Translation for "reto" to english
Translation examples
No cabe duda de que representa un reto directo, un reto que debe enfrentarse.
It represents, undoubtedly, a direct challenge -- a challenge which must be met.
El reto del desarme nuclear es un reto que la Conferencia debe asumir.
The challenge of nuclear disarmament is a challenge which the CD was set to address.
A. El reto
The challenge
Ese es el reto de este Comité; ése es el reto de todos nosotros.
That is the challenge before the Special Committee. That is the challenge before us all.
Esto será un reto para todos los Estados.
This will be a challenge to all States.
Ese es el reto.
Therein lies the challenge.
El reto de África es el reto del mundo.
Africa's challenge is the world's challenge.
El reto de hoy es un reto de recompensa.
Today's challenge is a reward challenge.
Es un reto.
It's challenging
"Survivor" es un reto, es un reto.
"survivor-- " "survivor" is a challenge. it's a challenge.
- Un reto, exacto.
- A challenge, exactly.
- Un reto es un reto.
A challenge is a challenge.
Mire, un reto es un reto.
Look, a challenge is a challenge.
Sería un reto. Un reto y una proeza encomiable.
It would be a challenge. A challenge and a creditable feat.
Para nosotros, fue todo un reto.
It was a challenge.
Sería todo un reto para ti.
It would be a challenge.
—¡Y yo os reto por ella!
“I challenge for it!”
También era un reto.
It was a challenge, too.
Pero eso no era ningún reto.
No, that was no challenge.
Eso sí, eso sí que es un reto.
Now that's a challenge.
Era… —busqué la palabra adecuada—. Un reto, eso es, se trataba de un reto.
I searched my mind for the right word. "It was a challenge. That's it, a challenge."
noun
Reto, reto, reto... a que toques el piano... sin calzoncillos.
I dare you, I dare you... I dare you to play something on piano with no pants.
¿Eso fue un reto o un reto doble?
Is that a dare or a double dare?
¿Verdad o reto?
Truth or Dare?
- Te reto a medio camino, aquí, te reto.
- I dare you halfway here, I dare you.
Vamos a jugar "reto o reto".
Let's play "Dare or Dare."
—Un reto para una actriz.
A dare to an actor.
Conrad, ¿verdad o reto?
Conrad, truth or dare?
—Pensemos en ello como un reto.
“Let’s think of it as your dare.”
Jugamos al Juego de la Verdad o al Reto.
We play Truth or Dare.
—¡Te reto a que me llames macarroni!
“I dare you to call me a Wop!”
Te reto a que lo hagas, ¡di algo más!
I dare you, say something else!
¡Le reto a que me deje verle!
I dare you to let me see you!
Era casi un reto para Miles y sus desvanecedores.
It was almost like a dare to Miles and his Vanishers.
Me planteé como un reto no dejar que se convirtiera en una obsesión.
I dared not let it become an obsession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test