Translation for "bow-" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
- arco
- proa
- inclinarse
- lazo
- reverencia
- inclinar
- inclinación
- saludo
- arquear
- arco iris
- bajar
- tocar
- someter
- combarse
noun
It is noteworthy that, in the context of the said scheme, the Greek Cypriot administration and Greece have recently carried out joint military exercises code-named "Toxotis" (Bow), held in and around south Cyprus.
Valga señalar que, en el contexto de dicho plan, el Gobierno grecochipriota y Grecia realizaron recientemente unas maniobras militares conjuntas que recibieron el nombre clasificado de "Toxotis" (Arco), que tuvieron lugar dentro del territorio de Chipre meridional y en sus inmediaciones.
In his much cited study "The Social Influence of Change in Hunting Technique among Central Kalahari San" [African Studies Monographs 5], for example, the Himeji-Dokkyo University anthropologist Masakazu Osaki reported that during his stay in Xade between September and February in 1982/3, of the 91 large ungulates killed by hunters only one of these was brought down by traditional bow and arrow.
Por ejemplo, en su muy citado estudio "The Social Influence of Change in Hunting Technique among Central Kalahari San" [African Studies Monographs 5], el antropólogo Masakazu Osaki de la Universidad de Himeji-Dokkyo informó de que durante su permanencia en Xade, entre septiembre de 1982 y febrero de 1983, de los 91 grandes ungulados matados por los cazadores en sólo uno se habían usado el arco y flecha tradicionales.
There is an Arab proverb that states that there are three events that cannot be reversed: an arrow released from its bow, a word that has escaped one's mouth and a bullet that splits the heart.
Hay un proverbio árabe según el cual hay tres hechos que no tienen marcha atrás: la flecha que se dispara del arco, la palabra que se escapa de nuestros labios y la bala que traspasa el corazón.
Evidence was first uncovered when Israel discovered a bow-shaped collapsible ladder was hidden in thick vegetation not far from the Blue Line.
Las primeras pruebas se hallaron cuando Israel descubrió una escalera plegable en forma de arco escondida entre la espesa vegetación a poca distancia de la Línea Azul.
The geography textbook for ninth-grade students published by Viet Nam's Educational Press in 1974 carried in it a lesson entitled "The People's Republic of China". It reads, "The chain of islands from the Nansha and Xisha Islands to Hainan Island, Taiwan Island, the Penghu Islands and the Zhoushan Islands ... are shaped like a bow and constitute a great wall defending the China mainland."
En el libro de texto de geografía para estudiantes de noveno curso de educación básica publicado por la Editorial Educativa de Viet Nam en 1974 figuraba una lección titulada "La República Popular China", en la que se afirma que "la cadena de islas que va desde las islas Nansha y Xisha hasta la isla de Hainan, la isla de Taiwán, las islas Penghu y las islas Zhoushan [...] describe una forma de arco y constituye una Gran Muralla que defiende el territorio continental de China".
As recently as the previous month, provocative military exercises code-named "Toxotis" (Bow) were held by the Greek Cypriot administration and Greece, in which A-7 and F-16 warplanes and frigates from the Greek air and naval forces took part in and around south Cyprus.
El mes pasado, es decir, recientemente, el Gobierno grecochipriota y Grecia realizaron en Chipre meridional y en sus inmediaciones unas maniobras militares de provocación que recibieron el nombre clasificado de "Toxotis" (Arco) y en que participaron aviones de combate aéreo A-7 y F-16 y fragatas de las fuerzas aérea y naval de Grecia.
3. Among the most important results are the following: theoretically predicted magnetospheres of the outer planets (MoP) waves formed outside the heliopause in the process of the penetration of grains of interstellar dust into the heliosphere; discovery of the large-scale north-south asymmetry of the solar wind; study of the effects of the interstellar magnetic field on the termination shocks, heliopause and the bow shock under the condition of an aligned magnetohydrodynamic flow; analysis of the multifractal spectrum of the solar wind flow.
3. Entre los resultados más importantes se encuentran los siguientes: ondas de magnetosferas de planetas exteriores (MOP) formadas fuera de la heliopausa en el proceso de la penetración de granos de polvo interestelar en la heliosfera; descubrimiento de la asimetría norte-sur en gran escala del viento solar; estudio de los efectos del campo magnético interestelar en los choques de terminación, la heliopausa y el arco de choque en condiciones de flujo magnetohidrodinámico alineado; y análisis del espectro multifractal del flujo de viento solar.
281. The residents of the CKGR had largely abandoned their traditional way of hunting on foot with bow and arrow in favour of guns, horses and four-wheel drive vehicles.
