el África subsahariana y el Asia meridional y central, no avanzan lo suficiente para alcanzar el objetivo antes de 2015.
Also, in spite of the overall engagement of the international community, especially the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU) and the Contact Group, and their recommendations for the commencement of a dialogue without preconditions for a political settlement of the crisis in Kosovo, and in spite of the full support and constructive approach with regard to this issue on the part of the countries of the region, including the Republic of Macedonia, the situation in Kosovo is still further deteriorating in the direction of direct military conflicts that could spread throughout the region and cause its destabilization and dreadful consequences for the peace and stability in the whole of Europe.
Asimismo, pese al compromiso general de la comunidad internacional, especialmente de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Unión Europea y el Grupo de Contacto y a las recomendaciones que formularan con el fin de que se iniciara el diálogo, sin condiciones previas, para lograr una solución política de la crisis de Kosovo, y a pesar del pleno apoyo brindado y del enfoque constructivo adoptado por los países de la región con respecto a esa cuestión, incluida la República de Macedonia, la situación en Kosovo sigue empeorando cada vez más y existe la posibilidad de que se produzcan conflictos militares directos que podrían propagarse a toda la región y causar su desestabilización, lo que tendría pavorosas consecuencias para la paz y la estabilidad de toda Europa.
I haven't felt a breeze like this since I tracked down the dreaded flatulent elephants from Upper Khartoum.
No había sentido una brisa así desde que encontré a los pavorosos elefantes flatulentos de Kartum Superior.
Of one possible future. One you can change if you stay away from that dreaded place.
De un futuro probable, que puedes cambiar si te mantienes lejos de ese pavoroso lugar.
I have seen hours dreadful and things strange, but this sore night hath trifled former knowings.
He vivido horas pavorosas y cosas extrañas... pero esta noche reduce a nada lo que conocía.
Heavens, that's dreadful.
Cielos, eso es pavoroso.
And here comes the dreaded ending.
Y aquí viene el pavoroso final.
Thus, a kid who had illegally scaled the junkyard fence might hear the dread cry:
De manera que un niño que escalara la valla del desguace ilegalmente... podía oír el pavoroso grito de:
I know only the mindless ones Serve the dread lord of the dark dimension.
Solo sé que los inconscientes sirven al pavoroso señor de la dimensión oscura.
This man, like thousands of others around the country, is suffering from a dread disease called "nucleorosis".
Este hombre, como miles de otros en todo el país, sufre de una pavorosa enfermedad, llamada "nucleorosis."
Dread urn forged in the void.
Urna pavorosa forjada en el vacío.
The town was appalled, and fools they were called, for ever daring to gain from the dreaded luchorpain.
El pueblo estaba horrorizado, y los llamó tontos, por atreverse a ganar a costa del pavoroso luchorpán.
Dreadful, isn't it?”
Pavoroso, ¿verdad?
They told a dreadful tale.
Hicieron un relato pavoroso.
Dread Brother Darlakhan.
Hermano Pavoroso Darlakhan.
‘What’s the most dreadful thing about hell?’
¿Qué es lo más pavoroso del infierno?
Yes, Dread Brother Elryn?
—¿Sí, Hermano Pavoroso Elryn?
a light therein more cruel and dread
una luz más cruel y pavorosa
"I'm watching, Dread Lord," the youngest Dreadspell replied eagerly.
—Ya vigilo, Señor Pavoroso —respondió el más joven de los Hechizos Pavorosos—.
The Luggage arrived at the dread portal.
El Equipaje llegó al Portal Pavoroso.
215for dread of Morgoth that the art
por el pavoroso miedo a Morgoth que las artes
in Deadly Nightshade’s branches dread.
en las pavorosas ramas de la Floresta de la Noche.
adjective
He was able to observe the dreadful conditions in which the health system operates and the dilapidated state of the buildings.
En esa ocasión pudo constatar las pésimas condiciones en las cuales se encuentra la estructura sanitaria y el grave estado de deterioro de los edificios.
108. They also voiced concerns regarding the dreadful state of the school infrastructure; some of the children stated that they had to walk long distances to reach school and were afraid of being attacked by armed groups.
108. Además, se expresaron preocupaciones por el pésimo estado de la infraestructura escolar; algunos de los niños consultados afirmaron que tienen que caminar largas distancias para llegar a la escuela y manifiestan temor de sufrir ataques de los grupos armados.
According to the aforementioned report, freedom of speech and the press are heavily censored; the combined impact of the lack of basic liberties has hindered the development of civilian society; torture, the inability to guarantee the right to a fair trial, the dreadful conditions at detention centres and impunity are widespread throughout the country.
Según contempla el citado informe la libertad de expresión y de prensa están fuertemente censuradas; el impacto combinado de la falta de libertades fundamentales ha impedido el desarrollo de la sociedad civil; la tortura, la incapacidad de garantizar el derecho a un juicio justo, las pésimas condiciones en lugares de detención y la impunidad son generalizadas en el país.
