Translation examples
noun
54. Working conditions are usually measured in terms of dirt, extreme temperatures, noise levels and vibrations.
54. Las condiciones de trabajo se suelen medir teniendo en cuenta la suciedad, las temperaturas extremas, los niveles de ruido y las vibraciones.
He was kept in a section called the "isolator". In the isolator there were rats, insects and dirt.
Fue encerrado en una sección de aislamiento en la que había ratas, insectos y suciedad.
These PFOS-related compounds function as dirt rejecters and friction control agents and to reduce surface tension and static electricity.
Estos compuestos relacionados con el PFOS funcionan como repelentes de la suciedad y agentes de control de la fricción y para reducir la tensión superficial y la electricidad estática.
This will assist in protecting the equipment from dirt and ground moisture.
Ello ayudará a proteger el equipo de la suciedad y la humedad del suelo.
34. All over the world, toilets are associated with dirt, disease and disgust, and an occupation in this field correlates with lower social status.
34. En todo el mundo, los retretes están asociados con ideas de suciedad, enfermedad y repugnancia, y el trabajo en este sector se correlaciona con una posición social inferior.
Dirt repellent agents; and
agentes repelentes de la suciedad, y
It is full of garbage and dirt, but before, it was green and nice.
La basura y la suciedad cubren lo que antes era verde y agradable.
The author could touch the walls on either side when standing in the middle of the floor of his cell and had to paper the walls to cover the dirt.
El autor podía tocar las paredes de cada lado cuando estaba de pie en medio de su celda, y tenía que cubrirlas con papeles para tapar la suciedad.
Examples of well-known trademarked soil and dirt repellents are:
Ejemplos de marcas registradas bien conocidas de inhibidores del polvo y la suciedad son:
He escaped by crossing the river Jadar which became dark with blood and dirt.
Escapó cruzando el río Jadar, cuyas aguas se oscurecieron con la sangre y la suciedad.
G.I. dirt.
La suciedad reglamentaria.
Dirt and grit.
Suciedad y polvo.
Dirt. Nothing but dirt.
Suciedad, nada más que suciedad.
Surrounded by dirt.
Rodeado por suciedad.
The old dirt. The relatively recent dirt.
La vieja suciedad... y la relativamente reciente suciedad.
It's dirt.
Esto es suciedad.
It repels dirt.
¡Repele la suciedad!
- In this dirt?
- ¿En esta suciedad?
Looks like dirt.
Parece como suciedad.
- She's dirt.
- Ella es suciedad.
It repels the dirt.
Eso repele la suciedad.
There’s all the difference in the world between vile dirt and poet’s dirt.
Entre la suciedad vil y la suciedad del poeta media una diferencia estratosférica.
Dirt was one thing.
La suciedad era una cosa.
“What kind of dirt?”
—¿Qué clase de suciedad?
There was a spot of dirt on the dice.
Había un poco de suciedad en el dado.
"That's not dirt, Mapes.
—No es suciedad, Mapes.
There is no such thing as clean without dirt.
No hay limpieza sin suciedad.
'It's dirt,' she said.
– Es suciedad -replicó-.
More air and then bits of dirt.
Más aire y suciedad.
noun
Dirt-- that's dirt.
mugre - eso es mugre.
Cookies and dirt.
Bizcochitos y mugre.
On the dirt?
¿En la mugre?
Against the dirt.
Contra la mugre...
"Money is dirt and dirt is money"
"El dinero es mugre, y la mugre es dinero"
- It's just dirt!
- ¡Es sólo mugre!
- It's not dirt.
- No es mugre.
With dirt, right?
De mugre, ¿no?
His real interest was dirt for dirt’s own sake.
Pero su verdadero interés se encontraba en la mugre por la mugre misma.
You chose the dirt.
—Porque tú elegiste la mugre.
“There is no dirt because they clean it.”
–No hay mugre porque lo limpian.
It was inflamed, and encrusted with dirt.
Estaba inflamado y rodeado de mugre.
The glass was caked with dirt.
El cristal estaba lleno de mugre.
Caked with mud and dirt.
Cubierta de barro y de mugre.
There were traces of dirt in her knuckles.
Y había mugre en los nudillos.
Only this dirt will kill her.
Sólo que esta mugre la matará.
But why do they clean it if there is no dirt . . .
–Y para qué lo limpian, si no hay mugre
noun
Here, a group of young boys are surrounded by dilapidated houses, dirt streets crammed with rubbish, and peers who have never seen the inside of a school.