281. Los residentes de la reserva casi habían abandonado su modo tradicional de caza a pie con arco y flecha por el uso de armas de fuego, caballos y vehículos todoterreno.
233. The residents of CKGR had largely abandoned their traditional way of hunting on foot with bow and arrow in favour of guns, horses and four-wheel drive vehicles;
233. Los residentes de la CKGR habían abandonado en su mayoría su forma tradicional de caza a pie con arco y flecha a favor de los fusiles, los caballos y los vehículos de tracción en las cuatro ruedas.
Having held with Greece the provocative military exercises codenamed "Toxotis" (Bow) as recently as the previous month, the Greek Cypriot administration is now planning for another round of joint military exercises in the fall of 1996.
Tras realizar con Grecia recientemente, es decir, el mes pasado, las maniobras militares de provocación que recibieron el nombre clasificado de "Toxotis" (Arco), el Gobierno grecochipriota está planificando ahora otra ronda de maniobras militares conjuntas en el otoño de 1996.
The hunting bow is just that, a bow used for the hunt.
El arco de cazador es precisamente eso, un arco que se usa para cazar.
noun
It was decided that the soldiers should be released and they were taken to the bow of the lower deck.
Se decidió que había que liberar a los soldados, para lo que los trasladaron a la parte de proa de la cubierta inferior.
It insisted that the TOD record of the most crucial moment showing the split of the bow and stern was not available.
Insistió en que el registro de tipo TOD del momento más crucial en el que se mostraba la separación de la proa de la popa no estaba disponible.
127. At least four passengers were injured on the bow of the ship, both before and around the time that the Israeli soldiers were released.
127. Al menos cuatro pasajeros resultaron heridos en la proa del buque, antes y durante la liberación de los soldados israelíes.
There were three civilians on the Iranian boat, one of them carrying a GC weapon, and the boat had a machine-gun mounted in the bows.
A bordo del buque iraní había tres civiles, uno de ellos con un arma GC, y una ametralladora instalada a proa.
(iii) The bottoms of the stern and bow sections at the failure point were bent upward. This also proves that an underwater explosion took place;
iii) Las secciones de proa y popa estaban dobladas hacia arriba en el punto de fallo, lo cual también indica que se produjo una explosión submarina;
The puppet group opened to the media the bow and stern of the vessel, to which they had been barred from getting access, to convince them that the vessel was sunk by a torpedo attack.
El grupo títere mostró a los medios la proa y la popa de la nave, que hasta este momento no se les había permitido apreciar, para convencerlos de que la nave se había hundido por el ataque de un torpedo.
Right after the incident, the puppet Ministry of Defence presented to the public the scenes showing the Cheonan in its normal operation before the explosion, its bow and stern that were split after explosion and the sinking of the bow.
Inmediatamente después del incidente, el Ministerio de Defensa títere presentó al público las escenas que mostraban al Cheonan durante su operación normal antes de la explosión, la proa y la popa que se partieron luego de la explosión y el hundimiento de la proa.
Set the bow to the wind! Bow to the wind or we’ll go under!’
¡Proa al viento! ¡Proa al viento o nos hundimos!
verb
I call upon all peoples whose leaderships have begun to bow down before the United States, not to accept the violation of their dignity, their territorial integrity and their sovereignty.
Pido a todos los pueblos cuyos dirigentes han comenzado a inclinarse ante los Estados Unidos que no acepten la violación de su dignidad, de su integridad territorial y de su soberanía.
67. Mr. LI Baodong (China) said that representatives of the United States had the bad habit of pointing their fingers at other countries, as if the United States was the master of the world and all other countries had to bow to it.
67. El Sr. LI Baodong (China) dice que los representantes de los Estados Unidos tienen la mala costumbre de señalar con el dedo a otros países, como si los Estados Unidos fuesen los amos del mundo y todos los otros países tuviesen que inclinarse delante de ellos.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples.
Los regímenes autoritarios de todo el mundo se han visto forzados a inclinarse ante la voluntad y las expectativas de los pueblos.
Bowing is an expression of respect—of course, you bow to your President!
Inclinarse es una forma de expresar tu respeto…, ¡y, naturalmente, hay que inclinarse ante el Presidente!
noun
And a bow tie. A bow tie! No one in Chautauqua Falls wore bow ties, and certainly no one of Tignor’s acquaintance.
Y corbata de lazo. ¡Corbata de lazo! Nadie llevaba corbata de lazo en Chautauqua Falls, y desde luego ningún conocido de Tignor.
noun
Today, we bow our heads in commemoration of those who died on the battlefields, in the death camps, in cities and in villages.
