Translation for "despatching" to spanish
Translation examples
verb
As soon as possible the despatch advice should be sent with any documents which are available, especially the export invoice.
El aviso de despacho se enviará lo antes posible junto con los documentos disponibles, en especial la factura de exportación.
The Commission should despatch a fact-finding mission to Jammu and Kashmir to ascertain the circumstances in which Mr. Jalil Andrabi was killed.
La Comisión debería enviar una misión de determinación de hechos a Jammu y Cachemira para averiguar las circunstancias en que murió el Sr. Jalil Andrabi.
Such consultations would require no conference services, nor would it have any financial implications, except for member States wishing to despatch representatives.
Tales consultas no requerirían servicios de conferencias, ni tendrían consecuencias financieras, excepto para los Estados miembros que deseen enviar representantes.
Regrettably, thus far the Organization has only despatched scores of military liaison officers to the capitals of the States members of the Joint Military Commission and to a number of field positions inside the Congo.
Lamentablemente, esta Organización se ha limitado a enviar numerosos oficiales militares de enlace a las capitales de los Estados miembros de la Comisión Militar Mixta y a algunos emplazamientos del Congo.
Given the time constraint, the Permanent Representative of the Republic of the Fiji Islands to the United Nations would highly appreciate it if the Secretary-General of the United Nations would despatch this mission at his earliest convenience.
Habida cuenta del poco tiempo disponible, el Representante Permanente de la República de las Islas Fiji ante las Naciones Unidas agradecería sumamente al Secretario General de las Naciones Unidas que enviara dicha misión a la mayor brevedad posible.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have agreed to despatch a mission to discuss with the Government of Indonesia concrete steps to allow the peaceful implementation of the ballot result in East Timor.
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han acordado enviar una misión que examinará con el Gobierno de Indonesia diversas medidas concretas que contribuyan a aplicar pacíficamente los resultados de la consulta celebrada en Timor Oriental.
It was also pointed out that no one obviously envisaged despatching 17- or 18-year-olds for participation in hostilities without any training.
Se señaló asimismo que, por razones obvias, nadie pensaba enviar a niños de 17 ó 18 años a participar en las hostilidades sin ningún entrenamiento.
In such a case, it might have to negotiate a bilateral agreement with the affected State or despatch aid through a neutral organization like the United Nations, for example.
En tal caso, puede que tenga que negociar un acuerdo bilateral con el Estado afectado o enviar ayuda a través de una organización neutral como, por ejemplo, las Naciones Unidas.
Given the need to focus on gender issues in Africa, India will soon despatch the first-ever female-formed police unit to Liberia.
Puesto que es necesario centrarse en las cuestiones de género en África, la India enviará pronto a Liberia la primera unidad policial de la historia formada por mujeres.
(g) The Security Council may consider, where possible or desirable, the despatch of joint Security Council/African Union missions to the field;
g) Cuando sea posible o conveniente, enviar una misión conjunta sobre el terreno del Consejo de Seguridad y la Unión Africana, posibilidad que tal vez desearía considerar el Consejo de Seguridad;
And you will despatch me to Chichester because you have no use for me!
Y me enviará a Chichester porque no le sirvo para nada.
I've despatched Duke of Surffolk with the Royal Army.
Enviaré al Duque de Suffolk con el Ejército Real.
The response of the Roman emperor Nero... was to despatch several legions, under the command of Vespasian.
La respuesta del emperador romano Nerón... fue enviar sus legiones bajo el mando de Vespasiano.
another patrol will be despatched to pick them up.
se enviará otra patrulla para recogerlos.
“The Otter,” Sir George said, “to carry despatches.”
—Y el Otter —dijo sir George— para enviar despachos.
Miss Marple felt better when she had despatched this missive.
Miss Marple se sintió mejor después de enviar esta carta.
despatch scouts to watch for the nearest militia companies and bring word of their movements;
enviar unos exploradores para que vigilen a las compañías de la milicia e informen de sus movimientos;
‘All right – let’s say that it took them an hour to assemble and despatch a force.
