Similar context phrases
Translation examples
Consecución de la pesca sostenible
Achieving sustainable fisheries
Los pasos en su consecución han sido:
This has been achieved:
Consecución de objetivos 63
Achievement of objectives 63
Consecución de la paz y la seguridad
Achieving peace and security
Su consecución requiere:
Their achievement requires:
Probabilidad de consecución para 2015
Likelihood of achievement by 2015
Estados Unidos debe de ser audaz y valiente en todos sus objetivos a lo largo del mundo e impertérrito en su consecución.
America must and will be bold about its goals throughout the world and undaunted in achieving them.
Trabajando juntos, la consecución de estos nuevos asentamientos Para las finanzas públicas, por nuestros servicios financieros Y por la justicia en Europa nos ayudará a asegurar...
Working together, achieving these new settlements for public finances, for our financial services and for fairness in Europe will help us secure...
Salomón tardó siete años en construir el templo... y su consecución proclamó bien alto el nuevo estatus de Jerusalén.
It took Solomon 7 years to complete the temple... and his achievement boldly proclaimed Jerusalem's new status.
Ambos lo veíamos corrupto y creíamos entonces, como ahora que la Alianza tendría éxito, en la consecución del dominio mundial.
We'd come to see it as corrupt. And we believed then as we do now that The Alliance would succeed in achieving global dominance.
La política es el proceso de consecución de sus ideales.
Politics is the process of achieving their ideals.
En reconocimiento a su extraordinaria consecución en la reorganización del Departamento de Detectives de la Policía Metropolitana,
In recognition of his outstanding achievement in the reorganisation of the Metropolitan Police Detective Department,
Estas membranas de ácidos grasos son la consecución de uno de avances más esenciales de la evolución... la auto-replicación.
These fatty-acid membranes are achieving one of evolution's most essential jobs -- self-replication.
"La consecución de mis éxitos."
"You're my achievement."
¿Y cómo se planea en la consecución de este gran objetivo?
And how do you plan on achieving this grand goal?
Ayudaría una madre a su hijo para la consecución de su fin?
Would a mother help her son in achieving his end?
la consecución de aquello que buscaban.
for achievement of the thing they sought.
El momento por el que había sufrido y para cuya consecución había conspirado.
The moment he had suffered for and plotted to achieve.
El poder es la más inestable de todas las consecuciones humanas.
Power is the most unstable of all human achievements.
Por último tenemos la necesidad de consecución, de alcanzar un objetivo significativo.
And then there's the need for achievement, reaching toward a meaningful goal.
I: Le habría facilitado mucho la consecución de lo que ha logrado hasta ahora.
I: It would make it much easier to achieve what you have, thus far.
Quizá lo que le atraiga no sea el logro de ningún objetivo, sino el proceso de consecución de ese objetivo.
Perhaps it is not the achievement of any goal that attracts him but the process of attaining this goal.
La gente con un fuerte impulso de consecución se esfuerza por mejorar, aprende incesantemente.
People who are strong in the achievement drive continually strive to improve; they’re relentless learners.
Consecución de los objetivos de desarrollo de la
Attainment of the development goals of the
La consecución de estos objetivos aún es posible.
Attaining those Goals is still possible.
:: Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio;
Attainment of the MDGs
Promover la consecución de los ODM
Promote attainment of MDOs
El fin del conflicto no es sinónimo de consecución de la paz.
The end of conflict is not synonymous with attaining peace.
hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del
ATTAINMENT OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS
Consecución de un mundo libre de armas nucleares
Attaining a nuclear-weapon-free world
La consecución de esos objetivos sigue siendo capital.
Attaining those goals remains paramount.
Cooperación para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio
Cooperating to attain the millennium development goals
..es crucial para la consecución de nuestro objetivo.
Are certainly basic to the attainment of our goal.
No se puede seguir adelante sin antes consecución la forma anterior.
You can't move on without first attaining the previous form.
