Translation for "desperate" to spanish
Translation examples
adjective
This is the desperate situation of the Afghan nation.
Esta es la situación desesperada de la nación afgana.
The situation was serious but not desperate.
La situación es grave pero no desesperada.
In the camps in Lebanon, the situation was desperate.
En los campamentos del Líbano, la situación es desesperada.
- She is desperate due to the long hospitalization
- Está desesperada debido a su prolongada hospitalización.
And desperate people sometimes committed desperate acts.
Y las personas desesperadas a veces cometen actos desesperados.
Their situation is desperate.
Su situación es desesperada.
I feel desperate and lost.
Estoy desesperada y perdida.
The population is desperate and the city is in a dire state.
La población está desesperada y la ciudad se encuentra en un estado terrible.
Their situation has been described to me as desperate.
Se me ha informado de que su situación es desesperada.
He made a desperate plea.
Hizo un llamamiento desesperado.
Desperate times, desperate measures.
En tiempos desesperados, medidas desesperadas.
I'm desperate, well not desperate, okay, I'm desperate.
Estoy desesperado, así no desesperada, está bien, estoy desesperada.
But she was desperate for the work, desperate to please-desperate in every way.
Pero ella estaba desesperada por el empleo, desesperada por complacer, desesperada por todo.
Desperate measures for desperate diseases.
Medidas desesperadas para enfermedades desesperadas.
I told you how frustrated she is. She’s desperate.” “Desperate?” “Desperate. Look.
Ya te he dicho lo frustrada que está. Está desesperada. —¿Desesperada? —Desesperada. Mira.
Desperate times call for desperate measures.
—Soluciones desesperadas para tiempos desesperados.
adjective
There was a desperate need for international dialogue on the framework of a new international regime, a dialogue which should focus on trafficking.
Existe una apremiante necesidad de diálogo internacional sobre el marco de un nuevo régimen internacional, que deberá centrarse en la trata de mujeres.
Procedures for early warning and urgent action desperately need improvement.
Mejorar los procedimientos en materia de alerta temprana y de medidas de emergencia es una necesidad apremiante.
In this situation there is a desperate need for humanitarian assistance.
En esta situación la asistencia humanitaria es una necesidad apremiante.
124. Children who have fallen victim to any kind of abuse and exploitation are in desperate need of timely assistance.
Los niños que han sido víctimas de algún tipo de abuso y explotación tienen una necesidad apremiante de recibir asistencia oportuna.
There was a desperate need to address the condition of this largest segregate population in the world.
Se sentía una necesidad apremiante de luchar contra la situación de esta población segregada, la más grande del mundo.
6. However, the biggest challenges remain addressing the desperate need for growth with equity, sustainability and, ultimately, human development.
Pese a los avances el mayor problema sigue siendo el de abordar la apremiante necesidad de crecimiento equitativo, sostenibilidad y, en última instancia, desarrollo humano.
It therefore continued to request the international community's assistance in order to meet the desperate needs of its nationals both within and outside the country.
Por lo tanto, el Gobierno sigue pidiendo ayuda a la comunidad internacional para atender las apremiantes necesidades de sus nacionales dentro y fuera del país.
A corridor or a... tunnel may mean anticipation of facing some desperate issues.
Un pasillo o un... túnel pueden estar anticipando cuestiones apremiantes.
Evidence of guilt... quite apparent in desperate desire to hide burn.
La prueba de la culpa... es patente por el deseo apremiante de esconder la quemadura.
Things are getting desperate, huh?
La cosa es apremiante, ¿eh?
She's in desperate trouble.
Tiene un problema apremiante.
He was afraid you'd kill us if you were desperate to save your friends.
Temía que nos mataras si era apremiante salvar a tus amigas.
Her desperate attempts to connect to someone so disconnected terrified him.
Su apremiante intento por conectar con alguien tan desconectado lo aterraban.
This created a desperate situation for the citizens of Durango, which resulted in a crime wave that dominated the entire planet.
Esto produjo una situación apremiante para los ciudadanos de Durango que resultó en una ola de crímenes que dominó el planeta entero.
Allegiances must be forged to overcome superior forces... some born from a shared goal, others out of desperate need.
Hay que forjar alianzas para vencer a las fuerzas superiores. Algunas nacen de un objetivo común. Otras de una necesidad apremiante.
There were vast distances to cover, from the Urals to the Alps, with desperate problems of communications and supply.
Había vastas distancias que cubrir, desde los Urales hasta los Alpes, con apremiantes problemas de comunicaciones y suministros.
