Translation for "achievements" to spanish
Translation examples
noun
66. These political achievements were accompanied by achievements on all fronts.
66. Estos logros políticos fueron acompañados por logros en todos los frentes.
A formidable achievement.
Un logro formidable.
A fantastic achievement.
Un logro fantástico.
That was achieved.
Eso se logró.
A tremendous achievement.
Un logro tremendo.
A monumental achievement.
Un logro monumental.
- Our "Overweight Achievers."
- "Logros con Sobrepeso".
Labor is prayer and achievement, and the uncertainty of the achievement.
El trabajo es oración y logro, e incertidumbre del logro.
To him, an achievement.
Para él, eso era un logro.
That is her true achievement, the achievement we are here to honor tonight.
Ése es su verdadero logro, el logro por el que esta noche la homenajeamos.
It was a formidable achievement.
—Fue un logro extraordinario.
Intellectual achievement.
–Los logros intelectuales.
An incredible achievement.
Un logro increíble.
It was an amazing achievement.
Fue un logro sorprendente.
Achieving sustainable fisheries
Consecución de la pesca sostenible
This has been achieved:
Los pasos en su consecución han sido:
Achievement of objectives 63
Consecución de objetivos 63
Achieving peace and security
Consecución de la paz y la seguridad
Their achievement requires:
Su consecución requiere:
Likelihood of achievement by 2015
Probabilidad de consecución para 2015
America must and will be bold about its goals throughout the world and undaunted in achieving them.
Estados Unidos debe de ser audaz y valiente en todos sus objetivos a lo largo del mundo e impertérrito en su consecución.
Working together, achieving these new settlements for public finances, for our financial services and for fairness in Europe will help us secure...
Trabajando juntos, la consecución de estos nuevos asentamientos Para las finanzas públicas, por nuestros servicios financieros Y por la justicia en Europa nos ayudará a asegurar...
It took Solomon 7 years to complete the temple... and his achievement boldly proclaimed Jerusalem's new status.
Salomón tardó siete años en construir el templo... y su consecución proclamó bien alto el nuevo estatus de Jerusalén.
We'd come to see it as corrupt. And we believed then as we do now that The Alliance would succeed in achieving global dominance.
Ambos lo veíamos corrupto y creíamos entonces, como ahora que la Alianza tendría éxito, en la consecución del dominio mundial.
Politics is the process of achieving their ideals.
La política es el proceso de consecución de sus ideales.
In recognition of his outstanding achievement in the reorganisation of the Metropolitan Police Detective Department,
En reconocimiento a su extraordinaria consecución en la reorganización del Departamento de Detectives de la Policía Metropolitana,
These fatty-acid membranes are achieving one of evolution's most essential jobs -- self-replication.
Estas membranas de ácidos grasos son la consecución de uno de avances más esenciales de la evolución... la auto-replicación.
"You're my achievement."
"La consecución de mis éxitos."
And how do you plan on achieving this grand goal?
¿Y cómo se planea en la consecución de este gran objetivo?
Would a mother help her son in achieving his end?
Ayudaría una madre a su hijo para la consecución de su fin?
for achievement of the thing they sought.
la consecución de aquello que buscaban.
The moment he had suffered for and plotted to achieve.
El momento por el que había sufrido y para cuya consecución había conspirado.
Power is the most unstable of all human achievements.
El poder es la más inestable de todas las consecuciones humanas.
And then there's the need for achievement, reaching toward a meaningful goal.
Por último tenemos la necesidad de consecución, de alcanzar un objetivo significativo.
I: It would make it much easier to achieve what you have, thus far.
I: Le habría facilitado mucho la consecución de lo que ha logrado hasta ahora.
People who are strong in the achievement drive continually strive to improve; they’re relentless learners.
La gente con un fuerte impulso de consecución se esfuerza por mejorar, aprende incesantemente.
to achieve these human rights
para la realización de estos
Sacrifice and broken bones will lead you to great achievement
El sacrificio y los huesos rotos te llevarán a la realización
Heinz Sielmann's achievement was fantastic because he took 35mm gear.
