Translation examples
noun
But they are not to blame for every crime or for the lack of jobs.
Pero ellos no tienen la culpa de todos los delitos o de la falta de empleos.
I blamed those black kids, and I blamed this school, I blamed the cops; I blamed everybody.
Yo culpé a esos chicos negros, y culpé esta escuela, culpé a la policía, culpé a todos.
You blame other people. You blame Colin. You blame Dr. Brown.
Culpas a otros, culpas a Colin, culpas al Dr. Brown.
Blame, blame, blame, like it’s going to fucking help now.
Culpa, culpa, culpa, como si eso sirviera de algo en este momento.
“And you’re blaming that on me?” “I’m blaming it on me, Georgia.”
—¿Y eso es culpa mía? —No, es culpa mía. Mía, de Georgia.
“You’re blaming me, aren’t you?” “No, not blaming.
—Me echas la culpa, ¿verdad? —No, no te echo la culpa.
what happened to us! you are to blame! you are to blame! you! you!
¡de lo que nos ocurrió a nosotras! ¡tú tienes la culpa! ¡tú tienes la culpa!
verb
The Government, however, was not to blame for that.
No corresponde, sin embargo, culpar de ello al Gobierno.
They are the last ones to blame for the lack of progress.
Ellos son los últimos a los que se podría culpar por la falta de progresos.
First, Cuba is not trying to blame the United States.
Primero, Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
Discriminatory practices were partly to blame.
Se puede culpar en parte a las prácticas discriminatorias.
But it is no good simply blaming the Organization.
Pero no es justo simplemente culpar a la Organización.
For we are all in this together, and there are no others to blame.
Estamos todos en la misma situación y no hay otros a quienes culpar.
The Conference on Disarmament itself cannot be blamed.
No cabe culpar a la propia Conferencia de Desarme.
There is still an unacceptable culture of victim-blaming.
Sigue habiendo una tendencia generalizada a culpar a la víctima.
Blame Steerforth. Blame the bank. Blame the brutal fall of fate.
Culpar a Steerforth, culpar al banco, culpar mi cruel caída en desgracia.
No, blaming your job was like blaming your parents, Martha.
No, culpar a tu trabajo era como culpar a tus padres, Martha.
You can't be blamed for that.' 'I can be blamed. I'm responsible.'
Y a ti no se te puede culpar de eso. –Sí, se me puede culpar porque soy el responsable.
And if you blame, remember that the word “blame”
Y si llegas a culpar a alguien, recuerda que la palabra “culpar”
noun
In a deeply troubling display of irresponsibility it blames Israel for "fomenting unrest" in the territories, thus absolving the Palestinian side from any responsibility for inciting and escalating such violence.
Dando una muestra profundamente inquietante de irresponsabilidad, el estudio censura a Israel por "el fomento de la turbulencia" en los territorios, con lo que se exime a la parte palestina de cualquier responsabilidad por incitar a la violencia y contribuir a intensificarla.
Rather he has blamed the junta in Kabul for their dictatorial policies which finally led to this debacle at Herat.
Censuró más bien a la Junta de Kabul por su política dictatorial que condujo finalmente al desastre de Herat.
Nevertheless, she exhorted the Bangladesh Government to take appropriate measures to protect children from all forms of mental and physical violence, abuse and exploitation, and to protect the victims of abuse from blame and stigmatization.
No obstante, exhorta al Gobierno de Bangladesh a que tome las medidas necesarias para proteger a los niños contra cualquier forma de violencia física o mental, contra el abuso y la explotación y para proteger a las víctimas de abusos contra la censura y la marginación sociales.
16. The IFJ is aware that journalists are often blamed for bringing censorship or defamation suits on themselves due to their conduct.
16. La Federación Internacional de Periodistas es consciente de que se suele reprochar a los periodistas que es su propio comportamiento el que da pie para la censura o las denuncias por calumnia.
69. The Project was initiated under Council of Ministers resolution 30/92 (published in the Official Gazette, First Series, 18 August 1992). The Project's point of departure is acknowledgement of the fact that an ill-treated child separated from his family tends to blame his parents.
69. El Proyecto se deriva de la Resolución núm. 30/92 del Consejo de Ministros (publicada en el Boletín Oficial, primera serie, del 18 de agosto de 1992), y su punto de partida es el reconocimiento de que, por estar separado de su familia, el niño maltratado acaba adoptando una actitud de animosidad y censura para con sus padres.
I pay no attention whatever to anybody's praise or blame.
No le presto atención a las alabanzas o censuras.
In faith, my lord, you are too wilful-blame
En verdad, milord, os obstináis demasiado en vuestra censura.
verb
It was fruitless to blame particular regimes or poor planning for the problem of underdevelopment.
25. Carece de sentido censurar a regímenes particulares por el problema del subdesarrollo o atribuirlo a una deficiente planificación.
He stressed that if the Government, which he in no way wished to blame, did not receive badly needed resources and aid from the international community, many of the problems existing in those prisons would not be solved.
Lejos de censurar al Gobierno, el experto independiente destaca que el Gobierno, si no recibe los recursos que necesita ni asistencia de la comunidad internacional, no podrá resolver un buen número de problemas que existen en las cárceles.
Every effort should be made to discuss the fulfilment of the rights established under the Covenant without casting blame and without reference to the embargo.
Todos los esfuerzos deben centrarse en debatir el cumplimiento de los derechos que establece el Pacto sin censurar a nadie y sin hacer referencia al embargo.
Nay, then I cannot blame his cousin king, That wished him on the barren mountains starve.
A fe mía que no puedo entonces censurar que su primo el rey desee que se muera de hambre en las áridas montañas.
Yo' mammy is the first to name you, Then she'll tie you to her apron string, Then she'll shame you and she'll blame you
Tu mamá es la primera en llamarte, y te atará al cordón de su delantal, luego te avergonzará y censurará hasta que tu mujer te haga suya porque... la mujer es algo pasajero,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test