Translation for "blame" to spanish
Blame
noun
Translation examples
noun
Others will apportion and assign blame.
Otros asignarán y distribuirán la culpa.
Blame cannot rest at its door alone.
La culpa no es sólo de ella.
But they are not to blame for every crime or for the lack of jobs.
Pero ellos no tienen la culpa de todos los delitos o de la falta de empleos.
So, who is to blame?
De manera que ¿quién tiene la culpa?
We all share the blame for problems.
Todos compartimos las culpas por los problemas.
All factions share the blame.
Todas las facciones comparten la culpa.
It is simple to shift the blame on others.
Es fácil echar la culpa a los demás.
I am not blaming the Secretary-General for this.
No culpo al Secretario General por esto.
It would not attribute blame or cast aspersions.
No echaría culpas ni lanzaría acusaciones.
Focus on establishing blame and guilt
Se centra en el establecimiento de la culpa y la culpabilidad
I blamed those black kids, and I blamed this school, I blamed the cops; I blamed everybody.
Yo culpé a esos chicos negros, y culpé esta escuela, culpé a la policía, culpé a todos.
I don't blame you. I blame myself.
No es culpa suya, es culpa mía.
Blame Castillo, blame the owners!
¡Culpa a Castillo, culpa a los dueños!
Uh, don't blame me; blame Jake.
No me culpes a mi, culpa a Jake.
Blame us, blame Emily...
! Nos culpas, culpas a Emily...
I blamed you. I blamed...
También me culpe yo, y culpo a Dios.
Don't blame me, blame Darwin.
No me culpes a mi, culpa a Darwin.
I mean, not to blame blame, but-
Bueno, no la culpa-culpa, sino...
You blame other people. You blame Colin. You blame Dr. Brown.
Culpas a otros, culpas a Colin, culpas al Dr. Brown.
That he wasn’t to blame, she wasn’t to blame.
Que él no tenía la culpa, que ella no tenía la culpa.
I blame you and I blame her.
Te culpo a ti y la culpo a ella.
Blame, blame, blame, like it’s going to fucking help now.
Culpa, culpa, culpa, como si eso sirviera de algo en este momento.
'I'm not blaming you. There's blame for me, too.
—No te culpo. Yo también tengo culpa.
“So you’re blaming me?” “No, I’m not blaming you.
—Entonces ¿me culpas a mí? —No, no te culpo.
“And you’re blaming that on me?” “I’m blaming it on me, Georgia.”
—¿Y eso es culpa mía? —No, es culpa mía. Mía, de Georgia.
You blame my father, I blame yours.
culpas a mi padre, yo culpo al tuyo.
"1 don't blame you." "Blame me?
No te echo la culpa. —¿Echarme la culpa?
“You’re blaming me, aren’t you?” “No, not blaming.
—Me echas la culpa, ¿verdad? —No, no te echo la culpa.
what happened to us! you are to blame! you are to blame! you! you!
¡de lo que nos ocurrió a nosotras! ¡tú tienes la culpa! ¡tú tienes la culpa!
verb
We must not blame the victim.
No debemos culpar a las víctimas.
We cannot blame others if it does not function.
No podemos culpar a otros de que no funcionen.
The Government, however, was not to blame for that.
No corresponde, sin embargo, culpar de ello al Gobierno.
They are the last ones to blame for the lack of progress.
Ellos son los últimos a los que se podría culpar por la falta de progresos.
First, Cuba is not trying to blame the United States.
Primero, Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
Discriminatory practices were partly to blame.
Se puede culpar en parte a las prácticas discriminatorias.
But it is no good simply blaming the Organization.
Pero no es justo simplemente culpar a la Organización.
For we are all in this together, and there are no others to blame.
Estamos todos en la misma situación y no hay otros a quienes culpar.
The Conference on Disarmament itself cannot be blamed.
No cabe culpar a la propia Conferencia de Desarme.
There is still an unacceptable culture of victim-blaming.
Sigue habiendo una tendencia generalizada a culpar a la víctima.
Blame someone else.
Culpar a otros.
- Can't blame you.
- No puedo culparos.
Blame Steerforth. Blame the bank. Blame the brutal fall of fate.
Culpar a Steerforth, culpar al banco, culpar mi cruel caída en desgracia.
Blame the tequila.
Culpar al tequila.
- Blame the Man.
-Culpar al hombre.
Nobody'll blame you.
Nadie te culpará.
I can blame...
Puedo culpar a...
Stop blaming me!
Deja de culpar!
No, blaming your job was like blaming your parents, Martha.
No, culpar a tu trabajo era como culpar a tus padres, Martha.
You can't be blamed for that.' 'I can be blamed. I'm responsible.'
Y a ti no se te puede culpar de eso. –Sí, se me puede culpar porque soy el responsable.
And if you blame, remember that the word “blame
Y si llegas a culpar a alguien, recuerda que la palabra “culpar
I will not blame you.
No te culparé por eso.
Not that I blamed him.
No es que le culpara.
Not that he blamed them.
No es que los culpara.
The O'neill are not to be blamed.
No hay que culpar a los O’Neill.
And who is to blame?
¿Y a quién hay que culpar?
Blaming the university?
