Translation for "cropping" to spanish
Translation examples
verb
The destruction of crops ready for harvesting must also be valued and included as direct damage.
La destrucción de los cultivos listos para cosechar también debe valorarse e incluirse como daño directo.
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
Tampoco se conceden permisos a los trabajadores agrícolas para cultivar las tierras o para cosechar.
Generally, in developing countries, children learn at their parents' side in the field about the rhythms of when to plant, harvest, and rotate crops.
Por lo general, en los países en desarrollo los niños aprenden junto a sus padres en el campo los momentos para plantar, cosechar y alternar los cultivos.
MONUC is facilitating the temporary return of some internally displaced persons to their home communities in order to harvest their crops.
La MONUC está facilitando el retorno provisional a sus hogares de algunas personas internamente desplazadas a fin de que puedan cosechar sus cultivos.
Solar thermal cooking tools make it possible for families to devote more time to growing additional crops and increasing food security.
La cocina solar térmica permite a las familias dedicar más tiempo a cosechar más cultivos y aumentar la seguridad alimentaria.
Fifteen farmers’ associations received credits to collect and sell their cash crops.
Quince asociaciones de granjeros recibieron créditos para cosechar y vender sus cultivos comerciales.
Added to the taxes, the cost of cultivating, harvesting and working the land amounts to the equivalent of the crop value.
Además de los impuestos, los costos de cultivar, cosechar y trabajar la tierra suman una cantidad equivalente al cultivo mismo.
Jason wants to harvest the crops.
Jason quiere cosechar lo sembrado.
Jackson just got in his apple crop.
Jackson acaba de cosechar el manzanar.
It's very risky, growing crops.
Es muy arriesgado, cosechar cultivos.
But the grain must be our seed crop!
¡Pero el grano debe ser plantado para luego cosechar!
We couldn't grow crops, we couldn't raise cattle.
No podíamos cosechar, ni criar ganado.
Ednan, I don't create the crops for harvest.
Ednan, yo no creo los cultivos para cosechar.
You can harvest your crops.
Pueden cosechar sus cultivos.
Three weeks from now, I will be harvesting my crops.
Dentro de tres semanas, cosecharé mis cultivos.
How badly does Jarrett have to get that crop out of the ground?
¿Jarrett tiene alguna urgencia en cosechar?
Got crops to harvest, seeds to sow,
Tengo que cosechar, y sembrar.
All that space and no crops growing.
—Mira que tener tanto terreno y no cosechar nada.
There ain’t no sense in them raising crops.
No tiene sentido que traten de cosechar algodón;
Now he had returned - or would soon - to harvest that crop.
Ahora había vuelto —o volvería pronto— para cosechar.
Ain’t hardly a Banner soul going to make a crop again.”
No parece que haya en Banner ni un alma que sea capaz de volver a cosechar ya nada nunca más.
You’ll try to get me to put in a crop but, by Zeus, I won’t do it!”
Tú intentarás liarme para que me ponga a cosechar pero ¡por Zeus que no lo haré!
the Mayor said. “Nobody gets in a crop this year. Nobody.
—Estamos aviados —dijo el alcalde—. Este año nadie va a cosechar nada. Nadie.
We can harvest gemstones from the greatshells and speed crop growth.
Podemos cosechar gemas corazón de los grancaparazones y acelerar los cultivos.
She saw him turn to say, “All that space and no crops growing.
Vio que se volvía para decirle algo. —Mira que tener tanto terreno y no cosechar nada.
It will give everyone a chance to harvest the fall and winter crops—lest everyone starve.
Les dará a todos la oportunidad de cosechar los cultivos de otoño e invierno, para que nadie se muera de hambre.
verb
But we are desperately short of results: cutting supply lines, eliminating illicit crop cultivation and stopping the profits of the drug dealers.
Pero en forma desesperada nos faltan resultados: cortar las líneas de suministro, eliminar los cultivos ilícitos y detener las ganancias de los traficantes.
Among the most common of these activities are cutting firewood, harvesting crops and performing other agricultural chores, and even reportedly working in privately-owned factories, as always without pay.
Sus actividades más habituales son cortar leña, recoger la cosecha y efectuar otras tareas agrícolas, e incluso, se afirma, trabajar en fábricas de propiedad privada, igual que en los demás casos sin remuneración.