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
According to tradition, it was from Jerusalem that Muhammad ascended to heaven, to within two bow lengths of the presence of God.
Según la tradición, Mohamed ascendió al cielo desde Jerusalén, a una distancia de dos reverencias de la presencia de Dios.
I gave him the money. He bowed and I bowed.
Le di el dinero. Hizo una reverencia y yo hice una reverencia.
The Prince bowed, and a very clumsy bow for a Prince it was.
El Príncipe hizo una reverencia, una reverencia bastante torpe para ser la de un príncipe.
It bowed, a most beautiful bow, and said in its shrill voice:
Hizo una reverencia, la más graciosa reverencia, y dijo con su voz chillona:
verb
These soldiers proceeded to beat the civilians with bars. “They forced them to kneel and to pray in the Muslim manner, to bow their heads”, Erdemović continued.
Esos soldados empezaron a golpear a los civiles con barras. “Les obligaron a arrodillarse y a rezar a la manera musulmana, a inclinar la cabeza”, siguió diciendo Erdemović.
Should the various partners and signatories to the Convention of Government who formed a consensus around the Prime Minister, Mr. Anatole Kanyenkiko, stop demonstrating their support for him and transfer it to another person, he will accept that and will bow to the decisions of these Convention partners.
2) Puesto que los distintos interlocutores firmantes de la Convención Gubernamental y que habían constituido un consenso en torno al Primer Ministro, Señor Anatole Kanyenkiko, ya no se lo manifestarían y se dirigirían a otra personalidad, tomará nota de ello y se inclinará ante las decisiones de sus interlocutores en la Convención.
It is time once again to bow our heads before the millions of victims exterminated in the Nazi concentration camps.
Una vez más ha llegado el momento de inclinar la cabeza ante los millones de personas que fueron exterminadas en los campos de concentración nazis.
The University, whose recognized mission was to fashion free individuals, had to bow to coercion.
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
noun
noun
As a former human rights activist and a fighter for the independence of my own country, I bow in respect and salute the courage and determination of the President, the Minister of Foreign Affairs and other East-Timorese whose struggle brought about the success we can celebrate today.
Como ex activista de derechos humanos y luchador por la independencia de mi propio país, encomio y saludo el valor y la decisión del Presidente, el Ministro de Relaciones Exteriores y otros timorenses orientales cuya lucha permitió lograr el éxito que celebramos hoy.
As I probably take my final bow this morning, I would like to appeal to delegations to see the continuing stalemate both as an opportunity and challenge to listen to one another more intensely so as to be able to capture the legitimate fears and concerns of all delegations as we seek to break the quagmire that continues to paralyse work in the Conference on Disarmament.
Y dado que el de esta mañana es probablemente mi último saludo, quisiera exhortar a las delegaciones a que vean en este prolongado estancamiento tanto una oportunidad como un reto para escucharse mutuamente, con mayor atención, y poder comprender los temores e inquietudes legítimos de todas las delegaciones, mientras intentamos salir del atolladero que sigue paralizando la labor de la Conferencia de Desarme.
Please stay First bow, second bow, third bow
Por favor esperen. Primer saludo, segundo saludo, tercer saludo
He bows to me, I return his bow, and we head for the showers.
Él me saluda, yo lo saludo y nos dirigimos a la ducha.
verb
His knee gouged into the Hell's Angel's back, bowing him into an arc.
Su rodilla se hundió en la espalda del Ángel del Infierno, haciéndole arquear el cuerpo.
The door shook violently and bowed again, this time several feet, straining against whatever held it in place.
La puerta vibró violentamente y se volvió a arquear, esta vez varios centímetros, presionando contra lo que la mantenía en su lugar.
he remarked. “That’s right,” Steve said. “It’ll make a big bow in the middle at first, as the lower part pulls down, and then the rest will follow.” “How fast?”
—Así es —corroboró Steve—. Al principio se arqueará mucho, ya que la parte inferior tira de él, y luego seguirá el resto. —¿A qué velocidad?
Her muscles became rigid, instead, each muscle tightening, clenching, as she began to bend, to arch into a bow, until only her toes and the top of her head and her fingers touched the ground, and every muscle stood out as if carved from stone.
Sus músculos se quedaron rígidos, todos sus músculos se endurecieron, se contrajeron, y empezó a doblar el cuerpo, a arquear la espalda, hasta tocar el suelo tan solo con la coronilla y los dedos de pies y manos, y todos los músculos se le dibujaban en la piel como si hubieran estado esculpidos en piedra.
noun
Love is the only bow on life's dark cloud.
