Translation for "dispatching" to spanish
Translation examples
verb
The Team will be dispatched with the consent of the host country.
El Equipo se enviará con el consentimiento del país en que vaya a trabajar.
Arrangements are therefore under way to dispatch the team.
En consecuencia, están realizándose gestiones para enviar el equipo.
The Secretariat will dispatch the final report to the Parties as soon as it is available.
La Secretaría enviará el informe final a las Partes tan pronto esté listo.
The Government was also planning to dispatch humanitarian relief to Lebanon.
El Gobierno también tiene previsto enviar socorro humanitario al Líbano.
Draft and dispatch correspondence;
Redactar y enviar la correspondencia;
A medical team from the Islamic Republic of Iran will be dispatched.
Se enviará a un grupo de médicos de la República Islámica del Irán.
The Government of Ghana is prepared to dispatch the required troops immediately.
El Gobierno de Ghana está dispuesto a enviar inmediatamente las tropas necesarias.
Dispatch of missions to the territories of indigenous peoples;
- Enviar misiones a los territorios de pueblos indígenas;
UNHCR will dispatch a mission for this purpose in the second quarter of 2013.
El ACNUR enviará una misión con ese propósito durante el segundo trimestre de 2013.
A reminder will be dispatched.
Se enviará un recordatorio.
Will dispatch a helicopter.
Enviaré un helicóptero.
I'm contacting dispatch now.
-Enviaré a las unidades.
We can dispatch a ship.
Podemos enviar una nave.
I'll send a dispatch today.
- Enviaré hoy la orden.
We'll send a dispatch, over,
Enviar una patrulla, el intercambio,
- dispatching same to Graves Registration.
- y los enviará a Sepulturas.
I'll dispatch them now.
Los enviaré ahora mismo.
A dispatch we just sent.
Acabamos de enviar este mensaje.
Dispatch the fire department.
Enviar a los bomberos.
I'll dispatch a convoy to meet him.
Enviaré una escolta.
I'll dispatch them to darkness."
Las enviaré a las tinieblas.
Dispatch more of your amateurs?
¿Enviar a más aficionados de esos tuyos?
I will dispatch a team immediately.
Enviaré un equipo de inmediato.
Can another satellite be dispatched?
—¿No se puede enviar otro satélite?
I'll have to dispatch this letter immediately."
Tengo que enviar esta carta de inmediato.
“I have dispatches to put aboard Hermes.”
Tengo que enviar despachos por la Hermes.
“Esposito could dispatch ambulances,”
—Espósito podría enviar él mismo las ambulancias.
So he needed to dispatch collectors in his stead.
Por lo cual necesitaba enviar coleccionistas en su lugar.
“Nothing. I took the liberty of dispatching another messenger.”
—Nada. Me tomé la libertad de enviar otro mensaje.
I will seek appropriate funding in each of the mission budgets to dispatch these teams.
Procuraré obtener recursos apropiados en el presupuesto de cada una de las misiones para despachar esos equipos.
It decided to dispatch a delegation to Beirut, and condemned the use of armed violence to achieve political objectives.
Decidió despachar una delegación a Beirut y condenó el uso de la violencia armada para lograr objetivos políticos.
To meet any time limit dispatch of the notice within the period is sufficient (see article 27).
Para la observancia de cualquier plazo, es suficiente despachar la comunicación dentro de ese período (véase el art. 27).
(3) to dispatch swiftly SDF vessels to gather information
3) Despachar rápidamente buques de la Fuerza de Autodefensa para reunir información;
All of these incoming documents must be logged in, archived and dispatched to the respective recipients.
Todos esos documentos se deben registrar, archivar y despachar a los destinatarios respectivos.
The stone-throwing lasted several hours before IDF troops were dispatched to the scene and dispersed the stone-throwers.
Los incidentes de lanzamiento de piedras duraron varias horas antes de que se despachara a tropas de las FDI para dispersar a quienes lanzaban piedras.
