Translation for "demises" to spanish
Demises
verb
Similar context phrases
Translation examples
His demise is truly a great loss to the Republic of the Marshall Islands.
Su fallecimiento es realmente una gran pérdida para la República de las Islas Marshall.
The demise of Mr. Holkeri is therefore a great loss to us.
Por lo tanto, el fallecimiento del Sr. Holkeri es una gran pérdida para nosotros.
The demise of Mr. Garang came at a time when we most needed his leadership.
El fallecimiento del Sr. Garang sucedió cuando más necesitábamos su liderazgo.
The demise of President Trajkovski is a great loss to the former Yugoslav Republic of Macedonia.
El fallecimiento del Presidente Trajkovski es una gran pérdida para la ex República Yugoslava de Macedonia.
The mortality rate fell from 102 to 97 demises per 10,000 people.
La tasa de mortalidad cayó de 102 a 97 fallecimientos por 10.000 personas.
We do hope that his demise will not adversely affect the peace process.
Esperamos que su fallecimiento no afecte adversamente al proceso de paz.
The world has lost a great statesman with the demise of His Majesty King Hassan II.
Con el fallecimiento de Su Majestad el Rey Hassan II, el mundo ha perdido a un gran estadista.
The art. 74 states the following: "Marriage is dissolved: by the demise of one of the spouses; by the judicial declaration of the presumed demise of one of the spouses; by the divorce.
El artículo 74 dispone lo siguiente: "El matrimonio se disuelve: por el fallecimiento de uno de los cónyuges; por la declaración judicial de presunto fallecimiento de uno de los cónyuges; por divorcio".
His untimely demise has deprived my country of a true son.
Su prematuro fallecimiento ha privado a mi país de un hijo genuino.
To my inevitable demise!
¡A mi fallecimiento inevitable!
"I've met an untimely demise...
Presenciar un fallecimiento
Apologies for your sudden demise.
Lamento su fallecimiento.
I saw your demise.
He visto tu fallecimiento.
"you wish for my demise?" You're surprised.
"¿deseas mi fallecimiento?" Estás sorprendido.
It involves my inevitable demise.
Involucra mi inevitable fallecimiento.
What, they're cheering our demise,
Que son Animando nuestro fallecimiento,
Come out and witness your demise!
¡Sal a ver tu fallecimiento!
He's plotting your demise.
Está tramando tu fallecimiento.
(reporter) And the circumstances surrounding his demise?
¿Y las circunstancias del fallecimiento?
Bildeborough's demise is not a matter for the Abellican Church.
El fallecimiento de Bildeborough no es de la incumbencia de la Iglesia abellicana».
"Yes, I was sorry to learn of Hieronymus's demise.
—Es cierto, sentí mucho saber del fallecimiento de Jerónimo.
spat Niccolino Patrizi. “I had not heard of her demise!”
—espetó Patrizi—. ¡No estaba al corriente de su fallecimiento!
I was more affected by his imminent demise than I was by my own.
Me entristecía más su fallecimiento inminente que el mío.
Yet you spoke no word of his demise to me at the College of Abbots.
Pero no me comentaste nada sobre su fallecimiento durante la asamblea de abades».
Furthermore, they will hesitate to openly blame a young girl for his demise.
Es más, vacilarán antes de culpar abiertamente de su fallecimiento a una chiquilla.
Even the veterinarian he called in after the demise was unsure.
Tampoco el veterinario al que llamaron después del fallecimiento estaba seguro.
Trying to put a positive spin on my impending demise.
Intento ver el lado positivo de mi inminente fallecimiento.
“Tell them about the old man’s tragic demise? You know them.
¿Informarles del trágico fallecimiento? Los conoces.
“My husband I never saw after his demise,”
—A mi marido ya no lo volví a ver después de su fallecimiento —me explicó—.
noun
With his untimely demise, Maldives has lost an able statesman and a true son of the country, who will be hard to replace.