Simplemente dirigen a los agentes a la consecución del objetivo.
It simply directs the agents to attain the goal.
–El programa predetermina ciertas estrategias para facilitar la consecución de objetivos.
The program presets certain strategies to help attain goals.
Una bonita parábola de sagacidad y su consecución, n’est-ce pas?
A pretty parable of sagacity and its attainment, n’est-ce pas?
El término usado en los textos para la consecución del Nibbāṇa en vida es sa-upādi-sesa.
The term for the attainment of Nibbana in this life in the texts is saupadi-sesa.
Sólo lo justificaban en su mente la consecución del dinero, el poder o ambas cosas.
Only the attainment of money, power, or ideally both, would suffice as justification in his mind.
La esperanza de lograr esa comprensión provenía de la lectura de mi manual, Conocimiento de los mundos superiores y su consecución.
The hope of such understanding was raised by my manual - Knowledge of the Higher Worlds and Its Attainment.
Estaba viviendo con un pueblo cuya máxima consecución espiritual era contar la verdad del mundo, y que había sido silenciado.
She was living among people to whom the highest spiritual attainment was to speak the world truly, and who had been silenced.
Había estado practicando algunos de los ejercicios de meditación recomendados por Rudolf Steiner en Conocimiento de los mundos superiores y de su consecución.
I had been practicing some of the meditative exercises recommended by Rudolf Steiner in Knowledge of the Higher Worlds and Its Attainment.
Se deslizó hacia dentro hasta que le cubrió los hombros en una especie de nirvana creado no por la falta de deseo sino por su consecución.
He slid further down as it reached his shoulders, in a kind of nirvana not based on freedom from desires but on attainment.
Debido a retrasos en la consecución de servicios de consultoría, el proyecto de aplicación de presupuestación institucional debió aplazarse para 2007/2008
Delays in the procurement of consultancy services led to the postponement of the Enterprise Budgeting Application project to 2007/08
Las adquisiciones son una función de gestión cuya eficiencia y eficacia se puede medir en términos monetarios y en términos de la consecución de los objetivos de los programas.
Procurement is a management function in which efficiency and effectiveness can be measured in terms of dollars and in terms of implementation of programme objectives.
La Unión Europea, aunque aprecia la labor de la Secretaría en la consecución de la difícil tarea de la reforma de las adquisiciones, estima que todavía se pueden introducir mejoras.
The European Union appreciated the work done by the Secretariat in tackling the challenging task of procurement reform, but there was room for further improvement.
Como resultado, se ha promulgado la Ley sobre inversiones y la Ley sobre adquisiciones, que constituyen pilares para la consecución de los objetivos del Gobierno recogidos en el documento sobre la Estrategia de recuperación económica.
On this basis, an Investments Act and a Procurement Act have been enacted as pillars for the realization of the objectives of Government in the Economic Recovery Strategy Paper.
Se ha instruido a todos los funcionarios para que mantengan una relación transparente y abierta con los proveedores, a fin de facilitar la consecución del objetivo de establecer un sistema de adquisiciones eficiente y accesible.
All staff members have also been directed to ensure an open and transparent relationship with suppliers, thereby furthering the goal of establishing an efficient and responsive procurement system.
Le dije que todo cuanto podía facilitar era el hecho escueto, y que la consecución de pruebas y captura del criminal incumbían a su departamento.
I told him that all I could furnish was the bare fact, that the procurement of evidence and apprehension of the criminal were functions of his department.
- Se introduzcan medidas que aborden la creación de puestos de trabajo y las condiciones laborales que contribuyan a la consecución de medios de subsistencia sostenibles y a la promoción de la adquisición de nuevos conocimientos prácticos mediantes nuevas formas de enseñanza interactiva basada en las TIC.
