Translation for "apremiante" to english
Apremiante
noun
Translation examples
adjective
70. Por consiguiente, existe una apremiante necesidad de:
70. There is therefore an urgent need for:
La situación ya es apremiante.
The situation was already an urgent one.
Era también apremiante la adaptación.
There was an urgent need for adaptation.
Este es el primer problema y el más apremiante.
This is the first problem, because it is the most urgent.
La tarea es enorme y apremiante.
The task is enormous and urgent.
A nuestro juicio esta reforma es necesaria y apremiante.
This reform is in our opinion both necessary and urgent.
Esta es una necesidad apremiante e importante.
This is an urgent and important need.
Esta es una cuestión política apremiante.
It is an urgent political question.
12. Se trata de una cuestión apremiante.
12. This is an urgent matter.
Se otorgará prioridad a las cuestiones más apremiantes.
Priority will be given to the most urgent issues.
Tengo apremiantes noticias que considerará muy desagradables.
I have urgent news you will consider most unwelcome.
¿Le cuentan mentiras y se inventan misterios apremiantes que han de resolverse?
They tell each other lies and invent urgent mysteries that need to be solved?
Porque estás siendo un poco apremiante.
Because you're being kind of urgent over there.
Pero la llegada del embajador español hace que sea apremiante... que firme el tratado con Francia ahora.
But the arrival of the Spanish Ambassador makes it especially urgent... that you sign the treaty with France now.
Se observa al sujeto Hafeez Imran en apremiante gesticulación con el sujeto Al-Qadir Sayid, su víctima de asesinato.
Subject Hafeez, Imran observed in an urgent gesticulation with subject Al-Qadir, Sayid, your murder victim.
Mientras tanto, tengo una cita apremiante con el doctor Lansdale.
Meanwhile, have an urgent appointment with Dr. Landsdale.
Querido Sr. Williams, nuestra situación, la situación de nuestro país, se ha vuelto apremiante.
"Dear Mr. Williams, our situation, the situation of our country, you've Become urgent.
era apremiante, no superior.
it was urgent, not superior.
Era una pregunta apremiante.
It was an urgent question.
Pero las circunstancias eran muy apremiantes.
But the occasion was very urgent.
Este más fuerte, más apremiante.
This one louder, more urgent.
—Su voz era apremiante.
His voice was urgent. "Sure,"
—dijo Harper apremiante—.
Harper said urgently.
El teléfono sonó apremiante.
The phone rang urgently.
La voz de Iris era apremiante.
Her voice was urgent.
Las voces se alzaron apremiantes.
Voices rose urgently.
—exclamó Gillespie, apremiante—.
Gillespie said urgently.
adjective
Existe una apremiante necesidad de diálogo internacional sobre el marco de un nuevo régimen internacional, que deberá centrarse en la trata de mujeres.
There was a desperate need for international dialogue on the framework of a new international regime, a dialogue which should focus on trafficking.
En esta situación la asistencia humanitaria es una necesidad apremiante.
In this situation there is a desperate need for humanitarian assistance.
Los niños que han sido víctimas de algún tipo de abuso y explotación tienen una necesidad apremiante de recibir asistencia oportuna.
124. Children who have fallen victim to any kind of abuse and exploitation are in desperate need of timely assistance.
Se sentía una necesidad apremiante de luchar contra la situación de esta población segregada, la más grande del mundo.
There was a desperate need to address the condition of this largest segregate population in the world.
Pese a los avances el mayor problema sigue siendo el de abordar la apremiante necesidad de crecimiento equitativo, sostenibilidad y, en última instancia, desarrollo humano.
6. However, the biggest challenges remain addressing the desperate need for growth with equity, sustainability and, ultimately, human development.
Por lo tanto, el Gobierno sigue pidiendo ayuda a la comunidad internacional para atender las apremiantes necesidades de sus nacionales dentro y fuera del país.
It therefore continued to request the international community's assistance in order to meet the desperate needs of its nationals both within and outside the country.