Con su repentina muerte, Maldivas ha perdido a un hábil hombre de Estado y verdadero hijo de su país, a quien será difícil reemplazar.
There has been much talk about the demise of the road map and about the incapacity of the Quartet in the face of the continuing economic and political crisis.
Se ha hablado mucho de la muerte de la hoja de ruta y de la incapacidad del Cuarteto ante la crisis económica y política constante.
Some countries have accorded copyright protection for 70, 80 or even 99 years after the creator's demise.
Algunos países han protegido los derechos de autor durante 70, 80 e incluso 99 años después de la muerte del creador.
We shall certainly miss him, as do our Palestinian brothers and sisters, who grieve over his demise.
Ciertamente lo echaremos de menos, al igual que nuestros hermanos y hermanas palestinos, que lloran su muerte.
75. In an April 2002 report to the General Assembly (A/56/907), OIOS concluded that the difficulties experienced by INSTRAW were contributing to the Institute's slow demise.
En el informe presentado a la Asamblea General en abril de 2002 (A/56/907), la OSSI llegó a la conclusión de que las dificultades del INSTRAW estaban contribuyendo a la muerte lenta del Instituto.
The demise of the Oslo process is not irrevocable. The principles underlying it remain valid.
El proceso de Oslo no ha muerto del todo, puesto que los principios subyacentes siguen siendo válidos.
87. Under the terms of article 7 of the Code: "If the victim dies after submitting the complaint, his demise shall not affect the course of the proceedings."
87. En el artículo 7 se estipula que "si la víctima muere después de presentar la queja su muerte no influirá en el curso de los procedimientos que se hayan instituido".
To date, authorities are thought not to have satisfactorily provided a full, written account of events leading up and surrounding his demise.
Hasta el momento, se considera que las autoridades no han facilitado un informe por escrito sobre todas las circunstancias que condujeron y acompañaron a su muerte.
We are saddened by his demise, and Luxembourg has lost one of its finest diplomats.
Su muerte nos entristece, y Luxemburgo ha perdido a uno de sus mejores diplomáticos.
79.21. Persevere in its efforts to protect human life from conception until natural demise (Holy See);
79.21 Persistir en sus esfuerzos para proteger la vida humana desde la concepción hasta la muerte natural (Santa Sede);
Instigated his demise.
Instigaste su muerte.
Medusa's gruesome demise.
La horrible muerte de Medusa.
Or fetal demise.
¿O si hay muerte fetal?
It's bleedin' demised.
Está rematadamente muerto.
"derby of demise."
"Derby de la muerte. "
Of your demise.
Las de tu muerte.
O tragic demise!
¡Qué muerte trágica!
Witnessing my own demise.
Y presencio mi propia muerte.
- Okay, "untimely demise."
- Está bien, "muerte prematura."
Your demise was certain.
Tu muerte era segura.
Our violent demise.
—Nuestra muerte violenta.
His demise changed nothing.
Su muerte no cambiaría nada.
A life that had led to their demise.
una vida que los condujo a su muerte.
She plotted Peter’s demise.
Tramó la muerte de Peter.
Are there rumors of our sudden demise?
¿Corren rumores de nuestra muerte repentina?
“Are you plotting your own demise?”
–Espera… ¿Estás inventando tu propia muerte en la historia?
The sudden and unexpected demise of Arthur M.
La repentina e inesperada muerte de Arthur M.
    But her demise was not the work of Obould, he was certain.
Pero su muerte no había sido provocada por Obould, estaba seguro.
noun
35. Another example is Ali Mahdi, who was designated President of Somalia immediately after Siad Barre's demise.
Otro ejemplo es Ali Mahdi, quien fue designado Presidente de Somalia inmediatamente después de la caída de Siad Barre.
This position was upheld by Saddam Hussein's regime until its demise in April 2003.
El régimen de Saddam Hussein mantuvo esa posición hasta su caída en abril de 2003.
