Translation for "fatal" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Número de accidentes fatales
Number of fatal accidents
(en especial los de consecuencias fatales)
(particularly with fatal results) and diseases
La herida fue fatal.
The wound proved fatal.
Casos fatales#
Fatal cases#
Año Número de accidentes fatales
No. of fatal accidents
Accidentes fatales
Fatal accidents
de los cuales: Fatales
of which, fatal
Repito, un error fatal.
I repeat, "a fatal error".
Existe una escasez grave y fatal.
There are severe and fatal shortages.
¡Eso es fatal!
That's fatal!
El alba fatal...
The fatal daybreak...
Y con "fatal", quieres decir fatal.
- And by "fatal," you mean fatal.
¿Un defecto fatal?
A fatal flaw?
este fatal apuro.
This fatal plight.
Menuda mujer fatal.
Some femme fatale.
Una recaída fatal.
A fatal relapse.
—Una disensión fatal, y una atracción fatal.
—A fatal dissension, and a fatal attraction.
Una caída fatal... Tendría que ser fatal.
A fatal fall… it would have to be fatal.
Para ellas, fue fatal.
For them, that was fatal.
—No, antes sería fatal.
‘No, it would be fatal.’
Con él, eso sería fatal.
With him, it would be fatal.
No, eso no había sido fatal.
this had not been fatal.
Sería fatal… para nosotros.
It’d be fatal—for us.
Esto sería fatal para nosotros.
That would be fatal for us.
La imagen original es la femme fatale, la mujer fatal para el hombre.
The primary image is the femme fatale, the woman fatal to man.
deadly
adjective
Tratar los síntomas en lugar de las causas supondrá, sin duda, un fracaso fatal.
Treating the symptoms rather than the causes will undoubtedly prove a deadly failure.
Las violaciones de esos derechos pueden exacerbar la violencia contra las mujeres, a menudo con efectos fatales.
Violations of such rights can exacerbate violence against women, sometimes with deadly effects.
Si bien no fueron diseñados para que parecieran juguetes, esos artefactos ejercen una atracción fatal para los niños.
Although they were not designed to look like toys, such devices can still hold a deadly attraction for children.
Y lucha a pesar de que los barones de la droga han tratado de aprovecharse de su ubicación geográfica para convertirla en un trampolín de su carga fatal.
And it is fighting despite the fact that the drug barons are trying to use the country, because of its location, as a springboard for their deadly cargoes.
c) Inculcar una cultura de salud, conciencia ambiental y prevención de las enfermedades fatales como el SIDA y la hepatitis infecciosa, en especial entre los jóvenes;
(c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people;
De no ser así, lo más probable es que los refugiados no se atrevan a regresar a sus hogares o que se produzcan nuevos incidentes fatales o se interpongan más obstáculos.
Otherwise, we fear that either refugees will not dare return or more deadly incidents and obstructions will occur.
A menudo ni siquiera son connscientes de los efectos potencialmente fatales de esos estupefacientes.
Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics.
Todos debemos colaborar aún más para alcanzar el objetivo establecido para ese Fondo, ya que lo contrario resultaría fatal.
We must all do more to realize the goal set for that Fund, for we realize that to do otherwise could be deadly.
La felicidad que prometen es una ilusión fatal en la realidad.
The happiness they promise is in reality a deadly illusion.
Por ejemplo, establecer reactores nucleares en zonas sísmicas o en zonas volcánicas activas podría ser potencialmente fatal.
For example, locating nuclear reactors within earthquake zones or active volcanic areas can be potentially deadly.
¿Hay alguna radiación fatal?
Is there any deadly radiation?
...otros pueden ser realmente fatales.
...others can be quite deadly.
Esa sería una combinación fatal.
That would be a deadly combination!
*Vivimos en un mundo fatal
We live in a deadly world
Y eso es fatal.
That's just deadly.
Ha sido absolutamente fatal.
It's been absolutely deadly.
Tu estado es fatal
Your state is shown deadly.
Es un error fatal, genio.
It's a deadly mistake, Paco.
Tenía un timbre fatal.
It had a deadly ring in it.
Pero la semejanza es fatal.
But there was one deadly likeness.
La evidencia era convincente, fatal.
The evidence was convincing, deadly.
Hay en él una tranquila y fatal persistencia.
There is a quiet, deadly persistence about him.
Puede que algunas funcionen… y que otras resulten fatales.
Some of them might work… some might be deadly.
Así era cómo los policías cometían errores fatales.
That was how cops made deadly mistakes.
¡Aquel pico fatal pasó casi rozándome!
The deadly beak missed me by a feather!