La realizacion de Heinz Sielmann fue fantástica porque uso cinta de 35mm.
'We salute you for your glorious achievements.'
Usted se marcha y agradecemos sus gloriosas realizaciones.
See if discovers his own achievement.
Espera. Ve si descubre su propia realización personal.
We should focus on achieving our objective and returning to Voyager.
Debemos centrarnos en la realización de nuestro objetivo y regresar al Voyager.
Outcome focus as a means of achieving positive deliverables within a realisable factual matrix...
Como un medio para lograr beneficios positivas dentro de una matriz de realización...
Maybe the biggest achievement isn't to celebrate alone the happiness of a professional accomplishment.
Quizás la máxima realización no sea festejar solo la alegría de una conquista profesional.
How does man achieve his fulfillment?
¿Cómo el hombre alcanza sus realizaciones?
Maybe the real achievement is to find someone to share that accomplishment with.
Quizás la verdadera realización sea encontrar a alguien con quien compartir su conquista.
It would be his crowning achievement.
Sería su realización suprema.
Achievements kill desire, achievements kill desire,” I repeated to myself, somewhat bewildered.
«Las realizaciones matan el deseo, las realizaciones matan el deseo», me repetía yo, un poco deslumbrada.
It was the achievement of the thing that gripped him;
Sólo la realización de los hechos le impulsaba;
Is this the achievement of his life, the pinnacle?
¿Es ésta la realización de su vida, el pináculo?
Achievements kill desire,” said Daniel.
—Las realizaciones matan el deseo —dijo Daniel.
But the railway was the last great achievement of his life;
Pero el ferrocarril fue la última realización importante de su vida;
This was easy to say, but for me it amounted to a real achievement.
Esto se dice fácil, pero para mí entrañaba la realización de una hazaña.
The past they saw was one of magnificent achievement.
El pasado que se desplegaba ante sus ojos revelaba asombrosas realizaciones.
It is approaching the immediate realization of thoughts, as is achieved in dreams.
Está ya cerca de la realización inmediata de las ideas que le advienen en los sueños.
Achievements open me up, leave me empty and sated.
La realización me abre, me deja vacío y saciado.
noun
Their achievements bear witness to this.
Sus éxitos son prueba de ello.
But success was achieved.
Pero el éxito hizo acto de presencia.
Unfortunately, the consultations had not achieved that result.
Lamentablemente, esas consultas no tuvieron éxito.
There have been great achievements.
Hemos tenido grandes éxitos.
Those were among our greatest achievements.
Esos fueron algunos de nuestros éxitos más importantes.
This was no small achievement.
No se trata de un éxito pequeño.
This is a remarkable achievement in itself.
Este es, en sí mismo, un éxito notable.
We have already achieved much success.
Ya hemos logrado muchos éxitos.
9.1 Achieved Successes
9.1 Éxitos obtenidos
School achievement plan
Plan de éxito escolar
I've achieved enough.
He conseguido éxito suficiente.
- Quite an achievement, Mitch.
- Tremendo éxito, Mitch.
- Your crowning achievement.
- Tu más grande éxito
A magnificent achievement.
Un éxito magnífico.
Blessings and achievements...
Bendiciones y éxito...
They speak of achievement.
Hablan del éxito.
You will achieve success.
Conseguirás el éxito.
Did he achieve anything?
¿Obtuvo algún éxito?
And that I was achieving success.
Y que tendría éxito.
Quite a joint achievement!
¡Todo un éxito colectivo!
Certainly they achieved things.
Desde luego, tenían sus éxitos.
Are you already achieving success?
¿Ya estás logrando el éxito?
Success is not achieved with ambiguities.
El éxito no se logra con vaguedades.
the decades of consolidation and achievement;
las décadas de consolidación y éxito;
Your chances of achieving success are negligible.
—Vuestras posibilidades de éxito son muy exiguas.
They’d called her their crowning achievement.
La consideraban la coronación de su éxito.
their achievements have been preserved in the luminar.
Sus éxitos fueron registrados en el luminar.
“And what achievement is that?” “Look around you!”