This is because, "people at either end of the income spectrum are far more likely than those in the middle to damage the earth's ecological health - the rich because of their high consumption of energy, raw materials and manufactured goods, and the poor because they must often cut trees, grow crops, or graze cattle in ways harmful to the earth merely to survive from one day to the next".
Esto se debe a que, "las personas en ambos extremos de la escala de ingresos son mucho más propensas que las situadas en el medio a dañar la salud ecológica de la tierra -los ricos por su alto consumo de energía, materias primas y bienes manufacturados, y los pobres porque a menudo tienen que cortar árboles, cultivar o apacentar a sus ganados de forma dañina para la tierra, simplemente para sobrevivir de un día para otro"24.
We can cut the crop quicker now.
Podemos cortar la cosecha más rápido ahora.
I'll crop?
- Me vas a cortar?
Crop, red eye, soften, tweet.
Cortar, quitar ojo rojo, suavizar, tweet.
The original was run through a Hipstashotz filter to crop this out.
La original se pasó por un filtro Hipstashotz para cortar esto.
Why did she need to go and crop the photo so it only shows her and the deceased?
¿Por qué necesita ir y cortar la foto para mostrar sólo a ella y al difunto?
(Man) It has a nice tension, but maybe if you framed it differently or cropped it.
Tiene una tensión interesante, pero quizás si lo encuadraras de diferente manera o lo cortaras.
My father, he beat me with a riding crop when he found out, and he had the piñon tree chopped down.
Mi padre, me pegó con una fusta cuando se enteró e hizo cortar el piñonero.
And walkie-talkie could be cropped to say alkie - twice.
Y "walkie-talkie" se podría cortar para decir "alkie" dos veces
I'll crop your dumb head myself now.These are Afghan
Yo mismo te cortare el pelo. Estas son las unidades que van a Afganistán, imbécil.
The gerenuk can crop leaves that are far beyond the reach of even an impala.
El gerenuc (o gacela jirafa) puede cortar hojas que están más allá de los límites de los impalas.
They used to crop criminals' ears in the sixteenth century."
En el siglo XVI solían cortar las orejas a los criminales.
Until last summer the grass had been cropped by sheep imported for the purpose.
Hasta el verano anterior se encargaban de cortar la hierba unos corderos introducidos para este fin.
“They have to learn to fish, General,” James said, “or grow crops, or cut wood.”
—Tienen que aprender a pescar, general —dijo James—, o a cultivar o a cortar leña.
He had ajawline lean and sharp enough to cut cake and short-cropped hair.
Su mandíbula era tan fina y afilada que con ella se podría cortar un pastel o rasurarle el pelo a uno.
Her hair was getting a bit long for her taste—though somehow she doubted that Sazed was going to let her have it cropped boyishly short.
Lo tenía un poco largo para su gusto, aunque dudaba que Sazed fuera a hacérselo cortar como un muchacho.
Other families—ours included—send small children into the fields at night to cut unripe shoots from the new winter wheat crop.
Otras familias (la nuestra incluida) envían a los niños pequeños a los campos por la noche para cortar brotes verdes de la nueva cosecha de trigo de invierno.
I wished the reapers joy at the harvest when they went into the wheatfields to sickle the first of the crop and saw them load the grain into great carts and take it to the granary and the mill.
Ansié ver la alegría de los cosechadores durante la siega, cuando fueron a los campos de trigo a cortar la primera cosecha con la hoz, y verlos cargar el grano en grandes carros y llevarlo al granero y al molino.
Retreating to the rough footing of hills when the stir of morning began and the milking girls emerged puffy-eyed, and the men began the long walk to cut turf or tend their animals and crops.
A esconderse a los pies de las colinas cuando empezaba el día y las muchachas salían a ordeñar con ojos de sueño y los hombre iniciaban la larga caminata para cortar turba o atender a sus animales o a sus cultivos.
She came up scissors first over the photo cropper, where he caught her by the wrist and, with one hand, held her hand secure over the cropping deck while he raised the blade.