Ha quedado demostrado que esto es siempre fatal para el sistema en su totalidad.
has always proved deadly for the entire system.
Fue un mensaje estremecedor y fatal que volvió a la realidad a Alan.
Deadly and thrilling, it was a message that set Alan into action.
adjective
Al tiempo que aceptamos este hecho fatal con fe y resignación, encomiamos las cualidades excepcionales del extinto Rey Hussein, que fue un gobernante visionario, un noble y valeroso servidor de su pueblo y del mundo árabe, que promovió la causa palestina poniendo sus ideas a su servicio y esforzándose por ayudarnos.
As we accept this fated event with faith and contentedness, we must praise the exceptional qualities of the late King Hussein, who was a statesman, a leader, a visionary and a noble and courageous servant of his people and of the Arab world, who served the Palestinian cause and gave much thought and effort to helping us.
~ gradualmente dejarme, a mi destino fatal ~
~ gradually leaving me, my eventual fate ~
Y entonces él tomó la decisión fatal.
Then he made a fateful decision.
Si es fatal, sí.
If it is fated, yes.
Así que Sawyer tomó una decisión fatal.
- So Sawyer made a fateful decision.
LIBERAR EL RELÁMPAGO FATAL
TO LOOSE THE FATEFUL LIGHTNING
¿Una víctima del destino fatal?
The victim of Fate?
¡Ha sonado la hora fatal!
The fateful hour has struck!
¡Oh, destino fatal!
O calamitous fate!
A su destino fatal.
To their sad fate.
¿Qué hay de fatal en todo esto?
What does fate have to do with it?
El movimiento fatal se reanudó.
The motion of fate was resumed.
Había algo en ellos, algo inevitable, fatal.
There was something about them, some­thing inevitable, fated.
En estos últimos y fatales días del milenio…
“In these last fateful years of the millennium…”
Por eso tuvo que cumplir con su destino fatal.
That was why he fulfilled his death-fate.
En ese momento cometí un error fatal.
At this point I made a fateful mistake.
De pronto, suena un nombre fatal: «Germánico».
Now a fateful name is spoken: “Germanicus.”
Pero una noche fatal se produjo una actividad inusitada.
Then, one fateful night, there was unusual activity.
Eran las nueve y media de aquel fatal jueves por la mañana.
It was nine thirty of the fateful Thursday morning.
adjective
La investigación ha revelado que los disparos fatales fueron hechos por un soldado turcochipriota que, de acuerdo con la observación de la UNFICYP, había penetrado en la zona de amortiguación portando un rifle a la espalda.
The investigation has revealed that the lethal round was fired by a Turkish Cypriot soldier whom UNFICYP had observed entering the buffer zone with his rifle strung across his back.
Sus consecuencias, que suelen ser fatales, afectan a grupos de países, a continentes enteros o incluso a todo el planeta.
Their often lethal consequences affect groups of countries, whole continents or even the entire planet.
También debe investigar sin demora las denuncias de uso excesivo de la fuerza por parte de agentes de policía, especialmente cuando el desenlace es fatal, llevar ante la justicia a los culpables de esos actos e indemnizar a las víctimas.
It should also investigate without delay allegations of instances of excessive use of force, especially lethal force, by members of the police, bring those responsible for such acts to justice and provide the victims with redress.
El delito que se les atribuye no constituye el delito "más grave" al no tratarse de un crimen intencional que tenga consecuencias fatales u otras consecuencias extremadamente graves, ni poner en peligro la vida.
The offence attributed to the accused does not constitute "the most serious" crime as it is not an intentional crime with lethal or other extremely grave consequences nor is it life threatening.
También le preocupan las denuncias de que la policía recurre a la fuerza excesiva, en ocasiones con resultados fatales, especialmente al detener a sospechosos y al controlar manifestaciones.
It is also concerned at allegations that the police resort to excessive and sometimes lethal force, especially when apprehending suspects and controlling demonstrations.
Dejó una marca fatal en esta ciudad, Nueva York, al igual que en otras partes.
It left a lethal imprint on this city, New York, as it has everywhere else.
Los migrantes hacen frente a situaciones de violencia extrema, que a menudo resultan fatales.
The migrants faced situations of extreme violence, which often proved lethal.
En el período que abarca el presente informe ya se han incrementado las sanciones por violación y abuso sexual infantil grave con consecuencias fatales de conformidad con la Ley de Enmienda del Código Penal de 2001 a efectos de que las personas condenadas por alguno de estos delitos ahora pueden ser condenadas a cadena perpetua (al igual que la pena existente para casos de robo con consecuencias fatales).