Measures are introduced to address job creation and working conditions which will contribute to sustainable livelihoods and the promotion of new skills acquisition through new forms of ICT-based interactive learning;
En la creciente bibliografía sobre la biología de la conservación se describen metodologías de "selección de emplazamientos de reserva" que tratan de reducir al mínimo los gastos (en superficie de tierras, costos de adquisición de tierras u otros elementos económicos) en la consecución de una meta ambiental declarada (como la representación de especies o tipos de hábitat), con sujeción de las restricciones adicionales de carácter social, económico y ecológico.
A growing literature in conservation biology describes "reserve site selection" methodologies which attempt to minimize the cost (in land area, cost of land acquisition, or other economic terms) of satisfying a precisely stated environmental goal (such as representation of species or habitat types), subject to additional social, economic, and environmental constraints.
No obstante, de conformidad con dicha resolución, la consecución de la independencia presupone un acto previo de libre determinación, pero tal acto no debe tener necesariamente como resultado el logro de la independencia.
Under that resolution, the acquisition of independence assumed a prior act of self-determination even though such an act need not necessarily result in independence.
Los objetivos de Dakar son más ambiciosos, ya que afectan, por ejemplo, a las cuestiones de la calidad; la alfabetización de adultos; la prestación de una atención y una educación completas en la primera infancia, sobre todo a los niños más vulnerables y desfavorecidos; la consecución de la igualdad de género en la educación en 2015; la preparación de los adolescentes y los jóvenes para la vida activa, y la pertinencia de la educación.
The Dakar goals are more ambitious as they address, inter alia, issues of quality, adult literacy, comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children, gender equality in education by 2015, acquisition of life skills by adolescents and youth, and relevance of education.
Así mismo, el DAS verifica e intercambia información con los oficiales de enlace de otros países acreditados en Colombia, quienes facilitan la consecución de datos para casos que revistan mucha urgencia, y quienes, además, identifican las necesidades propias de la institución y brindan capacitación y apoyo logístico en diversas áreas.
The Administrative Department of Security also verifies and exchanges information with liaison officers of other countries accredited in Colombia, who facilitate the acquisition of information for very urgent cases and who also identify the needs of the institution and provide training and logistical support in various areas.
52. En la comunidad internacional hay grandes esperanzas de que en la Conferencia de las Partes de 2010, a diferencia de la de 2005, se consiga llegar a un acuerdo para trabajar en orden a la consecución de un mundo libre de armas nucleares, impedir la adquisición de armas nucleares por otros Estados y poner a disposición de todos las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos.
52. There was a wide expectation in the international community that the 2010 Review Conference, unlike that of 2005, would be able to agree to work towards a world free of nuclear weapons, to prevent the acquisition of nuclear weapons by additional States and to make the peaceful applications of nuclear energy available to all.
... Tan sólo el deseo de la mujer va más allá de la consecución del derecho al voto.
- Just... women's emancipation will go beyond the acquisition of the right to vote.
No, nada tienen que ver, aquel trapacero dueño y editor de revistas, aquel hombre mayor jactancioso y jamás conmiserativo, tan inseguro de sus consecuciones y tan conocedor de sus hurtos monetarios e intelectuales que necesitaba aplastar si podía a aquellos de quienes sisaba;
No, they are entirely unrelated, that devious owner and publisher of magazines, that boastful and unpleasant older man, so insecure about his acquisitions and so conscious of his monetary and intellectual thefts that he would do his best to crush, if he could, those from whom he pilfered;
Desecha la falacia del movimiento hacia delante, el absurdo de la porfía, la inanidad de la agresividad, la idiotez de la codicia, el error del progreso, el erróneo concepto de velocidad, la aberración del orgullo, la alucinación de la curiosidad, la ilusión de la realización, el espejismo de la consecución y otras muchas cosas que ha llevado encima tanto tiempo.
He casts off the fallacy of forward movement, the absurdity of striving, the inanity of aggressiveness, the idiocy of acquisitiveness, the error of progress, the misconception of speed, the aberration of pride, the hallucination of curiosity, the illusion of accomplishment, the mirage of consecutiveness, and a great deal more that he has carried about much too long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test