Noting that, following the demise of the former Afghan Government, a transitional Islamic State of Afghanistan was established,
Tomando nota de que, tras la caída del antiguo Gobierno afgano, se ha establecido un Estado Islámico de transición,
Noting that, following the demise of the former Afghan Government, a transitional Islamic State of Afghanistan was established, 5/
Tomando nota de que, tras la caída del antiguo Gobierno del Afganistán, se ha establecido un Estado Islámico de transiciónA/47/656, anexo, apéndice I.
Noting that, following the demise of the former Afghan Government, a transitional Islamic State of Afghanistan was established, 6/
Tomando nota de que, tras la caída del antiguo Gobierno del Afganistán, se ha establecido en el Afganistán un Estado Islámico de transición 6/,
1. Somalia has not had an effective central government since the demise of the Siad Barre regime in 1991.
1. Somalia no ha tenido un gobierno central efectivo desde la caída del régimen de Siad Barre en 1991.
Since the demise of the former Government, fundamental human rights have been respected in those relatively safe cities to a much greater extent than in Kabul.
Desde la caída del Gobierno anterior, los derechos humanos fundamentales se habían respetado más en estas ciudades relativamente seguras que en Kabul.
This involves a risk, however: the demise of the father figure does not imply progress for women, but greater homogenization, a blurring of the difference in modes of jouissance.
Pero esto trae un riesgo: la caída del padre no implica un avance de las mujeres, sino una mayor homogeneización, un borramiento de la diferencia de modos de goce.
If it happens, remember your role in her demise.
Si eso pasa, recuerda tu papel en su caída.
Plan 1, the untimely demise of Milords Brockhurst, Finsdale, and Pertwee.
-Plan A: La caída prematura de Brockhurst, Finsdale, y Pertwee.
And Aidan's demise.
Con la caída de Aidan.
The demise of Al-Qaeda is a myth.
La caída de Al-Qaeda es un mito.
Ladies and gentlemen, London's demise.
Señoras y señores, la caída de Londres.
Don't blame yourself for the empire's demise.
No se culpe por la caída del imperio.
With his demise, our deal will be complete.
Con su caída, nuestro trato se habrá completado.
Strike Team's demise is more violent than I predicted.
La caída del Equipo de Asalto es aún más violenta de lo que predije.
Russell Hantz. Has he recovered from his early demise?
Russell Hantz, ¿se ha recuperado de su temprana caída?
Wasn't planning to toast the demise of my marriage,
No era la intención brindar por la caída de mi matrimonio,
That institution hadn't ended even with the demise of Communist rule.
– Ni siquiera la caída del comunismo había acabado con esa institución.
Valerie’s demise, on the other hand, seemed to be of her own doing.
En cambio, la caída de Valerie dio la impresión de ser culpa suya.
He spoke of secret Christians and the role they had played in Nixon’s demise.
Habló de los cristianos clandestinos y del papel que éstos habían desempeñado en la caída de Nixon.
Thus, over time, the Roman Catholic Church filled the vacuum created by Rome’s demise.
Así, con el correr del tiempo, la Iglesia Católica llenó el vacío producido por la caída de Roma.
Zhu Zeliang was a great military strategist during the Three Kingdoms era that followed the demise of the Han Dynasty.
—Zhu Geliang fue un gran estratega militar durante la era de los Tres Reinados que siguió a la caída de la dinastía Han.
verb
Let us suppose he did, daunted by the prospect of witnessing his nephew's demise.
Supongamos que lo hizo, asustado por la posibilidad de ver morir a su sobrino.
Prepare for your demise! Whoa! You won't get away from me!
¡Prepárate a morir! ¡No escaparás!
I will watch you die like all the other false gods whose demise I have witnessed.
Te veré morir como a otros falsos dioses que también lo intentaron
If I have to meet my demise, I shall rather do it in my keeper's presence.
Si tengo que morir, prefiero hacerlo en presencia de mi guardián.
The defense wishes it to be known that it now has the fullest intention to save our client from the untimely demise at the end of a hangman's noose.
La defensa, desea que sepan que tiene ahora toda la intención de salvar a su cliente de morir ahorcado.