In the reporting period, the Criminal Law Amendment Act of 2001 already increased the penalties for rape and severe sexual abuse of children with lethal consequences in so far as persons convicted of either of these offences may now be sentenced to life imprisonment (as has always been the case for robbery with lethal consequences).
- Fatal, estoy acuerdo.
- Lethal. I agree.
Y podría ser fatal.
It would be lethal.
Sí, peligroso, no fatal.
Well, dangerous, sir, not lethal.
"Tu siguiente dosis podría ser fatal".
"Your next dose could be lethal."
¡Golpe fatal cinco puntos de daños!
Lethal hit five point of damage!
Eso sería un error fatal.
That would be a lethal mistake.
- Eso sería fatal.
- That'd be lethal.
Invoco el "Lago de Fuego". ¡Golpe fatal 3!
Lethal strike three!
El beso de vampiro puede ser fatal.
The vampire's kiss can be lethal.
Pero las dos juntas resultan fatales.
But the two together are lethal.
Las emociones extremas a veces eran fatales.
Extreme emotions could be lethal.
Tomada literalmente, la imagen es fatal;
Taken literally, the image is lethal;
(Como se vio, resultó un plan fatal).
(As it turned out, this proved a lethal scheme.)
La más mínima distracción tendría consecuencias fatales
The smallest of distractions could have lethal consequences.
Lo cual, junto al cansancio acumulado, demostró ser un cóctel fatal.
Combined with fatigue, that proved to be a lethal cocktail.
Creo que para mí sería fatal, sobre todo si volvieras a hacerme daño.
I think it would be lethal for me, particularly if you hurt me again.
Y aquí se presenta otra cuestión: ¿disparó Springer el arma fatal, apuntada contra la señora French?
Springer fire the lethal weapon aimed at Mrs. French’s heart?
adjective
Asimismo, advierten que de continuar la situación actual, se producirán más trastornos en la seguridad y la estabilidad de la región, que podría entrar en una carrera de armamentos de fatales consecuencias.
They caution that the prolongation of this situation will lead to increased imbalance in the security and stability of the region, and will moreover plunge the region into an arms race with dire consequences.
Si estas políticas contaran con el respaldo de un poder eficaz, las consecuencias podrían ser fatales para la situación en materia de derechos humanos.
If these policies were to be accompanied by effective power, there would be dire consequences for the human rights situation.
El motivo por el que cuento esta historia es para demostrar al Comité que las falsas esperanzas y sueños que se ofrecen a los jóvenes de Timor Oriental tienen consecuencias fatales.
The reason I relate this story is to illustrate to the Committee that the false hopes and dreams that are offered to the young people in East Timor have dire consequences.
Los riesgos de rechazo y de utilización del personal humanitario son cada vez mayores, y ello tiene consecuencias dramáticas y fatales para su seguridad.
The risks of the rejection and instrumentalization of humanitarian staff are growing, and that has dramatic and dire consequences with regard to their safety.
¡Las consecuencias podrían ser fatales!
The consequences could be dire!
Si él hubiera esperado, no sería tan fatal.
If he had waited, the situation wouldn't be as dire.
Siete: Todo sexo tiene consecuencias, la mayoría de ellas son fatales.
"Seven: all sex has consequences, most of them dire."
Ahora haz que suene todo fatal, ya sabes.
Now make it sound all dire, you know.
Si la humanidad descubre que ya no acecho las tinieblas, las consecuencias serán fatales.
For if humanity discovers I'm no longer lurking in the shadows, consequences will be dire.
—Entonces también sabrá que hablar de ello traería consecuencias fatales. —No me amenace. —No para usted —dijo Lylesburg—. Para nosotros.
"Then you also know that to speak of this will bring dire consequences." "Don't threaten me." "Not for you," Lylesburg said. "For us."
Me siento fatal. Esto es dificilísimo, no sé si te das cuenta. —Está bien. Silencio. No sé qué decir.
Je me sens très mal. C’est très dur, tu sais. — Tant mieux. » Silence. Je ne sais pas quoi dire.
Ustedes pueden comprender bien que Texcala abrigaba un odio duradero hacia nosotros los mexica y, como ustedes saben, finalmente tuvo fatales consecuencias para nosotros, para los texcalteca y para todo lo que es en este momento la Nueva España.
You can well understand that Texcala harbored an abiding hatred for us Mexíca and, as you well know, it eventually had dire consequences for us, for the Texcalteca, and for all of what is now New Spain.