Tanya cayó con las tijeras por delante sobre la guillotina para cortar las fotos, donde Arkady la cogió por la muñeca y, con una mano, inmovilizó la de ella sobre la superficie de corte mientras que con la otra alzaba la hoja.
But when, in the fullness of time, crops failed and the ice came back and animals were inexplicably barren, the clever little bald men sharpened their long knives, which were mostly used for cutting mistletoe.
Pero cuando, a su debido tiempo, las cosechas fallaban y regresaba el hielo y los animales se quedaban inexplicablemente estériles, los hombrecillos cilios calvos y listos afilaban sus largos cuchillos, que usaban sobre todo para cortar muérdago.
verb
I'll make it greater ere I part from thee, and all the budding honours on thy crest I'll crop, to make a garland for my head.
Voy a hacerla mayor, antes de separarnos. Quiero segar todos los honores brotados sobre vuestro casco y hacer con ellos una guirnalda para mi frente.
The men went out in the nearby fields to sow and reap their crops.
Los hombres salían a los campos cercanos para sembrar y segar las cosechas.
Running for the barley, for the unharvested crop that would give them a little cover.
Corriendo hasta el campo de cebada, hasta la cosecha sin segar que les proporcionaría algo de cobertura.
This one probably just wanted to sniff him. Then it would return to cropping grass.
Posiblemente, este sólo desearía olfatearlo y después volvería a segar la hierba.
There’s a wheat crop almost ready in one of the paddocks and enough land for your livestock.”
Hay una cosecha de trigo casi a punto de segar en uno de los campos y tierra de sobra para tu ganado.
Many of the peasants had been forced to cut down their still-green crops as feed for the garinafins.
Muchos de los campesinos habían sido obligados a segar sus cosechas todavía verdes para convertirlas en alimento para los garinafins.
Bringing in a crop that size is a lot of work for one man, especially someone as inexperienced as Evan Finnlay.
Segar una cosecha de ese tamaño es un montón de trabajo para un solo hombre; sobre todo si no tiene experiencia, como es el caso de Evan Finnlay.
It would take days to get the crop in, but what they harvested in the next few hours, before it rained, would be high grade and worth more.
—Tardarían días en recoger toda la cosecha, pero lo que pudieran segar antes de la lluvia sería de primera clase y valdría más.
So far south, the autumn was still hot, the uncut crops drooping under their own weight as they began to rot in the fields.
Al estar tan al sur, las temperaturas del otoño seguían siendo altas y las cosechas sin segar se encorvaban bajo su propio peso mientras empezaban a pudrirse en los campos.
Evan had indeed been unhappy about the idea, but Sarah had reminded him that Lance, who was now her betrothed, had helped him to bring in the wheat crop, so he gave in to her request.
—De hecho, Evan no había visto la idea con mucho agrado, pero Sarah le había recordado que Lance (que ahora era su prometido) le había ayudado a segar la cosecha de trigo y él, finalmente, había cedido a su petición.
    I laughed, it was so funny, and tried to kiss her, but she wouldn't let me and became suddenly all sharp elbows and knees working like a mowing machine and in dead earnest and I was the hay crop. I couldn't soothe her.
Reí, pues me resultaba gracioso, y traté de besarla, cosa que no me permitió. De repente se volvió todo codos y rodillas que accionaban como una máquina de segar que trabajase activamente y yo fuese el heno.
verb
Rothe wandered aimlessly about, cropping here and there at the meager fodder. Their usually thick, long coats were ragged and lusterless. Shakti noted with dismay there would be little wool at shearing time.
Los rotes deambulaban sin rumbo, paciendo aquí y allá en el exiguo forraje. Sus pelajes, por lo general largos y espesos, aparecían harapientos y sin brillo, y Shakti comprendió consternada que no habría demasiada lana cuando llegara el momento de esquilar a los animales.
“Nine months of winter, three months of hell,” they used to say, referring to the fact that each year they had only ninety days to carry out all the work in the fields, fertilizing, sowing, waiting, then harvesting the crops, storing the hay and shearing the sheep.
"Nueve meses de invierno y tres de infierno", solían decir, refiriéndose al hecho de que necesitaban hacer, en noventa días escasos, todas las faenas del campo: labranza, abono, siembra, espera, cosecha, almacenaje del heno, esquilar las ovejas...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test