Un pasillo o un... túnel pueden estar anticipando cuestiones apremiantes.
A corridor or a... tunnel may mean anticipation of facing some desperate issues.
La prueba de la culpa... es patente por el deseo apremiante de esconder la quemadura.
Evidence of guilt... quite apparent in desperate desire to hide burn.
La cosa es apremiante, ¿eh?
Things are getting desperate, huh?
Tiene un problema apremiante.
She's in desperate trouble.
Temía que nos mataras si era apremiante salvar a tus amigas.
He was afraid you'd kill us if you were desperate to save your friends.
Su apremiante intento por conectar con alguien tan desconectado lo aterraban.
Her desperate attempts to connect to someone so disconnected terrified him.
Esto produjo una situación apremiante para los ciudadanos de Durango que resultó en una ola de crímenes que dominó el planeta entero.
This created a desperate situation for the citizens of Durango, which resulted in a crime wave that dominated the entire planet.
Hay que forjar alianzas para vencer a las fuerzas superiores. Algunas nacen de un objetivo común. Otras de una necesidad apremiante.
Allegiances must be forged to overcome superior forces... some born from a shared goal, others out of desperate need.
Había vastas distancias que cubrir, desde los Urales hasta los Alpes, con apremiantes problemas de comunicaciones y suministros.
There were vast distances to cover, from the Urals to the Alps, with desperate problems of communications and supply.
El aire le pareció enrarecido, apremiante.
The air felt thin, desperate.
Un beso apremiante, sazonado por la desesperación.
A forceful kiss, flavored with desperation.
—preguntó Delbert con aire apremiante.
Delbert asked, looking desperate.
¿Cuál es la necesidad más apremiante de ustedes?
What is your most desperate need?
Recordaba la apremiante necesidad de dormir.
He remembered the desperate need to sleep.
Cantamos himnos de necesidades apremiantes.
We sing our hymns of desperate expectation.
¿Qué haría un hombre con una necesidad tan apremiante?
What would a man do with a desperate need?
Rezaba por él sin cesar, una apremiante oración humana.
I prayed ceaselessly for him, a desperate human prayer.
—Quiero solucionarlo ahora —dije con voz apremiante—.
"I want to fix it now," I said desperately.
Avery, entretanto, miraba a Kalisha con una expresión de esperanza apremiante.
Avery, meanwhile, was looking at Kalisha with desperate hope.
adjective
Existe una enorme falta de credibilidad y la apremiante situación de Palestina debe abordarse de forma inmediata.
A vast credibility gap existed, and the emergency in Palestine must be addressed immediately.
Este período de sesiones se ha centrado en las cuestiones inmediatas y apremiantes.
The focus at this session has been on immediate and pressing issues.
El Gobierno sigue teniendo dificultades para atender a las necesidades más apremiantes de la población.
The Government continues to experience difficulties in meeting the most immediate needs of the population.
Segundo, la protección del personal de asistencia humanitaria constituye un asunto apremiante respecto del cual necesitamos adoptar medidas inmediatas.
Secondly, the protection of humanitarian personnel is a burning issue on which we need to take immediate action.
Una cuestión que también es urgente y apremiante es la de la seguridad.
Meanwhile, there is a pressing, immediate security issue.
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
Moreover, since the margin was within the established range they did not see a compelling reason for its immediate adjustment.
Hubiéramos deseado un consenso en la Comisión acerca de un tema de tamaña importancia y pertinencia apremiante.
We would have expected a consensus in the Commission on a subject of such great importance and immediate relevance.
Sin embargo, la urgencia de una acción inmediata para eliminar las armas nucleares se ha tornado más apremiante como consecuencia de los recientes ensayos nucleares.
The urgency of immediate action to eliminate nuclear weapons has, however, been heightened by the recent tests.
El Fondo para la Consolidación de la Paz es una buena opción para satisfacer necesidades inmediatas y apremiantes.
The Peacebuilding Fund is a good option to meet immediate and pressing requirements.