Considering the corruption and absence of transparency in relation to income proceeding from oil, the dreadful state of social indicators and the extreme poverty of the population, the American Association of Jurists reasserts the need for the Commission on Human Rights in its 61st Period of Sessions to name a new Special Rapporteur for Equatorial Guinea.
Teniendo en cuenta la falta de transparencia y la corrupción con relación a los ingresos procedentes del petróleo y el pésimo estado de los indicadores sociales y la extrema pobreza de la población, la Asociación Americana de Juristas reafirma la necesidad de que la Comisión de Derechos Humanos en su 61º Periodo de Sesiones nombre un nuevo Relator Especial para Guinea Ecuatorial.
The novel I'm reading is simply dreadful.
La novela que estoy leyendo es simplemente pésima.
I'm a dreadful negotiator.
Aparte soy pésima negociando.
She's The Maria: captain Nicholas Toknefs leaving hull for Norway, 140 tons, single deck, build in Norway, hull U-dreadful, equipment B-bad.
Se trata del María, capitán Nicholas Toknefs tiene un casco noruego, 140 toneladas, cubierta simple, construido en Noruega, casco tipo U, pésimo, equipamiento B, malo.
Look, she's in dreadful shape.
Mire, ella está en un pésimo estado emocional.
I arrived in a dreadful mood.
Llegué a la casa de pésimo humor.
Just because some nude fake policeman made some dreadful life choices doesn't mean you did, as well.
Solo porque un falso policía desnudo tomara algunas pésimas decisiones no significa que tu lo hicieras también.
In fiction, which thank God has nothing to do with real life, and which only aims at being different from it, the heroes' death is a dreadful ending and you know that.
En las historias, que gracias a Dios no se parece con la vida real. El único sentido es ser diferente de la vida real, Ia muerte de los jóvenes es un pésimo final.
I am so very happy at this... dreadful news.
Me alegran tanto estas... pésimas noticias.
Dreadful coffee and it's like a funeral, you know.
El café es pésimo. Como el de un funeral.
The road is dreadful.
La carretera es pésima.
That the coffee was dreadful?
¿Que el café era pésimo?
Dees ees dreadful news, principessa.
Qué pésima noticia, principessa.
‘A dreadful way,’ retorted Joseba.
«Una manera pésima», le contradijo Joseba.
It was a dreadful steamer, but it is a superlative fortress.
Era una pésima embarcación pero es una fortaleza superlativa.
‘Oh, Anne, he’s in a dreadful humour!
—Oh, Ana, está de pésimo humor.
The Sherriff was in dreadful humor, which was to be expected.
El sheriff estaba de pésimo humor, como era de esperar.
You got a dreadful deal marrying me.
Hiciste un pésimo negocio casándote conmigo.
“He’s a dreadful patient…” She smiled. “I can imagine.”
Como paciente, es pésimo… Ella sonrió. —Ya me lo imagino.
“Very well.” “You’re a dreadful negotiator,” said Nikolai.
—De acuerdo. —Eres un pésimo negociador —dijo Nikolai—.
adjective
That in itself described a dreadful situation.
Tan sólo esto plantea una malísima situación.
cause that was dreadful.
porque fue malísimo.
It's dreadful but it's quite short.
Es malísimo pero es corto.
“I remember they were dreadful,” said Gertrude.
—Me acuerdo que eran malísimos —dijo Gertrude—.
Every school play Cameron had ever seen had been dreadful, and this was no exception.
Todas las funciones escolares que Cameron había visto habían sido malísimas, y aquella no era una excepción.
A man with a dreadful reputation who has just been given terrible powers is treated with great respect.
Un hombre de malísima reputación que acaba de recibir enormes poderes es tratado con gran respeto.
Potty humor is the literary equivalent of potato chips and soda. Appealing, perhaps, but at the same time, dreadful and in poor taste.
El humor escatológico es el equivalente literario a las patatas fritas de bolsa y los refrescos: puede que sean atractivos, pero, a la vez, son malísimos y de mal gusto.
"Aunt Elizabeth didn't want Cousin Jimmy to hire him," she wrote to her father, "because he was one of the boys who did a dreadful thing one night last fall.
La tía Elizabeth no quería que el primo Jimmy lo contratara —le escribió a su padre—, porque él es uno de los muchachos que una noche del otoño pasado hicieron una cosa malísima.
Hermione was dreadful and Ginny good, so they were reasonably well-matched) and his evenings eating triple helpings of everything Mrs Weasley put in front of him.
Hermione era malísima y Ginny bastante buena, así que los dos equipos quedaban razonablemente igualados). Y gran parte de la noche la dedicaba a repetir tres veces de todo lo que la señora Weasley le servía en el plato.
It was, she declared, a "dreadful and really scandalous book," and she could not say "how HORRIFIED and INDIGNANT" she was at Greville's "indiscretion, indelicacy, ingratitude towards friends, betrayal of confidence and shameful disloyalty towards his Sovereign."
Afirmaba que era «un libro malísimo y realmente inmoral», y que no podía ocultar lo «escandalizada e indignada» que estaba por «la indiscreción, la falta de delicadeza, la ingratitud hacia los amigos, por el abuso de confianza y la vergonzosa deslealtad hacia su soberana».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test