—¿Y qué éxito es ese? —¡Mira a tu alrededor!
noun
Together we can achieve great things.
Juntos podemos realizar grandes hazañas.
The world, meanwhile, has achieved its greatest successes through cooperation exchange and communication on all fronts -- technological, scientific, and arts and literature.
Mientras tanto, el mundo realiza sus mayores hazañas a través del intercambio de cooperación y comunicación en todas las esferas: tecnología, ciencias, artes y literatura.
Achieving such a feat in the Conference on Disarmament may require a review of its rules of procedure.
Para lograr esta hazaña en la Conferencia de Desarme puede ser necesario revisar su reglamento.
In that period, the Protocol had achieved universal ratification, with the highest number of parties of any international treaty, a feat unparalleled in the United Nations system.
En ese período, el Protocolo había logrado la ratificación universal y contaba con más Partes que cualquier otro tratado internacional, hazaña sin parangón en el sistema de las Naciones Unidas.
It is in that spirit that I call on members to celebrate the fiftieth anniversary of Yuri Gagarin's achievement.
Con ese ánimo, exhorto a los miembros a que celebren el quincuagésimo aniversario de la hazaña de Yuri Gagarin.
Despite the signing of the agreement, which we consider a great achievement, we still have a long and arduous road ahead.
A pesar de la firma del acuerdo, que nosotros consideramos una gran hazaña, todavía tenemos por delante un arduo camino.
Celebrate your amazing achievement.
Celebremos tu increíble hazaña.
It is not an achievement.
No es una hazaña.
The Achievement, Volume One. Right?
La hazaña, volumen uno.
This will be my crowning achievement.
Será mi mayor hazaña.
My crowning achievement:
Mi hazaña gloriosa.
Achieve big feats?
Lograr grandes hazañas?
"You've achieved a big feat."
"Es una gran hazaña".
That's quite an achievement.
Eso es toda una hazaña.
It'll be a fine achievement."
Será una gran hazaña.
But of his achievements, there is no doubt.
Pero de sus hazañas no hay ninguna duda.
I’m rather proud of my achievement.
Estoy orgullosa de mi hazaña.
That's quite an achievement for Rycker.
Toda una hazaña para Rycker.
This in itself was a great achievement.
Este hecho por sí solo fue una gran hazaña.
“One more Achievement and I’m a Bear.”
—Una Hazaña más y asciendo a Oso.
The Jersey Colony is an incredible achievement.
– La Jersey Colony es una hazaña increíble.
The one achievement was as remarkable as the other.
Las dos hazañas eran igualmente notables.
What a glorious achievement that road would be!
¡Qué gloriosa hazaña constituiría ese camino!
There would be no hero deed unless there were an achievement.
No habría hazañas heroicas si no hubiera un triunfo.
Achieving successful project delivery
Ejecución exitosa del proyecto
1. Achievement indicators . 7 - 8 7
1. Indicadores de ejecución
AND RESULTS ACHIEVED IN THE PREPARATION AND
resultados logrados en la preparación y ejecución de los
Indicators of achievement and performance measures
Indicadores de progreso y medidas de la ejecución
And we'll achieve it no later than the third quarter of the next fiscal year.
Si mi plan es ejecución inmediata, vamos a disfrutar de un 58% de el crecimiento en el flujo de efectivo. Y vamos a lograrlo a más tardar el el tercer trimestre de el próximo año fiscal.
This shit that requires careful planning and execution , something you can not achieve on their own.
Esta mierda que requiere cuidadosa planificación y ejecución, algo que no puede lograr por su cuenta.
A perfect achievement in its way, Professor.
Así que una perfecta ejecución, profesor.
To achieve within the work a perfect balance of faith and execution.
Lograr en la obra un equilibrio perfecto entre fe y ejecución.
Tonight I found reason to have him killed, but it will take me months of planning to achieve the proper legality.
Esta noche he encontrado razones para su ejecución, pero tardaré meses en conseguir la legalidad adecuada.
Brilliant in its simplicity, xtraordinary in its use of time and the laws of finance to achieve both execution and protection.
