Translation for "achievements made" to spanish
Translation examples
The Head of the Entity stressed the need to reflect on achievements made over one year of operations and to commit to maintaining a productive spirit.
La Directora de la Entidad hizo hincapié en la necesidad de reflexionar sobre los logros realizados en un año de labor y de comprometerse a mantener un espíritu productivo.
Turkey observed the achievements made in education and the development of private media, and encouraged Maldives to reinforce freedom of expression.
Turquía tomó nota de los logros realizados en la educación y el desarrollo de los medios de comunicación privados y alentó a Maldivas a reforzar la libertad de expresión.
73. Switzerland noted the achievements made in combating poverty, ensuring the right to education, access to health and rights of women.
73. Suiza tomó nota de los logros realizados en la lucha contra la pobreza y para garantizar el derecho a la educación, el acceso a la salud y los derechos de la mujer.
It highlighted efforts and achievements made through the implementation of important national programmes and mechanisms.
Destacó los esfuerzos y logros realizados mediante la aplicación de importantes programas y mecanismos nacionales.
Madagascar recognizes the significant achievements made in making this Organization more democratic and efficient, while respecting the role and authority of the General Assembly.
Madagascar reconoce los importantes logros realizados para que esta Organización sea más democrática y eficiente, a la vez que se respetan el papel y la autoridad de la Asamblea General.
Recalling the achievements made to date in this field, while earnestly seeking to address the challenges that we will face in the future,
Recordando los logros realizados hasta la fecha en esa esfera y tratando de abordar con decisión los problemas a que nos enfrentaremos en el futuro,
42. CRC welcomed the various initiatives and achievements made in facilitating registration of children at birth, such as the National Plan for Identity entitled "Yo Soy".
42. El CRC acogió con satisfacción las diversas iniciativas y los logros realizados para facilitar la inscripción de los niños al nacer, como el Plan de Identidad "Yo Soy".
As highlighted by the findings of the global survey, it is crucial to sustain achievements made, to scale up positive initiatives and to widen the ownership of this process of social change.
Como subrayan las conclusiones del estudio mundial, es vital que se mantengan los logros realizados para ampliar las iniciativas positivas y la implicación con este proceso de cambio social.
127. Eritrea recognized the achievements made despite the blockade.
127. Eritrea reconoció los logros realizados a pesar del bloqueo.
138. The following indicators give an idea of the achievements made in this field:
138. Los indicadores siguientes dan una idea de los logros realizados en la esfera de la educación integral:
It welcomed achievements made in the exercise of human rights.
Viet Nam celebró los logros alcanzados en el ejercicio de los derechos humanos.
The following is a description of some of the achievements made as well as emerging challenges to progress.
A continuación se describen algunos de los logros alcanzados, así como los nuevos desafíos que se plantean.
Key achievements made under the National Women's Strategy 2007-2016
Principales logros alcanzados en el marco de la Estrategia nacional sobre la mujer 20072016
She asked the delegation to comment on the achievements made in that regard in the intervening years.
Pide a la delegación que formule observaciones sobre los logros alcanzados en esa esfera durante los años transcurridos.
When available, information on the achievements made so far is included.
Cuando existe, se incluye información sobre los logros alcanzados hasta ahora.
The principal achievements made in the field of housing and utilities are as follows.
Los principales logros alcanzados en la esfera de la vivienda y los servicios públicos se presentan a continuación.
60. Turkey positively observed achievements made with regard to human rights.
60. Turquía valoró positivamente los logros alcanzados en materia de derechos humanos.
Kenya commends the achievements made by United Nations peacekeeping operations.
Kenya encomia los logros alcanzados por las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
The progress articulated in the annual reports before us demonstrates the achievements made.
Los progresos señalados en los informes anuales que tenemos ante nosotros demuestran los logros alcanzados.
We heard about the achievements made by our Organization over the past 60 years.
Conocimos de los logros alcanzados por nuestra Organización en los últimos 60 años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test