El amor es el único arco iris en el cielo oscuro de la vida.
I do set my bow in the cloud, and it shall be a token of a covenant between me and the earth.
Yo pongo mi arco iris en las nubes, y él será la señal de la alianza entre mí y la tierra.
an upraised arm and hand, glancing like a ray, pointed to the bow overhead, and a voice in my heart whispered-- "Hope smiles on Effort!"
un brazo y una mano alzados que resplandecían como un rayo señalaron el arco iris y una voz susurró en mi corazón: «La esperanza favorece al hombre tenaz».
an upraised arm and hand, glancing like a ray, pointed to the bow overhead, and a voice in my heart whispered— "Hope smiles on Effort!" Chapter XX
un brazo y una mano alzados que resplandecían como un rayo señalaron el arco iris y una voz susurró en mi corazón: «La esperanza favorece al hombre tenaz». Capítulo XX
"And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that a bow shall be seen in the cloud; "And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh."
Cuando cubra de nubes la tierra, aparecerá el arco iris, me acordaré de mi alianza con vosotros y con todos los vivientes de la tierra, y las aguas no volverán a ser un diluvio que arrase la carne»[21].
I noticed that they were wearing new armbands, not the rainbow armbands of the Civic Detail, but thick bracelets of linked beads. “Go up to the bow and wave to them,” Jack howled.
Me di cuenta de que llevaban unos brazaletes nuevos, no los brazaletes con los colores del arco iris de Detalle Cívico, sino gruesos brazaletes entrelazados de cuentas y abalorios. «Sube al estrado y salúdalos», aulló Jack.
verb
43. In response to another point made by the representative of Israel, namely, that the time had come for the Special Economic Unit to "ring down the curtain on its endeavours and to bow gracefully from the stage", he reminded the representative of Israel that the Special Economic Unit had been established not on the basis of any proposal by the UNCTAD secretariat, but at the specific behest of UNCTAD at its sixth session.
43. En contestación a otra cuestión planteada por el representante de Israel en el sentido de que había llegado el momento de que la Dependencia Económica Especial "bajara el telón sobre sus actividades y abandonara con dignidad el escenario", recordó al representante de Israel que la Dependencia Económica Especial no había sido establecida sobre la base de alguna propuesta presentada por la secretaría de la UNCTAD, sino a petición concreta de la UNCTAD en su sexto período de sesiones.
The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future.
Había llegado el momento de que la Dependencia Especial bajara el telón sobre sus actividades, abandonara con dignidad el escenario y dejara el paso a órganos sectoriales profesionales cuya tarea sería prestar ayuda para la construcción del futuro.
He never should bow down to a domineering frown
Jamás debería bajar Ia cabeza Por un fruncir de ceño
They had the gumption and the decency to bow to superior might.
Tuvieron la sensatez y la decencia de bajar la cabeza ante una fuerza superior.
If he refuses, merely bow your head and walk away.
Si se niega, limítate a bajar la cabeza y alejarte.
Camille watches as he bows his head, thinking as fast as he can.
Camille le ve bajar la cabeza, pensar lo más deprisa que puede.
verb
You have to learn how to bow authentic strings to better bow strings how they're made today.
Tienes que aprender cómo tocar cuerdas de verdad para tocar mejor las cuerdas que se hacen hoy en día.
These strings are harder to bow than the regular ones.
Estas cuerdas son más difíciles de tocar que las normales.
ONE STROKE OF MY BOW, AND THIS VIOLIN WILL PLAY ITS SONG OF DEATH.
Con una sola nota, este violín tocará su canción de la muerte.
Then, during your bow, I play a little song.
Luego, cuando termines, Puedo tocar una pequeña canción.
He fell to his knees and bowed to the ground. "Servant?
Se arrodilló e inclinó la cabeza hasta tocar el suelo. – ¿Servidor?
Panicking, he bowed again, his forehead touching the floor.
Presa del pánico, se postró de nuevo hasta tocar el suelo con la frente.
Taramis sank to her knees, bowed her head to the marble.
Taramis cayó de rodillas y se prosternó hasta tocar el suelo con la frente.
verb
101. Art. 261 bis, first para.: the quotation "Let us bow down before the Star of David, the Gessler's hat of our day" was held to constitute incitement to hatred and discrimination within the meaning of the first paragraph of the article. The judges held that "Gessler's hat" was a symbol of oppression and enslavement and that through its use Jews had been accused of wanting to subjugate other peoples or religious communities.
