Translation examples
The more I go through life, the more questions it throws up and fewer answers.
Чем дольше я иду по жизни, тем больше она подбрасывает вопросов и тем меньше оставляет ответов
Medhi started to throw up.
Мехди начало рвать.
[ vomiting ] cows should be throwing up mostly.
Коров должно рвать.
Randa McKinney throws up all over herself.
И тут Рэнду МакКинни начинает рвать.
She started throwing up right after I dropped her off.
Её начало рвать сразу после того, как я её привёл.
and he starts throwing up, like, black blood all over the floor.
И тут вдруг роняет тарелку. И его начинает рвать.
You know, he'd be feeling fine, and then he'd get out of the car and just be like, "I gotta throw up."
Он мог чувствовать себя хорошо, но вдруг вынужден был рвать.
Now, I want you two squad leaders... to take Mr. Mahoney here and run him until he throws up.
Ребята я хочу, чтобы вы заставили мистера Махони бегать, пока его не начнет рвать.
So you get to have our daughter on the holiday when she opens presents, and I get her for the one where she throws up?
С тобой она будет разворачивать подарки, А со мной ее будет весь день рвать?
Most of the body heat travels through the head, and if I'm sick, I'm gonna start throwing up.
В организме всё тепло циркулирует через голову. Голова у меня теперь мёрзнет, а если я заболею, меня сразу начнёт рвать...
- I'm gonna throw up.
-Я собираюсь бросать
Smith throws up a prayer.
Смит бросает через игрока.
- It makes me want to throw up.
- Все, я его бросаю. - ДА!
Kinda sounds like a dog throwing up.
Как будто что-то собаке бросают.
That's right. All right, now throw up the rope.
Вот так, теперь бросай веревку.
I hope they're vetting them because the computer seems to be throwing up rubbish.
Надеюсь, что они мне такое шлют только потому что компьютер предпочитает бросаться мусором.
But I don't want her to do that 'cause then she'll be, like, throwing up or something.
Но я не хочу, чтобы она сделала, что Cecause затем она будет, как, бросали вверх или что-то.
And the fact that all three victims' names have a floral connection throws up a chilling new question for those trying to build up a picture of the killer.
И тот факт, что все три жертвы носили имена, совпадающие с названиями цветов, бросает новый вызов тем, кто пытается разгадать тайну убийцы.
and then to throw up the service and everything else in order to go over to Roman Catholicism and turn Jesuit-- openly, too--almost triumphantly. By Jove! it was positively a mercy that he died when he did--it was indeed--everyone said so at the time." The prince was beside himself.
Потому что все-таки человек был родовой, с состоянием, камергер и если бы… продолжал служить… И вот бросает вдруг службу и всё, чтобы перейти в католицизм и стать иезуитом, да еще чуть не открыто, с восторгом каким-то. Право, кстати умер… да; тогда все говорили… Князь был вне себя.
Here we have teachers frustrated, throwing up their hands in surrender, parents threatening to pull their kid out of the school, not because they don't like Natalie, they do.
Поэтому мы видим совершенно обессиленных учителей, поднимающих руки, словно они сдаются, родителей, угрожающих забрать детей из школы, не потому, что им не нравится Натали, она им нравится.
You may think you do, but I've been chasing you for two weeks, and you've down nothing but throw up roadblocks.
Ты можешь думать, что хочешь, но я гоняюсь за тобой две недели, а ты только и делаешь, что возводишь преграды.
Politicians and lobbyists are throwing up legal roadblocks To byzantium, and this son of a bitch Is telling me there's nothing we can do about it.
Политики и лоббисты возводят законные преграды на пути Византии, а этот сукин сын говорит мне, что ничего нельзя сделать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test