The air felt thin, desperate.
El aire le pareció enrarecido, apremiante.
A forceful kiss, flavored with desperation.
Un beso apremiante, sazonado por la desesperación.
Delbert asked, looking desperate.
—preguntó Delbert con aire apremiante.
What is your most desperate need?
¿Cuál es la necesidad más apremiante de ustedes?
He remembered the desperate need to sleep.
Recordaba la apremiante necesidad de dormir.
We sing our hymns of desperate expectation.
Cantamos himnos de necesidades apremiantes.
What would a man do with a desperate need?
¿Qué haría un hombre con una necesidad tan apremiante?
I prayed ceaselessly for him, a desperate human prayer.
Rezaba por él sin cesar, una apremiante oración humana.
"I want to fix it now," I said desperately.
—Quiero solucionarlo ahora —dije con voz apremiante—.
Avery, meanwhile, was looking at Kalisha with desperate hope.
Avery, entretanto, miraba a Kalisha con una expresión de esperanza apremiante.
adjective
13. This increasing attention is not surprising in view of the continuing desperate seriousness of many social problems.
No es de extrañar que haya aumentado la atención prestada a los problemas sociales, dado que muchos de ellos siguen siendo extremadamente graves.
The situation in Somalia remains desperate.
La situación en Somalia sigue siendo grave.
Worse still, these acts have caused great harm to those already suffering from poverty, conflict or desperate circumstances.
Y lo que es peor, han supuesto un grave perjuicio para quienes ya de por sí tienen que hacer frente a situaciones de pobreza, conflicto y desesperación.
Especially desperate are the women and girls who suffered sexual violence.
Especialmente grave es la situación de las mujeres y niñas que han sido objeto de violencia sexual.
The consequence of this marginalization is deepening poverty in an already desperate continent and the serious threat that this poses to world peace and security.
La consecuencia de esta marginación es una pobreza cada vez más profunda en un continente presa de la desesperación y una grave amenaza para la paz y la seguridad mundiales.
Her condition is desperate.
Su estado es muy grave.
You tell Charlie I'm desperately ill?
¿Le dijiste que estoy grave?
How desperate is the situation?
¿Qué tan grave estás?
Jonathan, your wife, I fear Is in desperate trouble.
Jonathan, tu esposa, me temo.. Tiene graves problemas.
The situation is desperate, but not hopeless.
La situación es muy grave pero no imposible.
It was a desperate affair, sir.
Era una situación grave, Sr.
A great nation is in desperate danger of forfeiting her honor.
Una gran nación corre el grave peligro de renunciar a su honor.
Commander Radnor, Miss Kelly... .. we are in desperate trouble!
Comandante Radnor, señorita Kelly... .. estamos en graves problemas!
The family is in desperate financial straits.
La familia atraviesa graves apuros financieros.
What wasn't desperate?
—¿Qué es lo que no era grave?
No, not desperately injured, but seriously, yes.
No, no tenía heridas mortales, pero algunas sí eran graves.
And it wasn't anything very desperate even then."
Y aun en aquel momento, no era nada demasiado grave.
Babies dropping their voices a couple of octaves in a desperate desire to sound like men!
¡Eran críos que al hablar impostaban un tono grave para parecer hombres!
adjective
Hundreds of millions have been lifted out of desperate poverty.
Se ha sacado a centenares de millones de personas de la pobreza extrema.
More than 2 million people are still in desperate need of humanitarian assistance.
Más de dos millones de personas aún se encuentran en situación de extrema necesidad de asistencia humanitaria.
The international community, pained and overwhelmed, can only resort, in desperation, to humanitarian assistance.
Sólo le queda, pues, a la comunidad internacional, conmovida y alterada, volverse en último extremo a la acción humanitaria.
Desperate times and so on.
" Situaciones extremas y todo eso".
This called for desperate measures.
Se necesitan medidas extremas.
Desperate situations call for desperate measures.
A males extremos, extremos remedios.
Sometimes desperate circumstances require desperate measures.
Las circunstancias extremas requieren de medidas extremas.
Imagine mad desperation.
Imagine desesperación extrema.
It is desperately unwise to enter into it.
Es una extrema insensatez que entréis en esto.
For another, she was desperately secretive.
Y luego, porque ella era reservada en extremo.
One, a desperate-looking outlaw, Jonathan did not know.
A uno de ellos, de aspecto en extremo maligno, Jonathan no lo conocía.
adjective
So far today, you hijacked a moving car you nearly caused a traffic accident and you picked a fight with angry, desperate cops.
