Translation examples
verb
said the Faun, “how would it be if your majesties bade the Prince to a great banquet to be held on board our own galleon, the Splendor Hyaline, tomorrow night?
—Bien, entonces —dijo el fauno—, ¿qué les parece si sus Majestades invitan al Príncipe a un gran banquete que se ofrecerá a bordo de nuestro galeón el Resplandor Cristalino mañana en la noche?
Once those plans were set in stone, Barbara bade her friends farewell, made herself relatively decent in appearance, and took herself over to Portland Place and Twins, Bernard Fairclough’s club.
Barbara se despidió de sus amigas y, después de arreglarse para ofrecer un aspecto relativamente presentable, se fue a Portland Place, para indagar en el Twins, el club de Bernard Fairclough.
“Father Malskinner bade me to come forth and find this hero who walks among us, and to offer—” He paused and reached into a belt pouch, producing a quartet of gray soul stones.
El padre Malskinner me envió a buscar a este héroe que anda entre nosotros y a ofrecer… —Hizo una pausa y metió la mano en un bolsillo de donde sacó cuatro piedras del alma de color gris.
verb
Orth and Ashenden understood that they were there to do as he bade them.
ambos más jóvenes que el doctor Orth, y estaban dispuestos a hacer lo que se les mandara.
The cousin’s wife went home then to her work once more and she bade the old woman send the boy to call her when the mother woke.
Luego, la esposa del primo fue a su casa para continuar su trabajo y encargó a la vieja que mandara al niño para llamarla cuando la madre despertara.
Yet as they drove along it came to the post-boy that all the vigilance in the world could not prevent the gentleman from throwing up quantities of blood, if so inclined; and he was pleased when Stephen bade him stop at an apothecary's shop in Guildford - the gentleman was no doubt laying in some physic that would set him up for the rest of the journey.
Sin embargo, mientras avanzaban por el camino, llegó a la conclusión de que por mucho que le vigilara no podría evitar que vomitara mucha sangre si tenía ganas de hacerlo, y se puso contento de que Stephen le mandara parar en una botica de Guildford, pues pensó que seguramente el caballero quería comprar alguna medicina que le hiciera sentirse bien durante el resto del viaje.
Without a word she did as I bade.
Sin decir una palabra, ella hizo lo que le ordenaba.
    "Enough," she bade him, which of course meant "yes."
—Bastante —respondió, lo cual, por supuesto, quería decir «sí».
Wisdom bade her say no more, but she was filled with anger against David.
La prudencia le aconsejaba no decir más, pero estaba llena de ira contra David.
      When Captain d'Aubran was announced to him, he bade them ask him to come again in an hour's time.
Cuando le fue anunciado el capitán d’Aubran le hizo decir que volviese una hora más tarde.
It is not truly what the goddess bade me say, it is what I have told myself she wants me to say.
No es realmente lo que la diosa me ordenó decir, es lo que yo me he dicho que ella quiere que diga.
"I bade him say we would be glad to receive them for Christmas." She lifted her chin defiantly.
Le ordené decir que nos alegraría recibirlos para Navidad -alzó la barbilla, desafiante-.
Enough to say that I recognised the Taiping as a power that bade fair to engulf China - and was already mad and rotten at the heart.
Baste con decir que reconocí a los taiping como un poder que amenazaba con engullir toda China… y cuyo corazón ya estaba loco y podrido.
Thereupon he bade Rouletabille good day, leaving the latter puzzled as to whether the journalist was merely poking fun at him.
Y lo dejó tras decir aquellas palabras, que hicieron pensar al pobre Rouletabille que el galopín del periodista estaba burlándose de él.
But Telemachus spoke sternly to them. It was for him, not them, to say who should handle the bow, and he bade Eumaeus give it to Odysseus.
Pero Telémaco les habló muy serio: era decisión de él, y no suya, decir quién manejaba el arco. Y ordenó a Eumeo que se lo entregara a Ulises.
verb
      She bade Marius call Fortunio, and then dismissed the courier, bidding her captain see to his refreshment.
La marquesa encargó a Mario que llamase a Fortunio, y luego, rogó a éste que hiciese dar algo de comer al recién venido.
I went to the front room and gave Saul the program, and bade him goodnight, and went back to my desk again.
Fui a la habitación contigua para dar cuenta del programa a Saúl, y tras desearle unas buenas noches, regresé de nuevo a mi mesa.
A leaden weight of shame hung on her, benumbing every other sensation, and she bade him good- bye with hardly a sign of emotion.
Un inconmensurable peso de vergüenza la dominaba, anestesiando cualquier otra sensación, y se despidió de él sin dar apenas señal alguna de emoción.
At the sign of peace, when everybody present shook their neighbour’s hand and bade them, ‘Peace be with you,’ Fenn offered his hand to Sue.
En el momento de dar la paz, cuando todos los presentes estrechan la mano de su vecino y le desean «La paz sea contigo», Fenn ofreció su mano a Sue.
He had still made no mention of the danger he might be in, and bade MacGowan good night, he was pleased to note, in the calmest way imaginable.
Todavía no había mencionado el peligro en el que podía hallarse y, al dar las buenas noches a MacGowan, le alegró constatar que lo hacía de la manera más tranquila posible.
He said if I needed anything I should stamp on the floor and holler, bade me a rather puzzled good-night, and left, shooting the outer bolt.
Dijo que si necesitaba algo tenía que dar unos golpes en el suelo y gritar, me deseó las buenas noches, un poco confuso, y se fue, cerrando la puerta por fuera.
And she mounted him upon my horse, and said that he would haf it to carry him, and bade me on pain to stayen you from following her.
Y después lo montó en mi caballo y dijo que se lo llevaban para que lo montase Desmond, y que yo me quedara aquí para daros el mensaje y evitar que la siguierais. —¡No!
We bade farewell to Grandpa Wingo in Colleton, locked up the white house, and drove toward Atlanta for our single year of city life as children.
Fuimos a Colleton a despedirnos del abuelo Wingo, cerramos la casa blanca y nos dirigimos a Atlanta para dar comienzo al que sería el único año de vida urbana en nuestra infancia.
The president of the graduate chapter of Alpha Phi Alpha stepped to the podium dressed in the fraternity’s colors—a black-and-gold tuxedo, a gold dress shirt, and a gold bow tie. He welcomed the gathering and bade the ceremonies begin.
El presidente del capítulo de graduados de Alpha Phi Alpha subió al estrado vestido con los colores de la fraternidad —un esmoquin negro y oro, una camisa dorada, una pajarita dorada— y saludó a la congregación para dar comienzo a las ceremonias de rigor.
And so, as Hal declared dinner over, and started giving his senior crewmen their instructions for the night, Pett bade his host and hostess a polite goodnight and made his way to the tiny but reasonably clean cabin that had been assigned for his use.
Y así, mientras Hal daba por concluida la cena y comenzaba a dar a sus oficiales superiores las instrucciones para la noche, Pett les dio las buenas noches muy educadamente a sus anfitriones y se dirigió al pequeño, pero bastante limpio camarote que le había sido asignado.
When evening came it was Leah whom David led into the court to find the first three stars of night, and he bade Leah declare the Sabbath was over.
Al llegar la noche, fue Leah quien llevó a David al patio para descubrir las primeras estrellas de la noche, y él le mandó declarar a Leah que el sábado había terminado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test