Translation for "consignar" to english
Translation examples
verb
4. El Grupo desea consignar en el presente Resumen:
In this Summary, the Panel wishes to record:
Se consignará en el informe la participación de un intérprete".
A record is made in the protocol about the participation of an interpreter".
120. Se formuló una pregunta respecto de la forma del acuerdo de transacción que se habría de consignar en la plataforma y respecto de qué entidad tendría la función de consignar ese acuerdo.
120. A query was raised as to the form of a settlement agreement to be recorded on the platform, and which entity was intended to record that agreement.
¿Podemos consignar esto para que conste?
Shall we state this for the record?
de consignar sus memorias.
with the governmental department's section for military history to record his memoirs.
Había demasiadas cosas que consignar, demasiados detalles;
There was too much to record, too much detail;
Más adelante consignaré en detalle su extraña evolución.)
Later on, I will record his strange evolution in detail.)
Resulta agradable consignar un ejemplo de gratitud humana.
It is pleasant to record an instance of human gratitude.
—Pero ya dispones de un dato que consignar en tus archivos, ¿no es así?
Ah, but you have something to record even now, don't you?
Los aeromóviles tenían registradores de vuelo y otros instrumentos para consignar datos.
Aircars had flight recorders and other logging instruments.
Y aquí debo consignar algo que me ha desconcertado durante años.
And here I must put on record something that has mystified me for many years.
Antes de alzar un objeto tenemos que fotografiarlo y consignar su posición.
Before we can lift anything, we have to photograph it and record its position.
—Pero ya dispones de un dato que consignar en tus archivos, ¿no es así? — pregunté—.
“Ah, but you have something to record even now, don’t you?” I asked.
No a consignar los hechos del pasado, sino a hacer que ocurran cosas en el futuro.
Not recording events from the past, but making things happen in the future.
verb
Cuatro empresas farmacéuticas locales han recibido autorización para consignar productos en farmacias del Ministerio de Salud.
Four local drug companies have been allowed to consign products in DOH pharmacies.
Además, los productos se han de consignar o transportar directamente al país otorgante de preferencias.
Furthermore, the products must be consigned or transported directly to the preference-giving country.
f) Introducir cualquier billete de banco sudafricano en el territorio de la República o enviar o consignar cualquiera de esos billetes al territorio de la República.
take any South African bank notes into the Republic or send or consign any such notes to the Republic.
Se señaló que consignar las opiniones discrepantes en un anexo no sería útil, pero también se dijo que el principio era válido y podía invocarse si un miembro así lo deseaba.
A view was expressed that consigning dissenting views to an annex might not be helpful, although it was also noted that provisions remained valid and could be invoked if a member so requested.
5.4.1.1.7.1 En los documentos de transporte correspondientes a cada remesa, el remitente consignará la siguiente información, según proceda, en el orden indicado:
5.4.1.1.7.1 The consignor shall include in the transport documents with each consignment the following information, as applicable in the order given:
e) Enviar, consignar o entregar cualquier billete de banco, oro, título o moneda extranjera a cualquier persona con el propósito de sacar, enviar o retirar tales billetes de banco, oro, títulos o moneda extranjera fuera del territorio de la República; o
send, consign or deliver any bank notes, gold, securities or foreign currency to any person for the purpose of taking, sending or removing such bank notes, gold, securities or foreign currency out of the Republic; or
La respuesta a nuestro problema no estriba en dividir la agenda en dos o tres amplias categorías de problemas tales como los relativos al desarme nuclear, el desarme convencional, etc., y en consignar todos los temas en dos o tres secciones separadas.
The answer to our problem cannot be found by dividing the agenda into two or three broad areas such as nuclear disarmament, conventional disarmament, etc. and consigning all subjects into two or three separate baskets.
¿Consignar mi cerebro, que es del tamaño de un planeta, a morir en un llameante sol para que Uds. continuen sus pequeñas y fútiles vidas?
- Yeah. Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives?
Aquí está la lista de las cosas que debes consignar.
And this is the list of the goods which you have to consign.
Supuse que tendría un montón de cosas grandiosas en el ático, y ella sabía que trabajábamos juntas, y quería saber si estábamos interesadas en consignar algo, así que traje algunas cosas.
