Translation examples
verb
Nothing in this Convention shall affect:
Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a:
this Convention does not affect:
la presente Convención no afectará:
(a) Will not affect the independence of the Court;
a) No ha de afectar la independencia de la Corte;
This high level of overtime is impossible to maintain, as it has affected morale, which will affect the quality of work.
Es imposible mantener ese alto número de horas extraordinarias, que ha terminado por afectar a la moral y terminará por afectar a la calidad del trabajo.
This right shall not be affected by divorce”.
El divorcio no afectará a este derecho".
(a) Affect the dignity of the individual;
a) Afectar la dignidad de la persona;
How's it affect us?
¿Cómo nos afectará?
- It won't affect it.
-No lo afectará.
It won't affect us.
No nos afectará.
It could affect you.
Te puede afectar.
It won't affect me.
No me afectará.
- will affect the election.
-...afectará la elección.
- Will it affect production?
- ¿Afectará la producción?
- Will it affect George?
- ¿Afectará a George?
Doesn’t affect it at all.
No le afectará en nada.
“But not affect Sovereigns?”
—¿Pero no afectará a los soberanos?
This will affect him very much.
Esto le afectará mucho.
“Will this affect our trade?”
—¿Afectará eso a nuestros negocios?
It will affect your brain.
Te afectará al cerebro.
They will not be affected by my departure.
Mi desaparición no les afectará.
It won’t affect the treatment.”
no afectará el tratamiento.
The touch of your unminiaturized hand will not affect it, nor will its state of miniaturization affect you.
El contacto de su mano no miniaturizada no la afectará, ni el estado de miniaturización lo afectará a usted.
verb
However, the signatures will be different, affecting the likelihood of detection.
Ahora bien, las signaturas serán diferentes, lo que influirá en la probabilidad de detección.
Reduction in supplies can affect printing. English Page
Por último, las reducciones de suministros pueden influir en las actividades de imprenta.
Such efforts, however, should not adversely affect the functioning of UNAMSIL.
Sin embargo, esas actividades no deben influir negativamente en el funcionamiento de la UNAMSIL.
Many factors may affect the outcome.
Muchos factores pueden influir en el resultado.
:: Their potential for negatively affecting sustainable development;
:: Su posibilidad de influir negativamente en el desarrollo sostenible;
It was reiterated that the content of textbooks could affect mentalities.
Se reiteró que el contenido de los libros de texto podría influir en las mentalidades.
This in turn will affect the direction of trade.
Ello influirá a su vez en la dirección del comercio.
This ease could potentially affect political decisions.
58. Esa facilidad podría influir en las decisiones políticas.
These policies have the potential to affect emissions of both N2O and CH4.
Estas políticas tienen posibilidades de influir en las emisiones tanto de N2O como de CH4.
- It won't affect his campaign, will it?
- No influirá en las elecciones...
It's hardly gonna affect your record at all.
Casi no va a influir en tu expediente.
My presence will not affect the tests.
Mi presencia no influirá en las pruebas.
Okay, that will affect calculations.
De acuerdo, que la voluntad influir en los cálculos,
He'll affect this country for as long as he lives.
Influirá en este país mientras viva.
That's all the coprocessors could affect.
Los coprocesadores solo pueden influir en eso.
But in order for Data to be affected by those emotions
Para influir en Data,
Your decision will affect how people interrelate with you.
Tu decisión influirá en el modo de relacionarte.
You think I can't affect the president's agenda?
¿Que no puedo influir en la agenda del Presidente?
It could affect the rest of my life.
Podría influir en el resto de mi vida.
It could affect her aim.
Podría influir en sus intenciones.
Intuitively, it stands to reason that “if you affect neurons, you affect the brain, and if you affect the brain, you affect mental states.”
Instintivamente parece lógico pensar que «si influyes en las neuronas, influirás en el cerebro, y si influyes en el cerebro, influirás en los estados mentales».
“You don’t weigh enough to affect anything.”
—No pesas lo suficiente como para influir en nada.
Even so, his trial will not be affected.