Brillante en su simplicidad, extraordinario en su uso del tiempo y de las leyes de las finanzas, para conseguir tanto ejecución como protección.
She wrote about it before her execution, bragging that she had achieved the office of Governor Prefectural on the power of hatred alone.
Escribió sobre ello antes de su ejecución, alardeando de que había conseguido el oficio de gobernadora prefectural con el único poder del odio.
The mechanical learning there, he complained, “seemed very much akin to the methods of the Prussian army, where a mechanical discipline was achieved by repeated execution of meaningless orders.”
El aprendizaje mecánico que allí se practicaba —se quejaría— «parecía muy similar a los métodos del ejército prusiano, donde se alcanzaba una disciplina mecánica mediante la ejecución repetida de órdenes sin sentido».
noun
63. In its resolution 1995/89, entitled "Situation of human rights in the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)", the Commission on Human Rights strongly condemned the specific violations identified by the Special Rapporteur in his reports, most of which were committed in connection with the systematic policy of "ethnic cleansing" and genocidal acts in the areas of the former Yugoslavia under the control of the self-proclaimed Serb authorities, and which included mass killing, torture, disappearances, rape and other sexual abuses against women and children, the use of civilians as human shields on confrontation lines and as mine clearers, arbitrary executions, the destruction of houses, religious objects and cultural and historical heritage, forced and illegal evictions, detentions, arbitrary searches and other acts of violence; and strongly reaffirmed that in order to achieve a peaceful and lasting solution and to improve the human rights situation in Bosnia and Herzegovina, the right of return to their homes in safety and dignity of all refugees and displaced persons victims of the "ethnic cleansing" and the invalidity of forcible territorial gains and of forced transfers of property and other acts under duress must be recognized, and that the practice and consequences of "ethnic cleansing" should in no way be legitimized.
En su resolución 1995/89, titulada "La situación de los derechos humanos en la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro)", la Comisión de Derechos Humanos condenó enérgicamente las violaciones concretas, la mayoría de las cuales estaban relacionadas con la política sistemática de "depuración étnica" y los actos de genocidio en las zonas de la ex Yugoslavia bajo el control de las autoproclamadas autoridades serbias, y que incluían asesinatos en masa, torturas, desapariciones, violaciones y otros abusos sexuales contra mujeres y niños, la utilización de civiles como escudos humanos en las líneas del frente y para eliminar minas, ejecuciones arbitrarias, la destrucción de viviendas, de objetos religiosos y del patrimonio cultural e histórico, desalojos forzados e ilegales, detenciones, registros arbitrarios y otros actos de violencia; y reafirmó enérgicamente que, para alcanzar una solución pacífica y duradera y mejorar la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, se debía reconocer el derecho de regresar a sus hogares con seguridad y dignidad a todos los refugiados y personas desplazadas víctimas de la "depuración étnica" y declaró que en modo alguno se debía legitimar la práctica y las consecuencias de la "depuración étnica".
This attack also exposes the policy of SPLM/North and its allies of using unarmed civilians as human shields and their exploitation of the human suffering that results from their criminal activities in order to achieve their narrow political aims, without regard for the lives that are needlessly lost and the resources that are squandered.
Estos ataques también revelan la política del SPLM-Norte y sus aliados de utilizar a civiles desarmados como escudos humanos y aprovecharse del sufrimiento que causan sus actividades delictivas para lograr sus mezquinos objetivos políticos, sin mostrar consideración alguna por las vidas humanas que se pierden en vano ni por los recursos que se desperdician.
31. The delegation had stressed the will of the public authorities to combat excision, but took refuge behind custom to explain the slow rate of the progress achieved.
31. La delegación ha hecho hincapié en la voluntad de las autoridades públicas de combatir la ablación pero se escuda en la costumbre para explicar la lentitud de los progresos logrados.
Reporting - WHO shares lead-agency responsibility with UNICEF for reporting on child mortality, maternal health, childhood nutritional status and immunization coverage, malaria-prevention measures and access to clean water; WHO and UNAIDS collaborate in the achievement of HIV-prevention targets.