El negocio va fatal por culpa de las puñeteras leyes contra el consumo de alcohol al volante: los hombres del pueblo, tanto solteros como casados, se morían por un par de pintas pero no se atrevían a arriesgarse, con tanto guardia pendiente del más mínimo traguito;
With the fecking drink-driving laws, business is dire, married men and bachelors up the country, parched for a couple of pints, but too afraid to risk it, with guards watching their every sip, squeezing the simple joys out of life.
Recordé rápidamente los últimos minutos de conversación y me di cuenta de que había dicho algo mal, justo lo contrario de lo que tenía que haber dicho, y me sentí fatal, porque Isabelle no me cae mal.
J’ai repensé en vitesse aux dernières minutes de la conversation et compris que je m’étais trompé de réplique, que j’avais dit tout le contraire de ce qu’il aurait fallu dire, et cela m’a fait honte, car je ne déteste pas Isabelle.
Cuando recuerdo aquel verano vertiginoso, aquel verano torpe, estúpido, maravilloso, fatal, siento que entonces yo comía mis almuerzos, olía las pieles de otros, descubría una sombra amarillenta y hasta sencillamente permanecía sentado con un deseo más intenso y una mayor expectativa: que deseaba con más fe y esperaba con más entrega.
When I remember that dizzy summer, that dull, stupid, lovely, dire summer, it seems that in those days I ate my lunches, smelled another's skin, noticed a shade of yellow, even simply sat, with greater lust and hopefulness-and that I lusted with greater faith, hoped with greater abandon.
adjective
Le asombraba que hubiera tantas organizaciones dispuestas a hacer semejantes esfuerzos para enterrar al doctor Danika, que lo pasaba fatal en Pianosa tratando de mantenerse a flote y se preguntaba, consternado, por qué no habría contestado su mujer a la carta que le había escrito.
It astonished her that so many separate organizations were willing to do so much to bury Doc Daneeka, who, back in Pianosa, was having a terrible time trying to keep his head above the ground and wondered with dismal apprehension why his wife did not answer the letter he had written.
adjective
Esto está todo perfectamente fatal.
This is all perfectly ghastly.
En 1984 un fatal derrame químico de la planta de la Union Carbide en el pueblo indio de Bhopal costó dos mil quinientas vidas y envenenó miles más.
In 1984 a ghastly chemical spill from the Union Carbide plant in the Indian town of Bhopal took two and a half thousand lives and poisoned thousands more.
El susurro de algo fatal y hermoso.
The whisper of something ghastly and beautiful.
Comenzaba a sentirse fatal.
He was really beginning to feel rather ghastly.
—Me siento fatal —gimió.
“I feel too ghastly,” he moaned.
Cuando murió se sintió fatal.
She’d felt ghastly when he’d died.
nada más entrar vio que se había producido un cambio fatal.
she saw at a glance that a ghastly change had taken place.
Las imágenes se sucedían en mi cerebro y el estómago lo tenía fatal.
Images flitted through my mind, and my stomach felt ghastly.
Sin embargo había accidentes... fallos de precisión que podían ser fatales.
There were accidents, however — failures in precision timing which could be ghastly.
Volvía a sentirse fatal, como si el agotamiento y una inexplicable tristeza estuvieran intoxicándola igual que un veneno.
She was feeling ghastly again, exhaustion and an inexplicable misery throbbing in her system like poison.
Yo me pregunté qué debían experimentar los moribundos del hospital cada vez que oían el fatal tañido de la campanilla.
I wondered what the dying in the hospital felt each time they heard the ghastly tinkling of the little cracked bell.
No lo conocía de nada, ni volvería a verlo, así que no tenía que poner buena cara delante de él. Se sentía fatal.
She didn’t know him, and would never see him again, she didn’t have to put up a good front for him. She felt ghastly.
adjective
Este es el éxtasis del amor, cuya violento exceso es fatal para el amante e impulsa a su voluntad a empresas desesperadas.
This is the very ecstasy of love, whose violent property fordoes itself and leads the will to desperate undertakings.
¿Habían bastado unas semanas para que su cuerpo se restableciera de sus fatales heridas?
Had it taken his body only a few weeks to recuperate from its desperate wounds?
El desesperado pequeño no hacía más que discurrir cosas para discutir con Barney y posponer el fatal momento de la separación. Barney tuvo mucha paciencia.
The little boy thought desperately of things to discuss with Barney to avoid the wrench of separation. Barney was patient.
Almayer luchaba desesperadamente, pero con una blandura fatal, contra hombres tan poco escrupulosos y tan resueltos como sus rivales los árabes.
Almayer went on struggling desperately, but with a feebleness of purpose depriving him of all chance of success against men so unscrupulous and resolute as his rivals the Arabs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test