Translation for "darse de" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
De hecho, basta observar la carrera de Bernard Dowiyogo para darse cuenta del importante papel que desempeñó en la vida política de su país y en el escenario internacional.
We need only recall Bernard Dowiyogo's career to note the great role he played in the political life of his country and on the international scene.
No se les permite participar en juegos de mesa, ni fumar, ni darse paseos.
They are not allowed to play table games or to smoke, and are not granted walks.
Debería darse prioridad a la educación de la mujer y la niña, ya que también cumple un papel decisivo en el mejoramiento de la salud, la nutrición y los ingresos de la familia.
Priority should be given to women's and girls' education since it also plays a critical role in improving family health, nutrition and income.
La respuesta a esa violencia tiene que darse en todos los niveles, desde el nivel de los padres, que deben alentar a sus hijos a jugar con niños de otras razas, hasta arreglos institucionales y acuerdos negociados.
The response to such violence had to take place at all levels, from individual parents encouraging their children to play with children of other races to institutional arrangements and negotiated agreements.
En ese contexto debe darse respuesta al interrogante de si los Estados son los únicos custodios de un tratado, o si el depositario también desempeña alguna función.
In that context, the question whether States were the only guardians of a treaty, or whether the depositary also had a role to play, should be answered.
Los abogados palestinos deben asumir rápidamente sus responsabilidades para darse normas reguladoras de la profesión y deben desempeñar una función educando al público y promoviendo los derechos humanos dentro de la sociedad palestina.
The Palestinian legal profession must quickly assume self-regulatory responsibilities, as well as playing a role in public education and human rights promotion within Palestinian society.
Tal advertencia también debería darse al Consejo Económico y Social, dado el papel crucial que se espera desempeñe en situaciones posteriores a los conflictos.
Such advice should also be given to the Economic and Social Council, given the critical role it will be expected to play in post-conflict situations.
Tocar con vosotros es como darse de cabezazos contra la pared.
It’s like banging your head against a wall, playing in this band.
He intentado restarle importancia, pero los otros están empezando a darse cuenta.
I've tried to play it down, but the others are starting to notice."
—Imagino que es más sencillo ser el hombre que darse la vuelta.
‘Simpler to play the man than to roll over, I venture.’
No tocaba bien, hasta Melanie podía darse cuenta.
Finn played spoons badly, even Melanie could see that.
Al final de la función, se sorprendió al darse cuenta de que estaba muy emocionado.
All the same, at the end of the play, he was surprised to be affected by a strong emotion.
—Diablos, qué sé yo. ¿Es que Pracha intenta darse golpes de pecho?
Hell if I know. Is this some kind of power play of Pracha's?
—No, eso le hace darse a la bebida, y el alcohol le hace tocar mal.
‘No, it makes him drink, and the drink makes him play badly.’
Se revolcó por el suelo jugando con la niña y pisó al gato sin darse cuenta.
She rolled on the floor in play with the child and trod by mistake on the kitten.
verb
También puede darse la situación de que los contratos de gestión de los centros de detención se adjudiquen a la empresa que ofrezca los servicios más económicos, sin tener debidamente en cuenta la obligación de tratar a los detenidos con humanidad y con respeto hacia su dignidad.
They may also pose particular concern if the contracts for managing detention centres are awarded to the company that offers the lowest cost, without giving sufficient attention to the obligation to treat those detained with humanity and with respect for their dignity.
a) En la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de septiembre de 2005 debería darse especial prioridad al problema que suponen las armas pequeñas y ligeras;
(a) The High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 should give high priority to the challenge posed by small arms and light weapons;
La comunidad internacional debe darse los medios para abordar los problemas que plantean las nuevas drogas que están apareciendo y las nuevas tendencias en esta esfera.
The international community must give itself the means to deal with the problem posed by emerging new drugs and new trends in this area.
La incipiente forma de capitalismo mundial exige una revisión y un análisis objetivos y un estudio de sus costos y beneficios, a fin de que puedan darse respuestas adecuadas a los nuevos problemas que plantea.
60. The emerging form of global capitalism requires an objective review and analysis and a study of its costs and benefits so that appropriate responses can be developed to the new challenges posed.
En esa conferencia se evaluaron los intentos recientes y los que se estaban haciendo para afrontar la difícil tarea del control de armamentos y del desarme que plantean los misiles y se examinaron los próximos pasos que debían darse para aplicar las iniciativas en curso.
It took stock of recent and ongoing attempts to address the arms control and disarmament challenges posed by missiles and considered the next steps for various current initiatives.
Así pues, las detenciones de presuntos autores de abusos sexuales hechas un poco a la ligera suelen desembocar en sentencias absolutorias, y plantean el problema de la reparación que debe darse a las personas detenidas o encarceladas injustamente.
