Translation for "casualness" to spanish
Translation examples
3. "Earth has been variously called the planet of water and the planet of life, the connection between the two attributes being by no means casual.
3. "Se ha llamado a la Tierra ya el planeta del agua, ya el planeta de la vida, dos atributos que no por casualidad guardan estrecha relación.
The process of casual briefings by delegations after sessions of informal consultations has never been satisfactory. It is haphazard and means that only certain delegations who happen to be waiting get briefed.
El proceso de reuniones de información ocasionales con las delegaciones después de las reuniones en consultas oficiosas nunca ha sido satisfactorio: es irregular, y esto quiere decir que sólo son informadas algunas delegaciones que, por casualidad, han esperado.
We'll come over there casually.
Pasaremos como por casualidad.
And be perfectly casual, just as always.
Por casualidad, como siempre.
Not really. Just casually.
le conocí así... por casualidad.
No use of casually, go.
No es casualidad, vete.
Rules I did not arrive at casually.
Normas que no puse por casualidad.
So I casually read him his rights.
Y por casualidad le he leído sus derechos.
I knew your wife casually.
Conocí a su esposa por casualidad.
These seats are too good to be casual.
Es demasiado buena para ser casualidad.
I didn't come to violence casually you know.
No nos volvimos violentos por casualidad, ¿sabes?
This had not been casual.
No se le había ocurrido por casualidad.
They met casually at the cinema.
Se conocieron por casualidad en un cine.
Never despise the casual.
Nunca menospreciéis la casualidad.
It wasn’t a casually passing aircraft.
No era una casualidad que pasara el aeroplano.
He glanced casually at her wristwatch.
Él miró la hora de casualidad.
They were all broken. But they had not been broken casually.
Estaban todos rotos, pero no por casualidad.
Helena casually fingered the controls;
Helena, como por casualidad, manipuló los mandos;
You wouldn't know of this casually.
Usted no se enteraría de ello por casualidad.
I knew her casually and called her.
Por casualidad, yo la conocía y la llamé.
She picked one up, almost casually.
Cogió uno, casi por casualidad.
Terrorists casually and most insolently attack peaceful populations and deprive human beings of their fundamental right to life.
Con indiferencia y de manera muy insolente, los terroristas atacan poblaciones pacíficas y privan a los seres humanos de su derecho fundamental a la vida.
Acts of terrorism not only endanger or take the lives of diplomatic and consular representatives and impede their normal work but also pose a threat to the very public among whom terrorists so casually operate.
Los actos de terrorismo no sólo ponen en peligro o truncan las vidas de diplomáticos y representantes consulares y les impiden ejercer sus funciones normalmente, sino que también son una amenaza para los habitantes de los lugares donde los terroristas operan con toda indiferencia.
158. The collective reaction of the international community towards the excessive number of landmines deployed, stockpiled and in production is no longer one of casual indifference.
La comunidad internacional ya no reacciona colectivamente con cierta indiferencia ante el excesivo volumen de minas terrestres sembradas, almacenadas y producidas.
When all is said and done, it is simply outrageous to respond with such vigour to a measure that saves lives and to respond with such casual indifference and apathy to the ongoing campaign of Palestinian terrorism that takes lives.
A fin de cuentas, es sencillamente una afrenta responder con tal vigor a una medida que salva vidas y responder con una indiferencia y apatía tan despreocupadas a la constante campaña terrorista de los palestinos que cobra vidas.
They have no respect for others and casually violate the rights of all nations and Governments.
No respetan a los demás y violan con indiferencia los derechos de todas las naciones y los gobiernos.
It is a disturbing trend that both parties' responses to UNOMIG's protests are at times casual.
Se observa una tendencia preocupante de ambas partes a responder con indiferencia a las protestas de la UNOMIG.
The images of violence, genocide and various forms of terrorism and extremism, broadcast by the media with surprising frequency and with no thought whatsoever for the consequences, has in turn contributed to trivializing such images in the eyes of public opinion, resulting in a certain casualness about these grave occurrences.
La constante exposición de imágenes de violencia, genocidio, distintas formas de terrorismo y extremismo en los medios de comunicación, con una frecuencia sorprendente y sin prudencia alguna en cuanto a sus consecuencias, ha contribuido a trivializarlas ante la opinión pública, al punto de provocar cierta indiferencia frente a su gravedad.
5.3 As regards the hearings before the Commission on Human Rights, the authors were compelled to withdraw from them because the Commission displayed only casual interest in the case and was allegedly only going through the motions, and that the hearings were being used to eventually clear Col. Palparan and remove obstacles to his promotion.
5.3 En cuanto a las audiencias de la Comisión de Derechos Humanos, los autores se vieron obligados a retirarse porque la Comisión mostró cierta indiferencia ante el caso y presuntamente se limitaba sólo a simular el procedimiento y las audiencias se utilizaban para exonerar finalmente al coronel Palparan y eliminar los obstáculos para su ascenso.
"The laugh and pass." Casually walk past him laughing.
"La risa y pasada". Pasamos junto a él con indiferencia, riéndonos.
Watson would you have any objection to drawing the blinds casually as if you were alone in this room?
Watson ¿tendría alguna objeción para correr las persianas con indiferencia, como si estuviera solo en esta habitación?
Something that kills a man as casually as it crushes a dandelion.
Algo que mata un hombre con la misma indiferencia que aplasta un diente de león.
–Destabilise it casually.
- Desestabilícelo con indiferencia.
He moves casually enough to avoid suspicion.
Se mueve con indiferencia para evitar sospechas.
That phrase that you throw around so casually is now impossible for you to say.
Esa frase que se lanza alrededor con tanta indiferencia Ahora es imposible para ti decirlo.
"Kazumi casually approached him "and threw herself on him without a word.
Kazumi se aproximó a él con indiferencia y se le tiró encima sin una palabra.
So in this voice I've never heard quite come out of me before, I very casually asked if I could kiss her.
Entonces con una voz que jamás creí que podía salir de mí con indiferencia, le pregunté si podía besarla.
You have been taking your illness too casually.
Te has tomado tu enfermedad con mucha indiferencia.
You shouldn't say that so casually.
No debería decirlo con tanta indiferencia.
she asked me casually.
—me preguntó con indiferencia.
the General asked casually.
—preguntó el general con indiferencia.
Jan's smile was casual.
—La sonrisa de Jan era de indiferencia—.
Their welcome was too casual.
Lo trataban con demasiada indiferencia.
Gaius asked casually.
—inquirió Gaius con indiferencia.
Rylmar replied casually.
—respondió Rylmar con indiferencia—.
said Alberto casually.
—preguntó Alberto con indiferencia.
They killed each other casually.
Se mataban entre ellos con una dura indiferencia.
he asked, too casually.
—preguntó con demasiada indiferencia.
She shrugged with elaborate casualness.
Ella se encogió de hombros con indiferencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test