101. Párrafo 1 del artículo 261 bis del Código Penal: la cita "Inclinémonos ante la estrella de David, el sombrero de Gessler de nuestra época" fue considerada una incitación al odio y a la discriminación a tenor de lo dispuesto en el párrafo 1; los jueces estimaron que el "sombrero de Gessler" es un símbolo de la opresión y la servidumbre y que, por lo tanto, se acusaba a los judíos de querer someter a otros pueblos o comunidades religiosas.
Article 261bis, paragraph 1: the inscription "Let's bow our backs to the Star of David, the Gessler's hat of our times!" was found to be an incitement to racial hatred and discrimination within the meaning of paragraph 1; the judges concluded in fact that "Gessler's hat" constituted a symbol of oppression and subjugation and that Jews were thus being accused of wanting to subject other peoples or religious communities.
Párrafo 1 del artíiculo 261 bis del Código Penal: la cita "¡Inclinémonos ante la estrella de David, el sombrero de Gessler de nuestra época!" fue considerada como una incitación al odio y a la discriminación, a tenor de lo dispuesto en el párrafo 1; los jueces estimaron, en efecto, que el "sombrero de Gessler" constituía un símbolo de la opresión y de la servidumbre y que, por lo tanto, se acusaba a los judíos de querer someter a otros pueblos o comunidades religiosas.
It won't be your way, Tverdilo. Russia won't bow to the Germans.
Rusia jamás se someterá a los Teutones.
All right, I'll bow to social pressure: Hey! Excuse me.
Bien, me someteré a la presión social: ¡Hola! Perdona.
I will bow my head for him, who is stronger than me.
- Me someteré - Tus palabras son dulces... humanas.
I have never bowed to oppression and have fought against it
Nunca me he dejado... someter por nadie y he luchado... para que así sea.
The other Dominion Lords must vote on me, and if they choose not to sanction me, then I will bow to their will and the will of the gods.
Los otros Señores del Dominio tienen que votar mi designación y si deciden no dar su aprobación, entonces me someteré a su voluntad y a la voluntad de los dioses.
‘Poesy,’ he wrote, ‘was ever thought to have some participation of divineness, because it doth raise and erect the mind, by submitting the shows of things to the desires of the mind; whereas reason doth buckle and bow the mind unto the nature of things.’5 For the eighteenth century it came to mean the art of inventiveness or invention, ‘to be original with the minimum of alteration’ as T.
«Siempre se pensó que la poesía —escribió— participaba de algún modo de la divinidad porque eleva y engrandece la mente al someter a sus deseos la apariencia de las cosas, mientras que la razón doblega y sujeta la mente a la naturaleza de las cosas.»[5] Para el siglo XVIII fue el arte del ingenio y la invención, «la originalidad con el mínimo de alteración», como dijo T.
“You need to improve your knowledge of how things are around here.” So Mogor dell’Amore was apprenticed first to Raja Todar Mal and then to Raja Man Singh, to be initiated into the mysteries of finance and governance, and when Birbal rode west toward the fortresses of Chittorgarh and Mehrangarh, Amer and Jaisalmer, to check up on the empire’s subjects and allies in those parts, the foreigner accompanied him in the role of a senior aide, and returned wide-eyed with wonder at the emperor’s power, having seen those impregnable fortress palaces whose princes had all bowed the knee to the king of kings.
Os conviene mejorar vuestro conocimiento de cómo son aquí las cosas.» De modo que Mogor dell'Amore fue primero aprendiz del rajá Todar Mal y luego del rajá Man Singh, para iniciarse en los misterios de la economía y el arte de gobernar, y cuando Birbal partió hacia el oeste rumbo a las fortalezas de Chittorgarh y Mehrangarh, Amer y Jaisalmer, para someter a inspección a los súbditos y aliados del imperio en esos pagos, el extranjero lo acompañó en función de primer consejero, y volvió atónito por el poder del emperador tras ver aquellas fortalezas inexpugnables cuyos príncipes habían hincado la rodilla ante el rey de reyes.
verb
They have made a workable breach.” Glokta scanned along the walls until he came to the other weak spot. He could see the great cracks in the masonry on the inside, shored up with heavy beams, with heaped-up rubble, but still bowing inwards, more each day.
Ya han abierto una brecha practicable —Glokta recorrió las murallas con el catalejo hasta dar con el otro punto débil. Las grietas abiertas en la fábrica de mampostería eran perfectamente visibles y, a pesar de estar apuntaladas con gruesas vigas y con montones de escombros, no paraban de combarse hacia dentro—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test