—Aun así, no influirá en el juicio.
What other factors might affect the outcome?
¿Qué otros factores pueden influir en el resultado?
The other world’s ability to affect this one was fleeting.
La capacidad del otro mundo para influir en el nuestro era pasajera.
And what power had I to affect Dora’s dream?
¿Qué poder tenía yo para influir en el sueño de Dora?
Or was Ticia allowing her emotions to affect her thinking?
¿O es que Ticia se estaba dejando influir por sus emociones?
They said they did not want to affect her expectations for me.
Dijeron que no querían influir en sus expectativas sobre mí.
You notice how it hardly affected his concentration?
Te diste cuenta de que nada podía influir en su concentración.
verb
And so, I thought, instead of boring everybody with the traditional valedictorian speech where I tell people to follow their dreams and blah, blah, blah, blah, blah, I could actually affect people by singing.
Y había pensado que en lugar de aburrir a todos con el tradicional discurso en el que le digo a la gente que siga sus sueños y bla bla bla bla bla, podría conmover de verdad a alguien cantando.
It could change her life. It could really affect people.
Puede cambiar su vida, realmente podría conmover a la gente.
For the first time, something of Trencavel’s courage and spirit seemed to affect the King.
Por primera vez, el coraje y el espíritu de Trencavel parecieron conmover al rey.
Gurgeh had been quite touched by such shows of respect and affection.
Todas aquellas muestras de respeto y afecto habían logrado conmover considerablemente a Gurgeh.
Tea-Cake likes to affect laconic expressions such as ‘full marks!’ and ‘I’ve got cold feet’ and to ride with reckless enthusiasm around Cambridge on a motorbike, never mind that such behaviour hardly befits a future Wesleyan minister.
Pasta de té gusta de conmover con expresiones populares como «¡máxima puntuación!» y «tengo serias dudas al respecto», y de circular por Cambridge con incansable entusiasmo montado en una motocicleta, sin importarle que tal comportamiento apenas encaje con un futuro ministro metodista.
We know that we are not heartless robots and that feelings and affection are an important part of our human identity.
Sabemos que no somos máquinas sin alma y que los sentimientos y los cariños son parte importante de nuestra identidad como personas.
In articles 46 and 263, the Code sets a penalty for crimes affecting religious feelings.
También castiga, los artículos 46 y 263, los delitos que atentan contra el sentimiento religioso.
High inequality also affects the subjective well-being and sense of self-worth of individuals.
El alto grado de desigualdad también afecta al bienestar subjetivo y al sentimiento de propia valía de las personas.
The cause of trade liberalization could be affected and protectionist sentiments could gain ground.
La causa de la liberalización del comercio podría verse afectada y los sentimientos proteccionistas podrían ganar terreno.
To all those countries and populations so gravely affected, we reiterate our feelings of compassion and solidarity.
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
That feeling would also affect children.
Ese sentimiento puede repercutir en los niños.
The limitation for expressing their feelings openly has been affected as well.
También se ha coartado su libertad para expresar sus sentimientos abiertamente.
We can only imagine the horror and shock that the explosion caused in the countries that were directly affected.
Entendemos el sentimiento de horror y el trauma desatados por esa explosión en los países afectados directamente.
These too add to a sense of frustration and desperation within the affected States.
Ello también acrecienta el sentimiento de frustración y desesperación dentro de los Estados afectados.
White blonde hair, depressive affect?
¿Pelo rubio platino, sentimiento depresivo?
organs, senses, dimensions, affections, passions?
órganos, sentidos, dimensiones, sentimientos, ni pasiones?
Not natural affection.
No por un sentimiento espontaneo.
Feelings, insights, affections.
Sentimiento, introversión, afecto.
Were you aware of my affections?
¿Eras consciente de mis sentimientos?
- Please don't trifle with my affections.
- No juegue con mis sentimientos.
I do reciprocate your affection, sir.
Correspondo sus sentimientos, señor.
He's distracted by his affections.
Lo distraen los sentimientos.
I do understand your affection.
Yo también comparto tus sentimientos.
I'm constant in my affections.