I guess there was a whole bunch of great stuff in the attic, and she knew we worked together, and she wanted to know if we were interested in consigning any of it, so I brought a few things down.
No puede ser que un hombre de tu talento... se dedique a consignar equipo de alquiler.
It seems wrong that a man of your talent... should bother consigning equipment for rental.
Capitán Blood, le consignar al profundo salobre!
Cap'n Blood, consign him to the briny deep!
Le habían dado otro motivo para consignar a R. C.
They had given him another reason to consign R.
—Prepare una declaración para consignar, por favor —indicó Scofield, estudiando la superficie de uno de los bloques—.
“Prepare a statement of consignment, please,” said Scofield, studying the surface of a brick.
Sacudió la cabeza, como si lo hubiera intentado todo y ahora lo consignara al mundo. —Muy bien —dijo—.
She shook her head, as if she had tried everything and was now consigning him to the world. 'All right,' she said.
Ante todo, consignar todas las mañanas el sueño de la víspera, darle un título, precisar la fecha.
Tout d'abord, consigner chaque matin le rêve de la veille, lui donner un titre, en préciser la date.
Una sesión más de magreo seguramente bastará para rematar la faena y consignar a catwoman Pallister al basurero de la historia de los rollitos intrascendentes.
One more makeout session would probably close the deal and consign catwoman Pallister to the trash can of dating history.
Envió una señal al avatar que estaba a bordo de la Perspectiva amarga, para pedirle que consignara los estados-mentales de los humanos al núcleo de IA, si la nave estaba de acuerdo (sería una buena prueba de lealtad).
It signalled the avatar aboard the Jaundiced Outlook to consign the humans" mind-states to the AI cores, if the ship would agree (there would be a fine test of loyalty!).
Por desgracia, aunque está bien consignar a los niños, de baja categoría, al asiento trasero, si los padres salen en coche solos, queda un poco raro que uno de ellos vaya atrás, dejando al otro delante, en el asiento de los mártires.
Unfortunately, while it’s okay to consign the low-status kids to the rear seat, if the parents go out for a drive alone, it’s a bit awkward for one of them to ride in the back while leaving the other up front in the martyr’s seat.
Que un erudito como Omar Jayyám se permita componer de vez en cuando cuartetas, puede considerarse una diversión, un pecadillo, eventualmente una coquetería; pero que se tome la molestia de consignar sus versos lo más seriamente del mundo en un libro rodeado de misterio, resulta sorprendente e inquietante para una poetisa sometida a las normas de la elocuencia.
It could be taken as an amusement, a peccadillo or even a flirtation for an intellectual like Omar Khayyam to allow himself to compose a rubai from time to time, but what astonished and worried a poetess devoted to the norms of eloquence was that he should take such care to consign his verses, and with such extreme gravity, to a book shrouded in mystery.
El famoso «puente del arcoíris» conectaba el Asgard con el Midgard (nuestra Tierra) bajo la vigilancia de una figura conocida alternativamente como Heimdall (por lo general, en escandinavo) o como Geldzehn (literalmente, «dientes de oro») en lenguas germánicas, que se aseguraba de consignar las muertes no del todo gloriosas producidas en batallas en el Midgard al reino de Hel.
The famous “rainbow bridge” connected Asgard to Midgard (our Earth), and was guarded by a figure variously known as Heimdall (usually in the Norse) or Geldzehn (literally, “gold teeth”) in Germanic tongues, who made sure that those who died less-than-glorious deaths in battle on Midgard were consigned to the realm of Hel.
Laura lo que quería era verlas primero desde la puerta de entrada al salón, sin que la vieran a ella, detrás de las cortinillas raídas, las cuatro hermanas sentadas en silencio, la tía Hilda moviendo nerviosamente los dedos artríticos como si tocara un piano sordo, la tía Virginia murmurando en silencio un poema que no tenía fuerzas para consignar al papel, la tiíta María de la O mirándose ensimismada los tobillos gordos y sólo Leticia, la Mutti, tejiendo una gruesa chambra que se extendía sobre sus rodillas, protegiéndola, en el acto de tejer, del frío decembrino de Xalapa, cuando las nieblas del Cerro de Perote se juntan con las de las presas, las fuentes, los riachuelos que se dan cita en la zona subtropical fértil entre las montañas y la costa.