El dinero del Sr. Luker cubrió las deudas más apremiantes de Godfrey, pero, por supuesto, la piedra valía muchísimo más.
The money from Mr Luker here serviced Godfrey's immediate debts, but, of course, the moonstone was worth so much more.
Sra. Shackleford, debido a mis circunstancias, ...me ha surgido un problema, ...y tengo una necesidad apremiante de fondos.
A situation has risen- That is, I have a very pressing need for immediate funds. I simply cannot afford to take such a risk.
Este joven suricato se enfrenta a una apremiante prueba.
This young meerkat is facing a much more immediate and pressing test.
Ahora tienes problemas más apremiantes.
You got more immediate problems.
Bueno, no hay un apuro apremiante.
Well, there is er... No immediate hurry.
En verdad, hubo inquietudes más apremiantes que el campo Jodinskoe.
In truth, there had been more immediate concerns than Khodynskoe Field.
Parecía, sin embargo, que César tenía que tomar una decisión mucho más apremiante en ese momento.
But it seemed there was another, more immediate choice at hand, to be made by Caesar.
Sobresalía por la parte trasera, pero no corría un peligro apremiante de caer a la calle.
It stuck out the back, but was in no immediate danger of falling into the street.
También necesitaba respuestas a las preguntas más apremiantes. —Sigue, por favor.
She also wanted answers to her own most immediate questions. “Go on, please.”
—En lo que se refiere a los asuntos más apremiantes, su embarazo parece estar desarrollándose normalmente.
“As far as the immediate concerns go, her pregnancy seems to be progressing normally,” he said.
La causa de la apremiante crisis no está en simples números, sino en el uso desenfrenado y derrochador de la energía y de otros recursos.
The cause of the immediate crisis isn’t sheer numbers, it is the unrestrained and wasteful use of energy and resources.
adjective
Por ello es aún más apremiante que se perfeccione la función de las Naciones Unidas.
Therefore, it is all the more imperative that the role of the United Nations be increased.
Es apremiante corregir los retrocesos más importantes en el desarme nuclear y el control de armamentos.
It is imperative to redress the major setbacks in nuclear disarmament and arms control.
64. El Pakistán declaró que para la comunidad internacional era una necesidad apremiante apoyar los esfuerzos del GFT para poner fin al conflicto.
64. Pakistan stated that it was imperative for international community to support the efforts of TFG to end conflict.
De ahí la necesidad apremiante de que los países en desarrollo participen más activamente en la labor de esas instituciones.
The developing countries' inclusion in the work of those bodies was therefore an imperative necessity.
Los Jefes de Estado y de Gobierno de los siete países de lengua portuguesa, interpretando fielmente la vocación y la voluntad de sus pueblos, consideran que es apremiante:
The Heads of State and Government of the seven Portuguese-speaking countries, faithfully interpreting the vocation and the will of their peoples, considered it imperative to:
Teniendo en cuenta que uno de cada cinco somalíes vive por debajo de la línea de pobreza, la necesidad de reducir la pobreza en el país es apremiante.
17. With one in five Somalis living below the poverty line, the need to reduce poverty in the country is imperative.
En ese sentido, es apremiante que se garantice que la Comisión dispondrá de plazos y servicios de conferencias adecuados.
In that connection, it was imperative to ensure that adequate time and conference services were available to the Committee.
Sin embargo, es probable que el criterio más apremiante para implantar un nuevo sistema de tecnologías de la información y las comunicaciones sea el cambio de naturaleza de la propia organización.
14. But perhaps the most compelling imperative for a new ICT system is the changing nature of the Organization itself.
La existencia de monstruos como este hará que aprobar la Ley sea incluso más apremiante.
The existence of monsters like this makes passing the Act even more imperative.
—Echó un vistazo al cartel—. Y apremiante.
She glanced at the poster. "And imperative."
A medio camino sintió una necesidad urgente, apremiante, de defecar.
Halfway down the hill, he felt the urge to defecate: powerful, imperative.