Soy constante en mis sentimientos.
affection I feel for you.
el sentimiento que yo tengo por ti.
My affections are with God.
—Mis sentimientos están con Dios.
You have been tampering with her affections.
—Has estado jugando con sus sentimientos.
How knew you of my affections?
—¿Cómo sabéis de mis sentimientos?
Did he toy with your affections?
¿Acaso jugó con tus sentimientos?
They had no affections, no loyalties or enmities.
No tenían sentimientos, no guardaban lealtades ni inquinas.
Have I not dimensions, sense, affections, passions?
¿No tengo sentimientos, afectos y pasiones?
How would they feel and be affected?
¿Cuáles serían sus sentimientos y reacciones al recibir la noticia?
Affective control, Ståle called it.
Control de los sentimientos, así lo llamaba Ståle.
Where do your affections lie, Janjic?
¿Dónde yacen tus sentimientos, Janjic?
verb
You can pretend all you want that it hasn't affected you.
Puedes fingir todo lo que quieras que no te ha afectado.
And Charlotte learned you don 't have to rely on men 's affections to get things fixed around the house.
Charlotte aprendió que no necesitaba fingir afecto sólo tenía que sacar el dinero.
These reading glasses I've used as an affectation for years to appear smart have once again... come to my rescue
Estos lentes para leer me han servido por años para fingir que soy inteligente, y otra vez, vienen a mi rescate.
There's no need for any pretense of affection between us.
No hay necesidad de fingir cariño entre nosotros.
Jesse, I can't pretend that this doesn't affect me.
Jesse, no puedo fingir que esto no me afecta.
You could tell that with Nirvana, there was nothing affected about it.
Se notaba que Nirvana no intentaba fingir nada.
There was no affectation about him, nothing put on.
No era afectado, no parecía fingir.
You don't have to pretend affection when we're alone."
No tienes que fingir que hay afecto entre nosotros cuando estamos a solas.
And damn her for putting up a sham pretense of affection between them.
Y maldita fuera por fingir que se tenían cariño—.
This is something Zan could never pretend at, this affection.
Es algo que Zan nunca podía fingir, afecto.
He would not even have to act in order to affect extreme distress.
Ni siquiera tendría que actuar para fingir pánico.
I had to sugar myself to make sure that he wouldn’t notice and to just forget about it, affecting cheerfulness, affecting rapture in bed, where we no longer had to be careful.
Tuve que actuar con dulzura para que no se diera cuenta: fingir alegría, fingir embeleso en la cama, donde ya no necesitábamos tomar precauciones.
He did not need to affect disdain. Hyrlis nodded.
Y no le hizo falta fingir desdén. Hyrlis asintió.
I asked in the most casual tone I could affect.
-pregunté con el tono de mayor indiferencia que me fue posible fingir.
It was ho use to pretend that Alex’s death had not affected her deeply.
De nada servía fingir que la muerte de Alex no la hubiese alterado tanto como lo había hecho.
Lampong, who no longer affected being a businessman from Sumatra.
Era el señor Lampong, que había dejado de fingir que era un hombre de negocios de Sumatra.
verb
Wearing the spiky running lizard skin was an affectation, usually to give the impression of membership in a Victory or Death cult.
Lucir la piel de aquel lagarto corredor cubierto de púas era una afectación, por lo general para dar la impresión de pertenecer a un culto de Victoria o Muerte.
He affected the long soberly rich coat of Prince Albert, and the striped trousers and the subdued cravat and the big pearl pin, and his boots were narrow and polished.
Gustaba de lucir una larga y sobriamente elegante levita a lo príncipe Alberto, los pantalones grises a rayas, el meticuloso plastrón con el alfiler de gran perla, y sus botas ceñidas y lustrosísimas.
“Or is he affecting the unkempt look of the common soldiers who never shave while on campaign, as can be seen by all those images of bearded Romans killing Dacians on the Column over there?”
¿O que pretende lucir el aspecto desaseado de los soldados de a pie que no se afeitan mientras están en campaña, tal y como se aprecia en las imágenes de la Columna, repleta como está de romanos barbudos matando a dacios?