¿Culpar a la universidad?
noun
In a deeply troubling display of irresponsibility it blames Israel for "fomenting unrest" in the territories, thus absolving the Palestinian side from any responsibility for inciting and escalating such violence.
Dando una muestra profundamente inquietante de irresponsabilidad, el estudio censura a Israel por "el fomento de la turbulencia" en los territorios, con lo que se exime a la parte palestina de cualquier responsabilidad por incitar a la violencia y contribuir a intensificarla.
Rather he has blamed the junta in Kabul for their dictatorial policies which finally led to this debacle at Herat.
Censuró más bien a la Junta de Kabul por su política dictatorial que condujo finalmente al desastre de Herat.
Nevertheless, she exhorted the Bangladesh Government to take appropriate measures to protect children from all forms of mental and physical violence, abuse and exploitation, and to protect the victims of abuse from blame and stigmatization.
No obstante, exhorta al Gobierno de Bangladesh a que tome las medidas necesarias para proteger a los niños contra cualquier forma de violencia física o mental, contra el abuso y la explotación y para proteger a las víctimas de abusos contra la censura y la marginación sociales.
16. The IFJ is aware that journalists are often blamed for bringing censorship or defamation suits on themselves due to their conduct.
16. La Federación Internacional de Periodistas es consciente de que se suele reprochar a los periodistas que es su propio comportamiento el que da pie para la censura o las denuncias por calumnia.
69. The Project was initiated under Council of Ministers resolution 30/92 (published in the Official Gazette, First Series, 18 August 1992). The Project's point of departure is acknowledgement of the fact that an ill-treated child separated from his family tends to blame his parents.
69. El Proyecto se deriva de la Resolución núm. 30/92 del Consejo de Ministros (publicada en el Boletín Oficial, primera serie, del 18 de agosto de 1992), y su punto de partida es el reconocimiento de que, por estar separado de su familia, el niño maltratado acaba adoptando una actitud de animosidad y censura para con sus padres.
I blame violent videos meself.
Yo mismo censuro los vídeos violentos.
- I don't blame him. - What?
No lo censuro; mira quién habla.
I pay no attention whatever to anybody's praise or blame.
No le presto atención a las alabanzas o censuras.
In faith, my lord, you are too wilful-blame
En verdad, milord, os obstináis demasiado en vuestra censura.
Oh, I'm not trying to blame Ace Wilfong.
No censuro a Ace Wilfong.
They want action. I don't blame 'em.
No les censuro.
No, no, don't blame yourself, it's not you.
No, no te censures, no es verdad.
Don't blame her You're the same
No la censures Tú harías lo mismo
I blame you not.
No os censuro.
I’m not blaming you for anything.
No te censuro nada.
Blame the other side.
Censura al otro bando.
“Monsieur does not blame me?”
—¿El señor no me censura?
    Not that I much blame Duffy.
No es que censure mucho a Duffy.
"Don't blame her, Max.
–No la censures, Max.
    "I'm not blaming you," she said.
—No te censuro —dijo ella.
“I don’t blame you for loving her.
No te censuro que la ames.
verb
It was fruitless to blame particular regimes or poor planning for the problem of underdevelopment.
25. Carece de sentido censurar a regímenes particulares por el problema del subdesarrollo o atribuirlo a una deficiente planificación.
He stressed that if the Government, which he in no way wished to blame, did not receive badly needed resources and aid from the international community, many of the problems existing in those prisons would not be solved.
Lejos de censurar al Gobierno, el experto independiente destaca que el Gobierno, si no recibe los recursos que necesita ni asistencia de la comunidad internacional, no podrá resolver un buen número de problemas que existen en las cárceles.
Every effort should be made to discuss the fulfilment of the rights established under the Covenant without casting blame and without reference to the embargo.
Todos los esfuerzos deben centrarse en debatir el cumplimiento de los derechos que establece el Pacto sin censurar a nadie y sin hacer referencia al embargo.
Nay, then I cannot blame his cousin king, That wished him on the barren mountains starve.
A fe mía que no puedo entonces censurar que su primo el rey desee que se muera de hambre en las áridas montañas.
Who can blame me, then?
Censurar, nadie se atreve
Yo' mammy is the first to name you, Then she'll tie you to her apron string, Then she'll shame you and she'll blame you
Tu mamá es la primera en llamarte, y te atará al cordón de su delantal, luego te avergonzará y censurará hasta que tu mujer te haga suya porque... la mujer es algo pasajero,
You know you can't blame my father for...
No puedes censurar a mi padre por...
I can't blame him.
No se lo puede censurar.
We couldn’t blame them.
No se lo podíamos censurar.
No. But I can blame you.
—No. Pero a ti sí te puedo censurar.
Why should I blame Cardigan?
¿Por qué censurar a Cardigan?
“Of course you can’t blame Marilyn.”
—Claro que no podemos censurar a Marilyn.
‘That’s it, Seth, you can’t blame them.
—Así es, Seth, no se les puede censurar.
Well, she couldn’t blame Suellen.
En verdad, ya no podía, a pesar de todo, censurar a Suellen.
"I would be the last to blame you," said I, "for that."
—Lo comprendo, y yo sería el último en censuraros por ello —dije yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test