No hubo un florecimiento generalizado de la conciencia humana porque sencillamente no era todavía una necesidad apremiante.
A widespread flowering of human consciousness did not happen because it was not yet imperative.
Un deseo apremiante de vagar por las calles por un rato me condujo instintivamente a Sackett Street.
An imperative desire to roam the streets for a while led me instinctively to Sackett Street.
Si había algún joven estadounidense que encontrara apremiante la llamada del oro del Clondike, ése era John Klope.
If there was in all America one young man to whom the call of Klondike gold would seem imperative, it was John Klope.
Y además tenía razón: si el Dominio iba tras la pista de la faraona, era apremiante que la alejásemos de Lepidor sin perder tiempo.
And she was quite right—if the Domain were on to the Pharaoh’s trail it was imperative that we get her away from Lepidor as fast as possible.
Sentado sobre sus talones, al lado de «Panjandrum», hacía algo tan rápido como enérgicamente —cual si el factor tiempo fuera apremiante— en la pata anterior izquierda de la yegua.
He was squatting on his heels before Panjandrum, doing something quickly and powerfully, as if haste were imperative, to the mare’s left forefoot.
solo la sensación de la pura inmensidad del universo, una infinidad de estrellas, y una necesidad, más apremiante incluso que los imperativos del cuerpo, de entender quiénes somos y de dónde venimos.
only a sense of the sheer immensity of the universe, an infinity of stars, and a need, more compelling even than the body’s imperatives, to understand who we are and where we come from.
adjective
Todos estamos de acuerdo en que el impulso que ha caracterizado a los últimos años era tan apremiante y tan rápido que si somos serios en nuestros esfuerzos por adecuar la voluntad internacional a los hechos de nuestra era y si estamos ansiosos de mantener la credibilidad y la efectividad de las Naciones Unidas debe haber un examen amplio de los mecanismos y de la estructura de las Naciones Unidas.
We all agree that the momentum that characterized the past few years was so pressing and rapid that there should be a comprehensive review of the United Nations mechanisms and structure, if we are serious in our effort to adjust the international will to the facts of our age, and if we are eager to maintain the credibility and effectiveness of the United Nations.
Las personas que hemos conocido en los países en desarrollo y que tienen la responsabilidad política y administrativa de hacer frente a las dificultades más graves y apremiantes del desarrollo económico y social están ansiosas, incluso impacientes, por contar con un sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo más eficiente, más coherente y, por consiguiente, más eficaz para satisfacer las necesidades de sus ciudadanos, en consonancia con sus propias estrategias nacionales.
Those whom we have met in developing countries and who are politically and managerially responsible for addressing serious and pressing challenges of economic and social development are eager, indeed impatient to have a United Nations Development System that is more efficient, more coherent, and therefore, more effective in meeting the needs of their peoples, in line with their own national strategies.
- ¿Algo apremiante, Sr. McDeere?
- Tad eager, are we, Mr. McDeere?
—La voz de Fran era un apremiante y tenso susurro—. Rápido.
Forth’s voice was an eager, tense whisper. “Quickly.
Su voz ansiosa y apremiante me sacó de mis reflexiones.
The eager, anxious voice behind me interrupted my thoughts.
Las muchachas habían estado jugando a voleibol.durante la primera hora, y había algo apremiante en su ligero sudor matutino.
The girls had been playing volleyball in Period One, and their morning sweat was light and eager.
-No se lo puedo explicar -hablaba en voz baja y apremiante y con un curioso ceceo en la pronunciación-.
"I cannot explain." She spoke in a low, eager voice, with a curious lisp in her utterance.
aun así, parecía animada por una apremiante resolución que obligó a Anna a avergonzarse de sus temores.
yet she seemed animated by an eager resoluteness that made Anna ashamed of her tremors.
—También lo era él —el tono apasionado, sereno, no tanto apremiante como imposible de contradecir—: Ésa es la razón, compréndalo.
         'So was he'-the voice eager, serene, not importunate so much as simply not to be denied: 'That's why, you see.