Hasta ahora, te apoderaste de una patrulla casi causas un accidente y te enfrentaste a una ciudad llena de policías furiosos.
Mrs. Fletcher, I want desperately to believe that Howard didn't kill her. But he was so furious when he saw me here-
Sra. Fletcher, quiero creer que Howard no la mató... pero se puso tan furioso al verme aquí...
She said that you'd changed your old desperate ways.
Ella dijo que cambiaste tu furiosa vieja manera de ser.
Also, he was desperate.
Por otra parte, estaba furioso.
They're pretty desperate, I can tell you.
Están furiosos, te lo aseguro.
There was a furious desperation in Jace’s expression.
Había una desesperación furiosa en la expresión de Jace.
But Grantland was frightened as well as angry. Desperate.
Pero Grantland estaba asustado además de furioso.
adjective
The Committee notes that the author refers to the inhuman and degrading prison conditions in general, such as the complete lack of mattresses, other bedding and furniture in the cells; that there is a desperate shortage of soap, toothpaste and toilet paper; that the quality of food and drink is very poor; that there is no integral sanitation in the cells and open sewers and piles of refuse; that there is no doctor, leaving warders with very limited training to treat medical problems.
El Comité toma nota de que el autor se refiere a las condiciones inhumanas y degradantes de las cárceles en general, como la falta absoluta de colchones, otra ropa de cama y mobiliario en las celdas, la escasez atroz de jabón, dentífrico y papel higiénico, la ínfima calidad de la comida y la bebida, la falta de saneamiento cabal en las celdas, las alcantarillas abiertas y el amontonamiento de basura y la falta de un médico, por lo cual los guardianes, con una formación rudimentaria, deben tratar los problemas de salud.
Residents experienced particularly egregious repression and economic desperation in and around Kismaayo, perhaps the town most tightly controlled by central Al-Shabaab.
Los residentes de Kismaayo y los alrededores de esa localidad, que es quizás la que más fuertemente controla Al Shabaab en el centro, sufrieron una represión particularmente atroz y una situación de desesperación económica.
To murder and sabotaging the government plane you boarded in the desperate attempt to turn state's evidence, and, lest we forget his most heinous sin, trying to frame me for it all...
Y no nos olvidemos de su pecado más atroz. Trató de culparme por todo... el día de mi boda.
Omensetter's hair was in a desperate tangle.
El pelo de Omensetter era una maraña atroz.
He was afraid, desperately afraid, of being pitied.
Tenía miedo, un miedo atroz, a que lo compadecieran.
Liz was desperately afraid that she was going to ask about Ted.
Liz tenía un miedo atroz a que le preguntara por Ted.
Desperation and tremendous fear because everyone was gone and I was alone.
Desesperación y un miedo atroz porque todo el mundo se había ido y me había quedado solo.
I was so desperate for sleep, and all my strength was being sapped in the struggle with that desire.
Tenía un sueño atroz y tenía que dedicar todas mis energías a luchar contra las ganas de dormir.
Clavain realised that the man was still desperately afraid of what he might do.
Clavain comprendió que aquel hombre seguía teniendo un miedo atroz por lo que él fuera capaz de hacer.
I was desperately afraid, but I went and I held my head high and I pretended that I wasn’t in order not to be.
Yo tenía un miedo atroz, pero fui con la cabeza bien alta y fingí que no me había afectado.
The victim of this desperate murder was a sailor, and had recently returned from a voyage to the East Indies.
La víctima de este atroz asesinato era un marinero que había regresado hacía poco de un viaje por las Indias Orientales.
That you’re desperate to learn why Favieros and Stefanakos committed suicide in such a tragic way?’ ‘And Vakirtzis.
Le urge saber por qué Favieros y Stefanakos se suicidaron de un modo tan atroz. –También Vakirtzís.
Vampires don't really like others of their kind, though their need for immortal companions is desperate.
El vampiro no siente verdadero agrado por los de su especie, pese a su atroz necesidad de amigos inmortales.
adjective
That's a desperate place!
Eso es fatal.
More than one desperate element is lethal.
más de un elemento de desesperación es fatal.
Had it taken his body only a few weeks to recuperate from its desperate wounds?
¿Habían bastado unas semanas para que su cuerpo se restableciera de sus fatales heridas?
Maybe her desperation for getting to the hired gun had caused her to make a fatal error in judgment.
Quizás las prisas la habían llevado a cometer un error fatal en su juicio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test