The wedding caused a great stir, and everyone remarked on what a good-looking couple they were: Ana Fernanda—tall, very white-skinned, with luxuriant black hair and a suggestive mixture of willfulness and affection in her eyes, lips always partially open to show off her teeth, her Indian cheekbones, high and hard under skin that was so Spanish, and her walk, also intriguing, tip-toeing and stepping hard at the same time—all of which seemed to support as well as complement the serious, dry personality of the bridegroom, as if the severe manner and amiable but distant smile of CPA Jesús Aníbal de Lillo served to toughen the barely “virile”
La boda fue muy sonada y todos co­­mentaron la bonita pareja que hacían. Ana Fernanda —al­ta, muy blanca, con frondosa melena negra y una mezcla sugerente de voluntad y cariño en la mirada, los la­bios siempre entreabiertos para lucir la dentadu­ra, los pó­mulos de india, altos y duros en piel tan española, y un andar también llamativo, al mismo tiempo de puntitas y pisando fuerte— parecía darle apoyo así como complemento a la personalidad seria y seca del novio, como si el ademán severo y la sonrisa amable aunque distante del CPT Jesús Aníbal de Lillo sirviesen para endurecer la belleza física escasamente "viril"
verb
Unless the adverse affect is specified or clearly defined, one or more States could end up having "veto" power.
A menos que el efecto negativo se especifique o defina claramente, podría darse la circunstancia de que uno o más Estados acaben teniendo derecho de "veto".
Nonetheless, the phrase "affecting interstate commerce" is generally interpreted broadly by U.S. courts.
Sin embargo, en los tribunales de los Estados Unidos suele darse una interpretación amplia a la expresión "que afectan al comercio interestatal".
These threats affect us all; we must find the means to prevent violence against society and against individuals.
Estas amenazas nos afectan a todos y deben darse los medios necesarios para impedir la violencia contra la sociedad, contra las personas.
At the same time, in some specific fields, due importance should be given to "specially affected States", not just major powers.
Al mismo tiempo, en algunos ámbitos específicos, debe darse la debida importancia a los "Estados especialmente afectados", y no solo a las grandes potencias.
Specifically, support or compensation should be given to local communities affected or displaced by hydrocarbon-related activities.
Concretamente, debe darse apoyo o compensación a las comunidades locales afectadas o desplazadas por las actividades relacionadas con los hidrocarburos.
Moreover, it is not uncommon for commercial fraud to affect the commercial sphere without any regulatory or criminal involvement.
Además, puede incluso darse el caso de que el fraude comercial afecte al ámbito mercantil sin que haya intervenciones de carácter penal o administrativo.
Notice should also be provided to other parties where their interests will be affected by the provisional measures being sought.
La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.
In the case of such a conflict of interests, without safeguards for minority shareholders, the latter group may be adversely affected.
De darse semejante conflicto de intereses, el grupo de accionistas minoritarios podría verse damnificado si no dispusiera de salvaguardias.
She affected not to notice.
Ella fingió no darse cuenta.
Willi himself affected not to notice.
El propio Willi fingió no darse cuenta.
Siuan affected not to notice, or perhaps did not.
Siuan fingió no darse cuenta o quizá no se la dio.
Crassus affected not to notice anything was wrong, for which Julius was grateful.
Craso simuló no darse cuenta de nada, algo que Julio agradeció.
All the same, at the end of the play, he was surprised to be affected by a strong emotion.
Al final de la función, se sorprendió al darse cuenta de que estaba muy emocionado.
Extraordinarily enough, nobody seemed to notice — ^at all events, it didn’t affect his popularity.
Lo sorprendente fue que nadie pareció darse cuenta.
He eyed Jovina, who instantly affected not to notice. 'Since when?'
Él miró a Jovina, que enseguida fingió no darse cuenta. —¿Desde cuándo?
She must have been affected by their proximity in the sleigh without even realizing it.
Seguro que la proximidad que habían compartido en el trineo la había afectado sin darse cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test