Mr. Mansoor sold the laptop before his demise at the hands of the Estonians.
El Sr. Mansoor vendió el portátil antes de morir a manos de los estonios.
On the brink of my demise I feel more alive than ever, like I got more reason to live.
A punto de morir, me siento más vivo que nunca... - Llévenselo.
“I didna come oot here in the caud at the risk o’ ma ane demise to be insultit.”
—No vine aquí, con este frío, con riesgo de morir, para ser insultado.
My second wife dead, after being tricked into poisoning me and leaving me to a painful demise.
Mi segunda esposa murió después de ser engañada para que me envenenara y me dejara morir de forma dolorosa.
Upon her death, he named Valerie Dunstan as his beneficiary or, in the case of her demise, her son, Ned Dunstan.
Al morir ella, nombró beneficiaría a Valerie Dunstan y, en caso de la defunción de esta, a su hijo, Ned Dunstan.
“If you want my opinion,” Agad said, “letting the Sphinx die would be a punishment quickly served from which we would derive no benefit apart from the satisfaction of his demise.
—Si queréis saber mi opinión —dijo Agad—, dejar morir a la Esfinge sería un castigo servido rápidamente del que no extraeríamos ningún beneficio, aparte de la satisfacción de que desaparezca.
He was trembling when he finished, for his spirits, those forces which animated the winds and activated the sun, had vouchsafed him a glimpse of the future, and he saw the rapid and painful demise of his people if they abandoned the old ways.
Estaba temblando cuando acabó de hablar, porque sus espíritus, las fuerzas que impulsaban los vientos y encendían el sol, le habían ofrecido una visión del futuro y había podido ver que su pueblo iba a morir rápida y dolorosamente si abandonaba sus antiguas costumbres.
noun
Ashworth had been repaid in 1642, to defeat the demise, yet the arrears of interest unpaid amounted to £400 or thereabouts.
Ashworth le había sido devuelta en 1642, para evitar el traspaso, los intereses atrasados y sin pagar ascendían a unas cuatrocientas libras.
He craves to be allowed £400 which, by a demise and lease, dated the 30th of January, 1642, of the lands and tenements aforesaid, is secured to be paid unto one Thomas Ashworth, gentleman, and is deposed to be still oweinge.
Suplica se le remita de las £400 que, por un traspaso y arriendo, en el día 30 de enero del año 1642, de las tierras y tenencias susodichas, está en la obligación de pagar a un tal Mr.
Your ritual demise.
Vuestro ritual de mortalidad.
verb
"We are at a critical juncture that will determine whether the solution of two States -- the State of Palestine and the State of Israel -- living side by side in peace and security on the basis of the pre-1967 borders will be achieved, or whether that solution will meet its demise under the weight of Israel's illegal policies and entrenchment of its 47-year military occupation.
Nos encontramos en una coyuntura crítica que determinará si se logrará la solución biestatal -- el Estado de Palestina y el Estado de Israel -- conforme a la cual estos vivirán juntos en condiciones de paz y seguridad sobre la base de las fronteras anteriores a 1967, o si esa solución caerá bajo el peso de las políticas ilegales de Israel y el afianzamiento de su ocupación militar de 47 años.
We can throw up our hands in desperation and join the bandwagon of those who wish to see the demise of the United Nations, convinced that it is beyond repair, or we can summon our determination to take resolute steps and renew and revamp this Organization.
Podemos caer en el desaliento y unirnos a quienes desean ver la desaparición de las Naciones Unidas, convencidos de que no pueden mejorarse, o podemos reunir nuestra determinación par dar pasos resueltos y así renovar y modernizar esta Organización.
Listen, she was a Jew, and the Jews want our demise, remember?
- Escucha, ella era judía. Y los judíos quieren vernos caer, ¿verdad?
One family or clan will gain power and wealth, only to fall when another family plots their demise.
Una familia o clan se hará con el poder y acumulará ri­queza para caer luego cuando otra familia organice su ruina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test