Translation for "challenge" to spanish
Translation examples
noun
It represents, undoubtedly, a direct challenge -- a challenge which must be met.
No cabe duda de que representa un reto directo, un reto que debe enfrentarse.
The challenge of nuclear disarmament is a challenge which the CD was set to address.
El reto del desarme nuclear es un reto que la Conferencia debe asumir.
That is the challenge before the Special Committee. That is the challenge before us all.
Ese es el reto de este Comité; ése es el reto de todos nosotros.
This will be a challenge to all States.
Esto será un reto para todos los Estados.
Therein lies the challenge.
Ese es el reto.
Africa's challenge is the world's challenge.
El reto de África es el reto del mundo.
Today's challenge is a reward challenge.
El reto de hoy es un reto de recompensa.
"survivor-- " "survivor" is a challenge. it's a challenge.
"Survivor" es un reto, es un reto.
- A challenge, exactly.
- Un reto, exacto.
It would be a challenge. A challenge and a creditable feat.
Sería un reto. Un reto y una proeza encomiable.
It was a challenge.
Para nosotros, fue todo un reto.
It would be a challenge.
Sería todo un reto para ti.
“I challenge for it!”
—¡Y yo os reto por ella!
It was a challenge, too.
También era un reto.
No, that was no challenge.
Pero eso no era ningún reto.
Now that's a challenge.
Eso sí, eso sí que es un reto.
I searched my mind for the right word. "It was a challenge. That's it, a challenge."
Era… —busqué la palabra adecuada—. Un reto, eso es, se trataba de un reto.
noun
Those are not separate challenges, but different faces of the same challenge.
No son desafíos separados, sino caras distintas del mismo desafío.
The challenge of climate change is therefore a challenge to our development efforts.
Por lo tanto, el desafío del cambio climático es un desafío a nuestros esfuerzos de desarrollo.
These were the challenges of the past. They are also the challenges of the present, and will be the challenges of the future.
Estos han sido los desafíos del pasado, son también los desafíos del presente y serán los desafíos del futuro.
This is a moral challenge, a legal challenge and a political challenge.
Este es un desafío moral, un desafío jurídico y un desafío político.
The global challenges which the United Nations faces are our challenges.
Los desafíos mundiales que afrontan las Naciones Unidas son nuestros desafíos.
The challenge of climate change is a development challenge.
El desafío del cambio climático es un desafío para el desarrollo.
The challenge of development, as was discussed in Monterrey, is a global challenge.
El desafío del desarrollo, como se debatió en Monterrey, es un desafío mundial.
The challenge of peace is the greatest of all challenges. So let us rise to that challenge.
El desafío de la paz es el mayor de todos los desafíos, así que, elevémonos todos al nivel de ese desafío.
You win the challenge, the challenge...
Hay que ganar el desafío antes, el desafío--
A challenge is a challenge, and ya lost.
Un desafío es un desafío, y perdió.
They've won challenge after challenge.
Ellos ganaron desafío tras desafío.
A challenge is a challenge. It isn't personal.
Un desafío es eso, un desafío. No es personal.
“Is that a challenge?”
—¿Eso es un desafío?
That was the challenge.
Ese era el desafío.
That was a challenge.
Eso fue todo un desafío.
That wasn’t the challenge.
Ese no era el desafío.
Now, there is a challenge.
Eso sí que es un desafío.
“You are a challenge.”
—Eres todo un desafío.
And it was also a challenge.
Y era también un desafío.
This is no challenge at all.
Esto de desafío no tiene nada.
verb
Extremist elements appear unwilling to challenge the Mission.
Al parecer, los elementos extremistas no quieren desafiar a la Misión.
It does not seek to challenge the Security Council or to promote a confrontational attitude.
No se intenta desafiar al Consejo de Seguridad ni fomentar una actitud de enfrentamiento.
I would like to challenge all nations to take my appeal seriously.
Quisiera desafiar a todas las naciones a que consideren seriamente mi llamamiento.
All this makes it particularly difficult to challenge and adequately address such harmful practices.
Todo esto hace especialmente difícil desafiar tales prácticas y darles un tratamiento adecuado.
It is therefore recognized that there is need to constantly challenge these prejudices faced by people with disabilities.
