Translation for "came crashing down" to spanish
Came crashing down
Translation examples
Butter was my world until it all came crashing down.
La mantequilla era mi mundo hasta que todo se vino abajo.
That last case came crashing down around me.
Ese último caso se vino abajo a mi alrededor.
In this one day, this seemingly ideal relationship just came crashing down around us.
En este primer día, esta relación aparentemente real solo se vino abajo a nuestro alrededor.
And then one day, almost 30 years later, in 2008, it all came crashing down.
Hasta que un día, casi 30 años después, en 2008 todo se vino abajo.
That all came crashing down when she met Owen and realized she'd been catfished.
Todo se vino abajo cuando conoció a Owen y se dio cuenta que había sido engañada.
Until it all came crashing down around him.
Hasta que todo se vino abajo alrededor de él.
A cable broke. Everything came crashing down.
Un cable se rompió, ...y todo se vino abajo.
Until later, of course, when it all came crashing down.
Hasta más tarde, cuando todo se vino abajo.
Tree came crashing down, took out this power line.
Un árbol se vino abajo y se llevó por medio la línea de alta tensión.
And then it all came crashing down.
Y entonces todo se vino abajo.
As he did, the whole of the ceiling at the end came crashing down.
Al hacerlo, todo el techo en aquel extremo se vino abajo.
In a single week it came crashing down and Guillaume de Matarese went mad.
En una sola semana todo se vino abajo y Guillaume de Matarese se volvió loco.
It came crashing down, as things so often do, because Montgomery got greedy.
Todo se vino abajo, como suele pasar con estas cosas, porque Montgomery se volvió avaricioso.
When the sex tape surfaced at the end of season eight, it all came crashing down.
Cuando la cinta de sexo salió a la luz, al final de la octava temporada, todo se vino abajo.
Pebbles rained from above, and she dove out of the way just as the whole thing came crashing down.
Llovieron pedacitos de roca y ella se lanzó afuera de su alcance justo cuando toda la cosa se vino abajo.
As I was dozing off a faint creaking sound disturbed me, but before I had time even to identify it, the pole came crashing down.
Mientras me estaba durmiendo, un crujiente rumor me molestó, pero antes de que me diera tiempo siquiera a identificarlo, el poste se vino abajo.
CHAPTER 27 AT FIVE-THIRTY ON Sunday evening, as he had predicted, the strange, private sanctuary of Peter Russell came crashing down.
27 A las cinco y media de la tarde del domingo, como había predicho, el extraño santuario privado de Peter Russell se vino abajo.
An instant later the whole building came crashing down, with a final eruption of flames, smoke and sparks that was seen by everyone for miles around.
Instantes después el edificio entero se vino abajo, con una última erupción de llamas, humo y pavesas que pudo verse desde todas partes.
The jagged edges of the topless skull turned as the lich looked at Tarthe-and then Elmara whispered a word, and the ceiling came crashing down on it again.
Los irregulares bordes del cráneo, al que le faltaba la parte superior, se movieron cuando el lich miró a Tarthe. Entonces Elmara susurró una palabra, y el techo se vino abajo otra vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test