13. El Relator Especial observó en dicho informe que las denuncias de tortura que había recibido de todas las regiones del mundo se referían al uso de instrumentos tales como mecanismos de inmovilización (grilletes, cadenas, grilletes de barras, esposas para tobillos y para pulgares o planchas de inmovilización), armas de electrochoque (picanas, armas y escudos paralizantes, cinturones de electrochoque y pistolas neutralizantes), dispositivos de impacto cinético (varas de bambú recubiertas de chapa de hierro (lathis), porras y látigos de cuero (sjamboks)) y sustancias químicas coercitivas (gases lacrimógenos y gas pimienta).
12. In the first part of the current mandate period, UNPROFOR faced major difficulties in implementing its mandate in Bosnia and Herzegovina owing to the apparent determination of the parties to achieve a military solution to the conflict following the expiration of the December 1994 cessation-of-hostilities agreement (see S/1995/8, annexes I and II). The Bosnian Serb non-compliance with the Sarajevo heavy weapons exclusion zone and weapon collection points in May 1995 and the use of NATO air strikes against a Bosnian Serb ammunition depot in Pale as a riposte to the failure of the Serbs to return heavy weapons to storage sites resulted in the Bosnian Serb forces taking over 300 UNPROFOR personnel as hostages, some of whom were used as "human shields" in strategically important locations.
Durante la primera parte del actual período del mandato, la UNPROFOR encaró grandes dificultades para cumplir su mandato en Bosnia y Herzegovina debido a la evidente determinación de las partes de dar una solución militar al conflicto tras expirar el Acuerdo de Cesación de las Hostilidades de diciembre de 1994 (véase S/1995/8, anexos I y II). El hecho de que los serbios de Bosnia no respetaran en mayo de 1995 la zona de exclusión de armas pesadas ni los centros de recolección de armas en Sarajevo y el que la OTAN recurriese a ataques aéreos contra un depósito de municiones de los serbios de Bosnia en Pale como respuesta a la no devolución por parte de los serbios de las armas pesadas a los lugares de almacenamiento provocó que las fuerzas de los serbios de Bosnia tomaran como rehenes a más de 300 miembros de la UNPROFOR, algunos de los cuales fueron usados como "escudos humanos" en lugares estratégicamente importantes.
Terrorism, which was trying to exert pressure on Governments and acquire international legitimacy, was using as a pretext the need to protect a particular ethnic or social group in order to achieve its goals, which in many cases were linked to the activities of transnational organized crime.
El terrorismo, que pretende doblegar la voluntad de los gobiernos y conseguir una legitimación internacional, se escuda en la protección de determinados grupos étnicos y sociales para satisfacer sus designios, que, en muchos casos, están vinculados a las actividades de la delincuencia transnacional organizada.
25. The reports of John Dugard, Amnesty International and Human Rights Watch achieve a high degree of reliability because their work product is convergent in two important respects: first, they adopt a balanced look at allegations of war crimes associated with the tactics relied on by Hamas, especially the firing of rockets into southern Israel and the accusations involving use of "human shields" by Hamas fighters, as well as a detailed consideration of allegations concerning Israeli tactics during Operation Cast Lead; and, secondly, they show an essential agreement on assessments of fact and law, leading to the overarching indictment of Israeli combat tactics as violative of international humanitarian law and thus engaging international criminal law.
El grado de fiabilidad de los informes de Dugard, Amnistía Internacional y Human Rights Watch es alto porque sus trabajos convergen en dos aspectos importantes: en primer lugar, adoptan una postura equilibrada en cuanto a las acusaciones de crímenes de guerra en relación con las tácticas utilizadas por Hamas, en concreto el lanzamiento de cohetes contra el sur de Israel y las acusaciones relativas al uso de escudos humanos por los combatientes de Hamas, y examinan detalladamente las denuncias relativas a las tácticas empleadas por Israel durante la Operación Plomo fundido; y en segundo lugar, demuestran un acuerdo esencial en cuanto a las evaluaciones de hecho y de derecho, lo cual lleva a la acusación general de que las tácticas de combate de Israel contravienen el derecho internacional humanitario y, por lo tanto, justifican la aplicación del derecho penal internacional.