The overly hasty arrest of suspects of crimes of sexual violence often resulted in an acquittal and posed the problem of due compensation for persons unjustly arrested or imprisoned.
Los representantes de la India, el Pakistán, Turquía y el Sudán también dijeron que debía darse tiempo a la organización Proyecto de Coalición para la Democracia para que respondiera a las preguntas que se le habían formulado recientemente.
The representatives of India, Pakistan, Turkey and the Sudan also maintained that time should be allowed for the organization, Democracy Coalition Project, to respond to the recent questions posed to them.
25. A pesar de tratarse de políticas complementarias, pueden darse situaciones en que la política de defensa de la competencia plantee nuevos problemas para los consumidores y también situaciones en que las políticas de protección del consumidor tengan repercusiones en el ámbito de la competencia.
25. Despite their being complementary policies, situations may arise where competition policy poses new challenges for consumers and where consumer policies have competition implications.
Esto plantea desafíos para una vigilancia efectiva, ya que el acceso a los beneficiarios puede ser imposible o darse únicamente en condiciones muy restrictivas, lo que en ciertos casos entraña riesgos para la seguridad y la protección del personal de las Naciones Unidas.
This poses challenges to effective monitoring as access to beneficiaries may not possible or only under severe constraints, entailing in certain cases safety and security risks for United Nations staff.
Se habían despertado ya los hombres suficientes para darse cuenta del peligro que suponía la nieve.
Enough men had woken for others to realize the danger posed by the snow.
Cuando un trabajo le atraía, le planteaba problemas difíciles o le permitía darse cuenta de su destreza y recrearse en ella, era un afanoso trabajador.
As long as a task fascinated him, posed problems, or made him happily aware of his skill, he'd work zealously.
Estaba claro que en aquellos ambientes iban a darse cuenta de que era militar, por lo que se había hecho pasar por un soldado descontento interesado en vender material de lo más interesante.
In that environment he was unmistakably army, so he had posed as a disaffected grunt with interesting stuff for sale.
países que consideraban la ingeniería genética como si fuera cualquier otro progreso de alta tecnología y, por eso, le daban la bienvenida a su tierra, sin darse cuenta de los peligros que entrañaba.
Countries that perceived genetic engineering to be like any other high-tech development, and thus welcomed it to their lands, unaware of the dangers posed.
—pregunta Baster-kin, enfadado, a los hombres de Radelfer. A Isadora le complace darse cuenta de que no lo ha preguntado para causarle una buena impresión, sino en respuesta a un sentimiento genuino.
Baster-kin angrily asks Radelfer’s men, and Isadora is gratified to see that the question is not posed to impress her, but is in fact a genuine sentiment.
Los dos posaban con un gesto un tanto autocomplaciente, sonriendo de oreja a oreja y como si acabaran de darse palmaditas en la espalda o fueran a dárselas.
The two of them were posed in a somewhat self-congratulatory manner, smiling broadly and looking for all the world as if they were about to pat each other roundly on the back or had just done so.
verb
Sin embargo, en los tribunales de los Estados Unidos suele darse una interpretación amplia a la expresión "que afectan al comercio interestatal".
Nonetheless, the phrase "affecting interstate commerce" is generally interpreted broadly by U.S. courts.
Estas amenazas nos afectan a todos y deben darse los medios necesarios para impedir la violencia contra la sociedad, contra las personas.
These threats affect us all; we must find the means to prevent violence against society and against individuals.
Al mismo tiempo, en algunos ámbitos específicos, debe darse la debida importancia a los "Estados especialmente afectados", y no solo a las grandes potencias.
At the same time, in some specific fields, due importance should be given to "specially affected States", not just major powers.
Además, puede incluso darse el caso de que el fraude comercial afecte al ámbito mercantil sin que haya intervenciones de carácter penal o administrativo.
Moreover, it is not uncommon for commercial fraud to affect the commercial sphere without any regulatory or criminal involvement.
La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.
Notice should also be provided to other parties where their interests will be affected by the provisional measures being sought.
Ella fingió no darse cuenta.
She affected not to notice.
El propio Willi fingió no darse cuenta.
Willi himself affected not to notice.
Siuan fingió no darse cuenta o quizá no se la dio.
Siuan affected not to notice, or perhaps did not.
Craso simuló no darse cuenta de nada, algo que Julio agradeció.
Crassus affected not to notice anything was wrong, for which Julius was grateful.
Lo sorprendente fue que nadie pareció darse cuenta.
Extraordinarily enough, nobody seemed to notice — ^at all events, it didn’t affect his popularity.
Él miró a Jovina, que enseguida fingió no darse cuenta. —¿Desde cuándo?
He eyed Jovina, who instantly affected not to notice. 'Since when?'
Seguro que la proximidad que habían compartido en el trineo la había afectado sin darse cuenta.
She must have been affected by their proximity in the sleigh without even realizing it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test