Por ello se reconoce que es preciso desafiar constantemente estos prejuicios que enfrentan las personas con discapacidad.
They should not be allowed to challenge the peace in Afghanistan.
No se les debe permitir desafiar la paz en el Afganistán.
Dialogue may also challenge decision-makers and religious leaders.
El diálogo puede desafiar a los que formulan políticas y a los líderes religiosos.
It has chosen to challenge the international community.
Ha elegido desafiar a la comunidad internacional.
In an attempt to challenge the patriarchal nature of these communities, the gender inequalities were highlighted.
En un intento de desafiar el carácter patriarcal de esas comunidades, se hizo hincapié en las desigualdades por cuestiones de género.
Then, if we have to challenge you, Sir, or the Secretariat, we will.
Entonces, si debemos desafiar a usted, Sr. Presidente, o a la Secretaría, así lo haremos.
Who's gonna challenge him?
¿Quién lo desafiará?
- Want to challenge me?
- ¿Me quieres desafiar?
We must challenge him.
Le debemos desafiar.
Yeah, challenge somebody.
Sí, desafiar a alguien.
To challenge Mordred.
A desafiar a Mordred.
Challenge your perspective.
Desafiar tu perspectiva.
Challenge your mind.
Desafiar a tu mente.
Challenging our beliefs?
¿Para desafiar nuestras creencias?
Anyone can challenge you.
Cualquiera te puede desafiar.
For challenging the throne?
¿Por desafiar al trono?
He'd challenge the Thagdal!
¡Desafiará al Thagdal!
And who will challenge me?
¿Y quién me desafiará?
I'll challenge the cyclone.
desafiaré al ciclón.
I challenge the bard!
—¡Yo desafiaré al bardo!
And then, challenge England!
Y, además, ¡desafiar a Inglaterra!
He added, as if challenging Maigret, as if challenging the whole world: ‘I love her!’
Añadió, con aire de desafiar al comisario, de desafiar al mundo entero. —¡La quería!
And challenge us to proceed.
Y nos desafiará a proseguir con nuestros planes.
If she was going to challenge her paranoia, she might as well challenge her egoism as well.
Si iba a desafiar a la paranoia, para el caso podía desafiar también a su egoísmo.
This is not the time for me to challenge Elemak.
Este no es momento para desafiar a Elemak.
verb
Accordingly, there are no grounds for challenging the judgements.
Por consiguiente, no hay razón para impugnar las sentencias.
There is no right to challenge the lawfulness of detention.
No hay derecho a impugnar la legalidad de la detención.
Attempts made by the authors to challenge their detention
Los intentos de los autores de impugnar su detención
In other words, it is not possible to challenge a `proceeding.
En otras palabras, no se puede impugnar un "procedimiento".
The accused may challenge the custody orders and all the parties may challenge orders pertaining to questions of jurisdiction.
El acusado podrá impugnar las órdenes de detención, y todas las partes podrán impugnar las órdenes concernientes a cuestiones de competencia.
Most of them were unable to challenge the lawfulness of their detention.
Muchos de ellos no pudieron impugnar la legalidad de su detención.
Right to challenge continued detention
Derecho a impugnar la continuación de la privación de libertad
Right to challenge the legality of detention
El derecho a impugnar la legalidad de la detención
2. Challenges to the admissibility of a case on the grounds referred to in article 17 or challenges to the jurisdiction of the Court may be made by:
2. Podrán impugnar la admisibilidad de la causa, por uno de los motivos mencionados en el artículo 17, o impugnar la competencia de la Corte:
We'll challenge the legislation.
Vamos a impugnar la legislación.
We must challenge the indictment.
Hay que impugnar la acusación.
Are you gonna challenge the will?
¿Vas a impugnar el testamento?
Are you gonna challenge this juror?
¿Va a impugnar a esta jurado?
I motion to challenge the bench!
¡Pido impugnar al Tribunal! .
She's going to challenge the adoption.
Ella va a impugnar la adopción.
I will challenge the court's decision.
Impugnaré la decisión del tribunal.
Are you trying to challenge me?
¿Estás tratando de impugnar a mí?
You have no right to challenge.
Usted no tiene derecho a impugnar.
It is an injustice, but it cannot be challenged.
Es una injusticia, pero no se puede impugnar.
I have to challenge a comment like that.