—Bien, supongamos que tardan una hora en reunir y enviar un contingente.
And, as is only right, he saw it as his first priority to despatch elite forces to relieve Aexe Cardinal.
Y, como es de justicia, consideró su primera prioridad enviar un grupo de fuerzas de combate de élite a auxiliar a Aexe Cardinal.
Of the previous twenty such spy ships despatched, none have returned, or succeeded in sending back any useful information.”
De las aproximadamente veinte naves espía enviadas, ninguna volvió ni consiguió enviar información útil.
"I will, then, despatch this letter, my lady, and return here, if you please, to sit with you," said I.
—En tal caso, milady, voy a enviar esta carta, y luego regresaré para haceros compañía, si os parece bien. —Os lo ruego —exclamó ella.
My response to your proposal to despatch a special envoy, which remains valid, is rooted in these considerations.
Mi respuesta a su propuesta de despachar un enviado especial, que sigue siendo válida, se basa en estas consideraciones.
(e) The Bureau of the Trade and Development Board will be elected at each regular session to serve for the whole year and shall be authorized to despatch housekeeping business, including administrative and procedural matters, when the Board itself is not in session.
e) En cada período ordinario de sesiones se elegirá la Mesa de la Junta de Comercio y Desarrollo para un mandato de un año; la Mesa estará autorizada a despachar los asuntos de trámite, entre ellos los asuntos administrativos y de procedimiento, cuando la Junta no esté reunida.
Thanks to the support of UNICEF, the World Food Programme and other United Nations agencies, the Government had been able to implement measures to prevent epidemics, particularly among children; to set up mobile clinics, especially for the immunization campaign, and to despatch health-care and epidemiological-surveillance teams to fight malaria.
Gracias al apoyo del UNICEF, el Programa Mundial de Alimentos y otros organismos de las Naciones Unidas, el Gobierno pudo poner en práctica medidas para prevenir epidemias, particularmente en la niñez, crear clínicas móviles, especialmente para la campaña de inmunización y despachar equipos de atención sanitaria y supervisión epidemiológica de lucha contra el paludismo.
As it turned out, they were able to despatch the guards at all the three surrounding towers in almost complete silence, and soon afterwards a small gate was opened below.
Tal como vino la cosa, fueron capaces de despachar a los guardias en las tres torres circundantes en casi completo silencio, y luego una pequeña puerta fue abierta abajo.
Despatch was not at all the same as it had been at Müller’s.
Despachar no se parecía en nada a lo que había hecho en Müller's.
First, to despatch this note by special messenger.
- Primero a despachar esta carta por medio de un mensajero.
What better way to deliver despatches than by air?
¿Qué mejor forma de despachar mensajes que por el aire?
Those who are too badly hurt to be moved must be despatched.
Habrá que despachar a los que estén demasiado heridos para ser trasladados.
I still must despatch a load to Varmous for his caravan.
Debo despachar aún una carga a Varmous para su caravana.
Her secretary would be coming in an hour to help her despatch the day’s work.
Su secretario llegaría en una hora para ayudarla a despachar el trabajo del día.
Calmly, he began despatching guerrillas with a fourteen-inch, silvery blade.
Empezó a despachar calmadamente guerrilleros con su plateada hoja de treinta y cinco centímetros.
‘Note for posterity,’ he said, turning to despatch another pair of lunging reptiles.
—Nota para la posteridad —dijo al tiempo que se volvía para despachar a otro par de reptiles que se abalanzaban sobre él—.
His next opponent was no harder to despatch; he practically ran on to Romulus' sword.
Le costó lo mismo despachar al siguiente contrincante, que prácticamente se abalanzó sobre la espada de Romulus.
After some lunch in company with the superintendent, and after despatching a telegram to Sir Charles, the quest was resumed.
Después de comer con el inspector y de despachar un telegrama a sir Charles, se reanudó la investigación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test