Just as he had killed Loholt, so the Bloodshield had struck Sagramor with his spear and had died in that achievement, but Sagramor was dying now.
En el momento en que mataba a Loholt, el Escudo Sangriento había saltado sobre Sagramor lanza en ristre y había perecido en la proeza, pero Sagramor agonizaba.
You could have achieved far more damage if you’d worn armour of your own, or had shield teams walking ahead, to keep you safe from bullets.’
Habrías hecho mucho más daño si hubieras llevado una armadura, o equipos con escudo caminando a tu lado, para ponerte a salvo de las balas.
It was lined with a crimson and gold paper on which had been hung Ng’ombwanan artifacts — shields, masks, cloaks, spears — so assembled as to form a sort of giant African Trophy flanked with Heraldic Achievements.
Estaba cubierta de papel de color oro y carmesí, y de allí pendían artefactos ng’ombwanos: escudos, máscaras, mantos, espadas, todo dispuesto de modo tal que formaba una especie de trofeo africano gigantesco, flanqueado por blasones heráldicos.
And the friend says, sitting here on the cork plantation or by my side on the threshing floor or in the night so dark I can’t see his face, he says, It’s not just about working eight hours, we’re going to demand a minimum wage of forty escudos too, if we don’t want to die of exhaustion and hunger, these are fine things to ask for and to do, but difficult to achieve.
Y el amigo dice, aquí sentado en el corcho, o a mi lado en la fila, o en medio de una noche tan oscura que ni puedo verle la cara, No se trata sólo de las ocho horas, vamos también a reclamar cuarenta escudos de salario, si es que no queremos morir de fatiga y de hambre, son buenas cosas para pedir y hacer, lo difícil es conseguirlas.
Those who are staying are so delighted, it’s extraordinary, it’s as if they themselves were being freed, and one says, The sooner they empty the prisons, the better, we’re not achieving anything here, it’s as logical as saying, The sooner they give me the tools, the sooner I can get down to work, and then everyone joins in, it’s like a mother dressing her child, someone is putting on his shoes for him and another is pulling on his shirt or shaking out his jacket, anyone would think João Mau-Tempo was going to meet the Pope, it’s amazing, they’re like children, any moment now they’ll all burst out crying, well, if they don’t, João Mau-Tempo soon will when they ask, Now, Mau-Tempo, have you enough money to get home, and he replies, I have a little, comrades, but I’ll be all right, and they start collecting money, five escudos here, ten there, and they manage to scrape together enough for the journey with a little left over, and then, when he sees that a little money can also be great love, João Mau-Tempo will no longer be able to hold back his tears, and he will say, Thank you, comrades, and goodbye, I wish you all the best, and thank you again for everything you’ve done for me.
Cuánta alegría en los que se quedan, cómo pueden sentirla, es como si fueran ellos los liberados, y uno dice, Cuanto más rápido vacíen las mazmorras, mejor, aquí no se hace nada, es una declaración tan lógica como decir, Cuanto más rápidamente me den la herramienta, más pronto empiezo a trabajar, y entonces estalla el alboroto, parecen madres vistiendo al hijo, hay quien le calza los zapatos o le ayuda a ponerse la camisa, le sacuden la chaqueta, es como si llevaran a Juan Maltiempo a presencia del papa, dónde se ha visto cosa semejante, son como chiquillos, están todos a punto de romper a llorar, ellos aún no, pero sí Juan Maltiempo cuando le preguntan, Bueno, Maltiempo, seguro que no tienes dinero para volver a casa, y él responde, Camaradas, tengo poco, pero ya me arreglaré, y ellos empiezan a reunir dinero, uno cinco escudos, otro da diez, y entre todos alcanzan una cantidad que cubre el viaje y aún sobra algo, y entonces sí, al ver cómo el dinero pobre puede ser amor grande Juan Maltiempo no puede contener las lágrimas y dirá, Gracias, camaradas, y adiós, buena suerte a todos, y gracias también por todo lo que habéis hecho por mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test