Debo impugnar un comentario semejante.
You or your legal representative will have an opportunity to challenge its composition.
Tú mismo, o tu representante ante la ley, tendréis la posibilidad de impugnar su composición.
“I’ve had a very upsetting week—” She paused to let Louis challenge this.
He tenido una semana muy complicada… —hizo una pausa para que Louis impugnara esto—.
and "clearly" when it wasn't clear at all, and their circumlocutions could never be challenged.
y “claramente”, cuando algo no estaba claro en absoluto, y nunca se podían impugnar sus circunloquios.
Her conclusion: Challenge the will with a fury, and hope for a lucrative out-of-court settlement.
Conclusión: impugnar el testamento con todas sus fuerzas y confiar en llegar a un lucrativo acto de conciliación al margen de los tribunales.
The EI is forbidden to question, challenge, or disobey in any way any local Restricted Zone authority.
Al IE se le prohíbe cuestionar, impugnar o desobedecer en modo alguno a cualquier autoridad local de la Zona Restringida.
“I’m going down to the probate court this morning to see what I can do to challenge that guardianship agreement.”
—Voy a acercarme esta mañana al tribunal tutelar para ver lo que puedo hacer para impugnar esa decisión de tutela.
“And at any time,” Blacklight went on, “should a team disagree with the selection from one of their contemporaries, they may challenge an acceptance.
–Y en cualquier momento –prosiguió Blacklight–, si un equipo está en desacuerdo con la elección de uno de sus contemporáneos, puede impugnar esa aceptación.
verb
The power and control that these parties have prevented indigenous Papuans from challenging these powerful allegiances.
El poder y control que estos grupos tienen evita que los indígenas papúes puedan retar a esas poderosas alianzas.
The question was whether the determination existed within Eritrean society to confront and challenge men.
De lo que se trata es de saber si la sociedad eritrea está resuelta a confrontar y retar a los hombres.
Mr. Saleh (Eritrea): Five years before the target date of 2015, the Millennium Development Goals (MDGs) are begging to be achieved, and I stand here today to challenge the Assembly to achieve these Goals that should and can be achieved with renewed commitment and by refocusing our action over the next five years.
Sr. Saleh (Eritrea) (habla en inglés): A cinco años del plazo establecido de 2015, los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) distan de haberse cumplido, y estoy aquí hoy para retar a la Asamblea a que alcance esos Objetivos que deben y pueden alcanzarse con un compromiso renovado y reorientando nuestra acción en los próximos cinco años.
233. In 2011, the advisory board also started a campaign entitled Together we can with the purpose to challenge people to think of other ways of defining people than ethnicity, religion and nationality.
233. En 2011, la Junta Asesora también pudo en marcha una campaña titulada "Juntos podemos" con el objeto de retar a la gente a que idee otras formas de definir a los demás que no sea recurriendo a la procedencia étnica, la religión o la nacionalidad.
Along with the new Agenda, the federal Government had begun to implement its Living in Harmony initiative to help promote recognition of and support for community harmony and to challenge Australians to show that they could live in harmony despite their diversity.
Junto con el nuevo programa, el Gobierno federal ha empezado a aplicar su iniciativa Viviendo en Armonía para ayudar a promover el reconocimiento y apoyo de la armonía comunitaria y retar a los australianos a que pongan de manifiesto que pueden vivir en armonía a pesar de su diversidad.
It will also challenge the international community to reach agreement on the appropriate balance between individual rights and responsibilities, on the one hand, and societal rights and obligations, on the other.
También retará a la comunidad internacional a que llegue a un acuerdo sobre el equilibrio adecuado entre los derechos y las responsabilidades individuales, por una parte, y los derechos y las obligaciones de la sociedad, por otra.
This reform also concerns the primary and lower secondary education where it states, i.e. that all students must be challenged in their choice of further education.
Esta reforma también afecta a la enseñanza primaria y al primer ciclo de enseñanza secundaria al señalar que debe retar a todos los estudiantes en su elección de educación complementaria.
Someone else to challenge?
¿Alguien más para retar?
Oh, I'm gonna be challenged.
Me retará a duelo.
I'll challenge him! That fool!
¡Retaré a ese estúpido!
Who will challenge me?
- ¿Quién me retará?
You'll never be challenged again.
Jamás volverán a retare.