Laura wanted to see them first from the living-room door without their seeing her, the four sisters sitting in silence behind the worn-out curtains: Aunt Hilda nervously moving her arthritic fingers as if playing a muted piano; Aunt Virginia silently muttering a poem she was too weak to consign to paper; Auntie María de la O self-absorbed, staring at her fat ankles; and only Mutti working, Leticia. knitting a thick house coat that extended over her knees, protecting her, as she knitted, from Xalapa’s December chill, when the fogs of Perote Peak combine with those of the dams, the fountains, the brooks that join together in the fertile subtropical zone between the mountains and the coast.
verb
El superior consignará su postura sobre la cuestión y remitirá todo, por escrito, al ministerio público.
The hierarchical superior states his position on the matter, submitting a written report to the Public Prosecutor's Office.
Sírvase consignar ejemplos de las medidas pertinentes que hayan adoptado.
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken.
En la materia y de manera especial cabe consignar que el Estado uruguayo ha ratificado, entre otros, los siguientes Tratados:
It should be noted that among the treaties ratified by the State of Uruguay are the following:
Los Estados Miembros decidieron la cantidad que se debía consignar en el presupuesto, lo que tiene consecuencias inevitables.
Member States had decided the amount of the budget to be appropriated, which had inevitable consequences.
5. Hay que consignar ciertos hechos pertinentes.
5. Certain relevant facts may be stated.
Se hizo hincapié además en la necesidad de consignar en ese inciso el concepto del consentimiento del Estado receptor.
Emphasis was also placed on the need to reflect the concept of consent of the host State in this subparagraph.
Por lo tanto, es adecuado consignar que no es necesario volver a redactar un Programa de Acción de El Cairo.
It is correct to state, therefore, that there is no need to rewrite the Cairo Programme of Action.
La literatura islámica de la jornada, era muy precisa en consignar que los cielos estaban oscuros en muchas ocasiones y la gente asustada por las tormentas de meteoros y cometas que impactaban a la Tierra.
WICKRAMASINGHE: Islamic literature of the day was very clear in stating that the skies were darkened on many occasions and people were frightened by meteor storms and comets impacting the Earth.
Mire, olvidé consignar la fecha de la muerte.
You see, I neglected to state the time of death.
No debería ser necesario consignar obviedades, pero tengo comprobado que en este mundillo a veces hace falta.
It shouldn’t be required to state the obvious, but I’ve found that in this game it’s sometimes necessary.
Los intentos del alcalde por impedir que se consignara el hecho en el libro de registros fueron infructuosos, y la consecuencia fue una hostilidad generalizada que dividió el pueblo en dos bandos (la mujer del alcalde se alineó con la policía) y una larga parálisis administrativa.
The mayor’s attempts to keep him from entering it on the blotter were of no avail, and the result was a state of hostility that divided the town into two camps with the mayor’s wife on the police side, and a state of administrative paralysis.
Es innecesario reproducir la conversación que Felipe Vanderdecken, Mynheer Poots y su hija Amina sostuvieron después durante largo rato, bastando consignar que el médico quedó convencido por los argumentos empleados por sus dos jóvenes interlocutores, y aceptó el ofrecimiento que se le hizo, si bien es verdad que la razón más poderosa que tuvo para ello fue la de no pagar alquiler.
The authorities broke up their council, and Philip and Mynheer Poots were permitted to return to Amine. It will not be necessary to repeat the conversation which ensued: it will be sufficient to state that Poots yielded to the arguments employed by Amine and Philip, particularly the one of paying no rent.
verb
Las naves enviaron lanzaderas a Jartún para intentar cargar tantas cajas de fruta como fuera posible, pero esto sembró a la confusión a la hora de discutir qué productores de cerdifruta tenían prioridad para consignar sus productos, y qué naves tenían prioridad para recibirlos.
Ships dispatched shuttles to Khartoum itself to try to pack in as many crates of the fruit as possible, but this led to confusion on the ground in terms of which hogfruit producers had priority in shipping their product, and which trade ships had priority in receiving them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test