However, these cannot be dispatched until the proper equipment is provided by other Governments.
Con todo, no es posible despachar esos contingentes hasta que otros gobiernos aporten equipo apropiado.
The Council had also decided to dispatch an urgent fact-finding mission to Israel and the occupied territories in December 2006.
El Consejo también decidió despachar una misión urgente de establecimiento de hechos a Israel y los territorios ocupados en diciembre de 2006.
The time required to prepare and dispatch letters of instruction has been significantly shortened.
El tiempo necesario para preparar y despachar cartas de instrucción se ha acortado considerablemente.
Dispatch monthly information
- Despachar información mensual
I'll dispatch this servant.
Despacharé a este sirviente.
I must dispatch the great truck.
Tengo que despachar el camión grande.
We have to assess, prioritize, dispatch.
Tenemos que asesorar, priorizar, despachar.
I'll dispatch them immediately.
Los despacharé inmediatamente.
I will dispatch it straight.
Lo despacharé a toda prisa.
I'll dispatch everyone I can spare.
Despacharé a todos los que pueda.
Dispatch tac teams.
Despachar equipos tácticos.
I'll dispatch it in the morning.
Lo despacharé en la mañana.
Dispatch you here to death!
¡Te despacharé hasta morir!
I have to dispatch the demon!
¡Tengo que despachar al demonio!
Monsters are already harder to dispatch.
Los monstruos son ahora más difíciles de despachar.
“Should I dispatch the Baenre force?”
—¿Debo despachar a la tropa Baenre?
He had business of State - however unworthy - to dispatch.
Tenía un asunto de Estado, por poco serio que fuese, que despachar.
       But he was not interested merely in dispatching the old man.
Pero no le interesaba solamente despachar al viejo.
Dispatch a woman and a child with a cold knockout.
Despachar a una mujer y a un niño con una frialdad fuera de lo habitual.
It might dispatch a single person or several.
Podía despachar a una sola persona o varias.
Like Johnny—before Duke dispatched him forever.
Como Juanito, antes de que el Duque lo despachara para siempre.
“Please afford me the opportunity to dispatch this foe.”
-Por favor, dame la oportunidad de despachar a este enemigo.
It was simple enough to dispatch the string of numbers instead.
En su lugar, fue cosa de un momento despachar la hilera de números.
It was Auda’s privilege to dispatch his foe himself.
Correspondía a Auda el privilegio de despachar él mismo a su enemigo;
verb
A pretrial investigation official must dispatch a copy of the resolution to a prosecutor within twenty-four hours.
También deberá remitir una copia a un fiscal en el plazo de 24 horas.
This information shall be dispatched to all Parties to the Convention at least 90 days before the opening of the meeting of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted.
Esa información se remitirá a todas las Partes en el Convenio al menos 90 días antes de la apertura de la reunión de la Conferencia de las Partes en que haya de aprobarse el presupuesto.
Sixthly, would there be scope for fine-tuning the agenda of the Committee in terms of dispatching some items to other Main Committees or the plenary of the General Assembly?
Sexto, ¿podría perfeccionarse el programa de la Comisión para poder remitir algunos temas a otras Comisiones Principales o al plenario de la Asamblea General?
Any new proposal by Canada will be dispatched to the Parties soon after it is received by the Secretariat.
Toda nueva propuesta del Canadá se remitirá a las Partes tan pronto se reciba en la Secretaría.
The board's report is being dispatched to the Field Administration and Logistics Division this week.
En el curso de la semana se remitirá a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el informe de la Junta de Investigación.
“It’s popular for some Christian ministers to sell the magic elixir of ‘believe and achieve,’ which quickly dispatches our pain and problems and leaves us living the free and easy life.
«Es muy común que algunos ministros cristianos se dediquen a vender el elixir mágico de “cree y lo lograrás”, lo cual rápidamente puede remitir nuestros dolores y problemas permitiéndonos disfrutar de una vida libre y fácil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test