You can challenge.
La puedes retar.
I'm gonna challenge you.
Los voy a retar.
One of you want to challenge?
- ¿Alguno quiere retar?
I'll challenge Bali right now!
retaré a Bali ahora!
And challenge Hjalmar?
¿Y retar a Hjalmar?
I was to challenge all comers.
Yo tenía que retar a todos los participantes.
“I’m going to challenge him to a duel.
—Lo retaré a un duelo.
Always he was on the lookout for the one who would challenge him.
Siempre estaba buscando a quien lo retara.
You may challenge Caselle and Liau.
Quizá podáis retar a Caselle y a Liau.
Challenging Lord Damerel to a duel? Good God!
¿Retar a duelo a lord Damerel? ¡Dios mío!
Her eyes met the gaze of her audience, direct and challenging.
Miró al público directamente, como si lo retara—.
Stuart has to flex his muscles, challenge, tease, provoke.
Tiene que flexionar los músculos, retar, instigar, provocar.
This is a task that continues to be vital and challenging as we adjust our efforts to address the broad international security agenda both to encourage and reinforce the positive evolution of its underlying structure and to counteract negative developments.
Esta es una tarea que sigue siendo vital y desafiadora mientras aprontamos nuestros esfuerzos para embarcarnos en el amplio programa de la seguridad internacional, tanto para estimular y reforzar la evolución positiva de su estructura fundamental como para contrarrestar los acontecimientos negativos.
Much had been written about the causes of conflict but little about their dynamics — the interaction between the challengers and the incumbent or between the opposition and the government side.
Se ha escrito mucho acerca de las causas del conflicto pero poco acerca de su dinámica -la interacción de los desafiadores y los desafiados, o de la oposición y el Gobierno.
How did Lois Griffin do what no other challenger could do and knock out Deirdre Jackson?
¿Cómo pudo Lois Griffin hacer lo que otras desafiadoras no pudieron y noquear a Deirdre Jackson?
With 25 days left before the election, three-term incumbent mayor Lesley Adams holds a small lead ahead of city council president and challenger Darren Richmond in the race for Seattle may...
Quedando 25 días para las elecciones, el alcalde de tres legislaturas, Lesley Adams mantiene una pequeña ventaja del presidente del consejo y desafiador Darren Richmond en la carrera por la alcadía de Seattle...
I mean, in third grade I wanted to be an astronaut and then the Challenger blew up.
Digo, en tercer grado quería ser una astronauta y después el Desafiador se fue.
And he told me this was the arena... where anybody could challenge to become king of Wakanda.
Me ha dicho que esta es la arena donde cualquier desafiador puede convertirse en Rey de Wakanda.
You have yourself seen the consequences of challenging traditions.
Usted usted mismo ha visto las consecuencias de tradiciones desafiadoras.
From uptown, we have the challenger, the flyman of the turntables,
De Uptown. tenemos al desafiador, el flyman de los platos,
Everything had a cold and challenging look.
Todo le miraba con aire frío y desafiador.
The challengers fell to the sand, all killed.
Los desafiadores cayeron a la arena, todos muertos.
It is I, the challenger of Death, the formidable Pukah.
—Soy yo, el desafiador de la Muerte, el temible Pukah…
But I am the goad, the devil's advocate, the challenger.
Pero yo soy el aguijón, el abogado del diablo, el desafiador.
The priest turned around to face the challenger of the galaxy.
El sacerdote se volvió en redondo para enfrentarse al desafiador de la galaxia.
He found her challenging, highly intelligent, and abrasive in a refreshing sort of way.
La hallaba desafiadora, muy inteligente y refrescantemente abrasiva.
she had worn it the first time, when he had been the challenger.
se la había visto puesta la primera vez cuando él era el desafiador.
His challenging smile disappeared and his forehead creased with concern.
Entonces se extinguió su sonrisa desafiadora y frunció el ceño con preocupación.
It was a genuine laugh, in no way hostile or challenging, further confusing the seaman.
Era una risa auténtica, en modo alguno hostil o desafiadora, que confundió aún más al marinero.
Her femininity was grave, the heritage of centuries, somehow challenging, demanding homage and protection.
Su femineidad era seria —una herencia de siglos—, un tanto desafiadora, y exigía pleitesía y protección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test