Allí, un grupo de jóvenes está rodeado de casas en mal estado, calles sucias llenas de basura y jóvenes como yo nunca han visto una escuela.
When we go to pray and the settlers also go to pray, often they would hurl dirt at us, blow a trumpet to disturb us ...
Cuando vamos a orar y los colonos hacen lo propio, a menudo nos tiran con basura o hacen sonar trompetas para molestarnos. ...
Not my dirt.
Mi basura no.
Dirt's been disturbed.
Han revuelto la basura.
I'm dirt, I'm...
Soy una basura.
Piece of dirt?
¿Pedazo de basura?
Garbage and dirt.
- Basura y tierra.
Hit the dirt!
¡Dale a la basura!
You're dirt.
Eres una basura.
- He's dirt.
- Es una basura.
It's like dropping dirt on dirt.
Es como tirar basura sobre basura.
Wallowing in dirt.
Revolcândose en la basura.
Leak queer dirt to _Hush-Hush_--taint his Glenda dirt.
Soplarle basura homosexual a Hush-Hush, vengar su basura sobre Glenda.
As though I were dirt.
Como si fuera una basura.
Plants growing in dirt.
Plantas que crecen entre la basura.
“I want to peddle a little dirt.”
—Tengo un poco de basura en venta.
We’re looking for backup dirt.
Estamos buscando basura antigua.
Feeling like dirt was the problem.
El problema era sentirse como basura.
noun
See, dirt isn't bad.
El lodo no es malo.
- And then wrestling in dirt?
-¿ Y lucharon en lodo?
Or a ton of dirt?
O de lodo?
I came from the dirt
#Vine del lodo
Look, there's some dirt here.
Mira, hay algo de lodo acá.
So we can eat some dirt together.
Podremos comer lodo juntas.
Oh! I got dirt on my shirt.
¡Tengo lodo en la camisa!
As ignorant as dirt!
¡Imbécil como el lodo!
The lawn is covered with dirt!
¡El jardín está cubierto de lodo!
The dirt’s already up to my armpits.”
El lodo ya se me acumula en las axilas.
One scientist I talked to called it “the devil in the dirt.”.’
Un científico con el que hablé en una ocasión lo llamaba «el demonio en el lodo».
Many were smudged with dirt, and some looked as if they had been rolling in mud.
Muchos estaban cubiertos de lodo, como si se hubieran revolcado por el fango.
We followed the treads through the dirt and the mud and into the forest.
Guiándonos por el rastro que este había dejado en la tierra y el lodo, nos internamos en la selva.
On her stomach amidst snapdragons, Bitterblue spat out dirt.
Metida de bruces en las bocas de dragón, Bitterblue escupió lodo.
(Only for a few minutes—but that was more than long enough to plow a ship into the dirt.)
(Solo por unos minutos, pero eso era más que suficiente para que una nave se sumergiera en el lodo).
  "Yeah, but what do you want--a burglary suspect or family dirt?"
- Sí, pero, ¿qué busca usted, un sospechoso de robo o echar lodo sobre la familia?
"No," replied her friend very placidly, "I know you never mind dirt."
—Es verdad —dijo con tranquilidad su amiga— a ti no te molesta el lodo.
There’s no reason why my son’s name should be dragged in the dirt again.”
No hay razón para que el nombre de mi hijo vuelva a ser arrastrado por el lodo.
It's wet dirt.
Es porquería húmeda.
I'd rather eat dirt.
Preferiría comer porquería.
It is a dirt.
Es una porquería.
Here's your dirt!
¡Pues toma tu porquería!
You fucking dirt box!
¡Eres una porquería!
We're just dirt.
Sólo somos porquería.
Dirt, muck, blood.
Sangre, barro y porquería.
- I'm eating dirt.
- Estoy comiendo porquería.
There's too much dirt.
Hay demasiada porquería.
Some grease, some dirt, and a lot of greasy dirt.
Algo de grasa, algo de porquería y mucha porquería grasienta.
In other words, dirt.
En otras palabras, porquería.
they wish to appear as dirt.
como porquería quieren aparecer.
For true, Seville is dirt.
—Sevilla es una porquería, eso seguro.
Lots of dirt, but nothing sticks.
Mucha porquería, pero nada que se sostuviera.
His fingernails were black with dirt.
Tenía las uñas negras de porquería.
They pay the bills, you dig the dirt.
Ellos pagan y tú desentierras la porquería.
His chin was bloody and flecked with dirt.