Pues vaya —concluyó, y erguido sobre su visitante se le quedó mirando con franca y apremiante curiosidad—.
There now, he finished, and standing over his visitor he looked at him with frank and eager curiosity.
Ella le escuchaba seductoramente, la cabeza ladeada, la reluciente mirada fija en él, haciendo preguntas inteligentes y apremiantes.
She listened bewitchingly, head cocked, gaze bright upon him, questions clever and eager.
—Valentine alzó la vista fingiendo sorpresa ante la apremiante angustia de la voz, y la mano temblorosa donde dejó el paquete.
Valentine looked up pretending surprise at the eager distress in the voice, and the unsteady hand where he surrendered the packet.
Entre las cuestiones más apremiantes que ha atendido este programa de justicia en 1996-1997 está la mejora de las condiciones de detención de las reclusas.
Amongst the basic emergencies that the justice programme had addressed in 1996/97 was the improvement of prison conditions for women detainees.
Las nuevas medidas restrictivas impiden cualquier viaje excepcional, aunque haya situaciones apremiantes por razones familiares.
The new travel restriction measures would not permit any exceptions, even for family emergency situations.
Hay una necesidad apremiante de prestar asistencia a las víctimas ahora y de responder al llamamiento de emergencia formulado por las Naciones Unidas.
There is a pressing need to assist victims now and to meet and respond to the emergency appeal made by the United Nations.
La constitución de equipos es una necesidad cada vez más apremiante de todo el sistema.
5. Team building across the system is increasingly emerging as a must.
Además, la pobreza urbana se está convirtiendo en un problema apremiante, pues se intensifica la migración de las zonas rurales a las urbanas.
Besides, urban poverty is emerging as a threatening issue as migrants from the rural to urban areas are increasing.
El Secretario General Adjunto observó que los acontecimientos recientes se habían producido cuando la situación humanitaria en Haití era ya apremiante.
He emphasized that the recent events had occurred during what was already a silent humanitarian emergency in Haiti.
También se exige que los profesionales médicos realicen el registro de las cavidades corporales en un entorno idóneo y no apremiante.
It also requires medical professionals to perform the body cavity search in an appropriate, non-emergency environment.
Y en tales circunstancias apremiantes nuestra ley es transparente e inequívoca.
And in such emergency circumstances our law is transparent and unequivocal.
Desde la oscura habitación del padre, se filtraba de cuando en cuando una voz apremiante: «¡Estudiad, niños, estudiad! ¡No holgazaneéis!».
Heavy sighs emerged from the father’s darkened room: “Study, children, study.
—Evidentemente, ha de costarle trabajo, ha de serle penosa esta entrevista. Se mueve usted sobre las cenizas de un pasado ya muerto, pero, por lo que yo aprecio, se enfrenta ahora con algo muy apremiante, muy urgente.
Mason said, “this is a painful interview for you. It is raking over the ashes of a dead past, but it is also apparent that you are faced with a very real emergency.
Habitualmente me atengo a la regla de no introducir a nadie en el despacho de Wolfe, mientras éste lo ocupa, sin consultarle previamente, pero alguna que otra vez me salto la regla a la torera si se presentan circunstancias apremiantes.
I usually stick to the rule that no one is to be ushered to the office when Wolfe is there without asking him, but I ignore it now and then in an emergency.
Sin embargo, ni Wilson ni los asesores académicos indagaron lo suficiente en cómo esos puntos, por bienintencionados que fueran, podrían alinearse con la historia, la cultura y los precedentes que había. «No era muy ducho en política europea —recordó más tarde un diplomático francés— y se dedicó a perseguir teorías que guardaban escasa relación con las necesidades más apremiantes del momento.»[678]
But neither he nor they gave sufficient thought to how “points,” however well-intentioned, might align with histories, cultures, and precedents. “Unversed in European politics,” a French diplomat recalled, Wilson devoted himself “to the pursuit of theories which had little relation to the emergencies of the hour.”52
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test