Translation for "armatures" to spanish
Translation examples
noun
It's called the Armature.
Se llama la Armadura.
Look at the wonderful armature that Leonardo is designing for my imperial coronation.
Mirad la maravillosa armadura que está diseñando Leonardo para mi coronación imperial.
I'd start with some heavy-duty armature material and plaster of Paris.
Empezaría con una armadura de material resistente y yeso.
Coils of wire wrapped around armatures with a space in the middle.
Había bobinas de alambre envueltas alrededor de las armaduras y un espacio en medio.
Computer, produce a pair of scissors attached to the armature.
Ordenador, unas tijeras unidas a la armadura.
I feel like there's an armature spinning in my head.
Tengo una armadura dándome vueltas en la cabeza.
- It's an armature, Captain.
- Es una armadura, capitán.
To plan the armature for the rubber models.
Para planificar la armadura para los modelos de goma.
And an armature of wood.
Y una armadura de madera.
The armatures and everything.
Las armaduras y todo.
Ben, no, you have to take the armature off before you pack it up." "Armature?"
Ben, no. Tienes que sacarle la armadura antes de guardarlo. – ¿Armadura?
And the colotli, the armature, gives me the body's linear proportions, but—" "The armature?" I inquired.
Y el colotli, la armadura, me da las proporciones lineales del cuerpo, pero...» «¿La armadura?», pregunté.
She looked down at her leg encased in the armature.
Ella se miró la pierna sujeta por la armadura.
The words SAINT HYACINTHE were written along one armature.
Las palabras SAINT HYACINTHE estaban escritas en una armadura.
Then they stretched the skin over the armature and began to sew it closed.
Luego estiraron la piel sobre la armadura y le hicieron costuras para cerrarla.
Apollonian armature is not the rotating wheel of fashion. It is hard and eternal.
La armadura apolínea no tiene nada que ver con la rueda de la moda. Es dura y eterna.
Is she vulnerable to attack only when she removes her Amazonian armature?
¿Será acaso sólo vulnerable al ataque cuando se quita su amazónica armadura?
The reason he couldn't reach me was because his head was sunk halfway into the viscera and the armature.
No me pudo agarrar del todo porque su cabeza estaba metida entre la víscera y la armadura.
For a statue of a human figure, what better armature than its own original skeleton?
Para la estatua de una figura humana, ¿qué mejor armadura que su propio esqueleto original?
noun
The magnetic flux then causes an armature to move to open and close electrical contacts.
Ese flujo magnético hace que el inducido se mueva para abrir y cerrar los contactos eléctricos.
Newcombe got out the drill and attached the gauging armature to the front.
Newcombe sacó el taladro y le acopló el inducido de calibración en la parte anterior.
The jaws were actually wired armatures, painted at intervals with red and white stripes.
En realidad, lo que parecían tenazas eran unos inducidos llenos de cables y pintados con rayas blancas y rojas.
Around this shaft and supporting it is a series of armature-like bearings, through the center of which it passes.
Alrededor de este eje, sosteniéndolo, hay una serie de cojinetes en forma de inducido por cuyo centro pasa.
These are connected in series with a device called an accumulator through which the planet's magnetic energy is directed to the peculiar armatures which encircle the propeller shaft.
Los cojinetes están conectados en serie con un aparato denominado acumulador a través del cual se dirige la energía magnética del planeta hasta los inducidos particulares que rodean el eje de la hélice.
Pressurized water shot from the nozzle in a pencil-thin line, drilling easily into the rock, the nozzle then moving down the armature until it hit bottom after about ten inches.
El agua bajo presión salió disparada por la tobera, formando una línea delgada como un lápiz que perforó la roca con facilidad; después, la tobera desplazó el inducido hacia abajo, hasta que tocó fondo al cabo de unos veinticinco centímetros.
Speed is controlled by increasing or diminishing the number of armature bearings in series with the accumulator-all of which is simply accomplished by a lever which the pilot moves from his position on deck where he ordinarily lies upon his stomach, his safety belt snapped to heavy rings in the deck.
La velocidad se controla aumentando o reduciendo el número de cojinetes de inducido en serie con el acumulador -lo que se realiza de la forma más sencilla con una palanca que acciona el piloto desde su posición en la carlinga en la que normalmente está tumbado boca abajo, con el cinturón de seguridad sujeto a unos resistentes anillos montados en la carlinga.
My one-man scout flier easily attains a speed of two thousand haads per zode (Note: Approximately three hundred miles per hour), nor could it have withstood the tremendous strain of a more powerful motor, though it would have been easy to have increased both the power of one and the speed of the other by the simple expedient of a longer propeller shaft carrying an additional number of armature bearings.
Mi aeronave exploradora monoplaza alcanza fácilmente una velocidad de dos mil haads por zode[2], y no hubiera podido soportar la tensión de un motor más potente, aunque sería fácil aumentar tanto la potencia del primero como la velocidad del segundo por el simple expediente de montar un eje de hélice más largo que llevara un número adicional de cojinetes de inducido.
noun
And if this weapon uses plasma armature... and I think it does, then...
Y si este arma usa un armazón de plasma... Y creo que lo tiene, entonces...
Laura, you're gonna need an armature for something that grand.
Laura, vas a necesitar un armazón para algo tan grande.
Then I'll build an armature.
Entonces voy a construir un armazón.
This... This armature employs a semi-elliptical lead spring. It improves upon any catapult those mercenaries will have encountered.
Este... este armazón emplea un muelle semielíptico principal, mejora cualquier catapulta que esos mercenarios se hayan encontrado.
That was the armature relay.
Ese fue el armazón.
So, this... is our needle attached to our armature.
Entonces esta... es la púa, pegada al armazón.
No, not an armature.
No, no es un armazón.
in the center, the platform and armature awaited.
En el centro aguardaban la plataforma y el armazón.
The needles snaked out on gently articulated armatures.
Las agujas salieron poco a poco de sus armazones articulados.
Des touristes photographiaient la colossale armature.
Varios turistas fotografiaban el colosal armazón.
She was glad she had brought several armatures with her.
Por suerte había traído varios armazones.
In Paris my sculptures dried out and crumbled on the armature.
En París se secaban las esculturas, se desmoronaban en el armazón.
‘Driving, lifting, making an armature…’ She waited.
—Conducir el coche, levantar pesos, construir un armazón… —Esperó.
The Minerva was little more than an armature that suggested the shape to come.
La de Minerva era poco más que un armazón que sugería su futura forma.
We saw that the armature of poiesis has been, in a larger sense, theological;
Hemos visto que la armazón de la poiesis ha sido, en un sentido amplio, teológica;
If not, who knows? Under the coat I find a wire armature.
Si no, quién sabe. Debajo del abrigo encuentro un armazón de alambre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test