La barbilla estaba cubierta de sangre y de porquería.
Which is what dirt ought to be, cheap.
Lo que es el precio que tiene que costar la porquería, barata.
Why here like this... in the dirt?
¿por qué aquí de esta manera... entre esta inmundicia?
To beat it now and leave me in the dirt!
¡Me has engañado y ahora me hundes en la inmundicia!
This piece of dirt has the blood of four children on his hands!
¡Esta inmundicia tiene la sangre de cuatro niños en sus manos!
I've got to keep the dirt away.
Debo protegerte de la inmundicia...
I know about dirt. I used to eat it.
Ya conozco la inmundicia.
What the hell are we supposed to do with dirt, Ronnie?
¿Qué vamos a hacer con inmundicia?
Why did you insist on eating all that dirt?
¿Por qué insistió en tragarse todas esas inmundicias?
Maddox wanted dirt.
Maddox quería inmundicia.
All the dirt and filth and hate has to be a part of their world.
En su mundo habrá inmundicias y habrá odio.
“Let it be dirt, then! I’ll kill myself.”
–¡Dejemos que caiga la inmundicia! Me mataré.
“O white dirt from the sky!”
—¡Oh, blanca inmundicia del cielo!
            Hisvin screamed, “O dirt that was my daughter!”
—¡Oh, inmundicia que una vez fue mi hija!
That dirt’s got under my skin.
Toda esa inmundicia se me ha metido bajo la piel.
Either you’ll be King or there will be dirt shoveled over you.”
O serás rey, o sobre ti caerá un montón de inmundicia.
Dumb as dirt.
Tonto como la obscenidad
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor-
Pero en ese libro vertí mi furia... junto con algunas obscenidades y humor de carcajadas.
After an eternity of digging and a great many profanities, I finally cleared out the dirt in the hull compartment.
Después de una eternidad de cavar y de proferir muchas obscenidades, finalmente saqué todo el polvo del compartimento del casco.
There, then, in that riverless flatland of barracks and sand, of beer in blank cans and listless Luchuan prostitutes, where the danger of death in battle was as unreal as the homeland whose commercial music twanged in the canteens, Piet was attracted by Matt’s choir-boy prankishness, his grooming, his black hair and eyes, his freedom from the weary vocabulary of dirt and disdain, his confident ability to sell.
Allí, en aquellas tierras llanas y sin ríos, con cuarteles y arena, con cerveza en latas lisas y prostitutas apáticas de Luchuan, donde el peligro de morir en el campo de batalla era tan irreal como la tierra natal, cuya música comercial atronaba en las cantinas, Piet se había sentido atraído por la frescura de niño del coro de Matt, por su acicalamiento, su cabello y sus ojos negros, su distanciamiento del grosero vocabulario de obscenidades y desdenes, su confiada habilidad para la venta.
Most of the time I stayed with the portable and the car was filled with the sounds of big beat, gospel, ghetto soul, jug bands and dirt bands, effete near-lisping college rock, electric obscenity and doom, wild fiddles of Nashville, ouds and tambourines and lusting drums, and then with night I would twirl the dials to hunt for jazz, and with luck I’d catch a scrap of catatonic Monk, or Sun Ra colliding with antimatter, and some note would pin together pieces of the spreading night and it would all make sense for a moment, the mad harmonics bringing most of what was sane to those who ran with death, and we would head into the gulf of early light with that black music driving over me and I would feel a stranger in my love of it, for I did not run with anything.
Yo me pasaba la mayor parte del tiempo enchufado a la radio portátil, y el coche se llenaba con el sonido de big beat, gospel, ghetto soul y bandas jug y dirt, decadentes rocks universitarios cuasi ceceantes, obscenidades y apocalipsis eléctricos, alocados violines de Nashville, ouds, panderetas y concupiscentes baterías, hasta que por la noche hacía girar el dial en busca de jazz. Con suerte, captaba algún retazo catatónico de Monk, o de Sun Ra en colisión con la antimateria, y siempre había alguna nota que aglutinaba los trozos de la noche en expansión para que, durante unos instantes, todo adquiriera sentido a través de aquellas armonías demenciales que aproximan casi todo lo cuerdo a quienes compartían viaje con la muerte, y entonces nos precipitábamos hacia aquel golfo de luz temprana con aquella música de negros flotando sobre la cabeza hasta que yo mismo llegaba a sentirme un extraño por el afecto que me inspiraba, ya que yo no compartía viaje con nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test