Translation for "the delivery of the goods" to russian
Translation examples
Furthermore, 10.4 per cent of those orders were issued after the actual delivery of the goods.
Более того, 10,4 процента этих заказов были оформлены после фактической доставки товаров.
b) identifies the person to whom delivery of the goods is to be made by the carrier in accordance with that contract.
b) определяет лицо, которому перевозчик должен произвести доставку товаров в соответствии с этим договором".
(b) the nature and quantity, and place of delivery, of the goods to be supplied or the nature and location of the construction to be effected;
b) характер, количество и место доставки товаров, подлежащих поставке, или характер и место работ, подлежащих выполнению;
(a) avoid the problem of late arrival of the negotiable bill of lading at destination delaying delivery of the goods (with associated additional risks and costs);
а) избегать проблем, связанных с поздним прибытием оборотных коносаментов в пункт назначения, что задерживает доставку товаров (и сопряжено с дополнительными рисками и расходами);
7.1.1 Delivery time of goods and supplies throughout the Mission area reduced from 3 months to 3 weeks from time of request
1.7.1 Сокращение срока доставки товаров и услуг по всему району Миссии с трех месяцев до трех недель с момента получения заявки
The message shall contain the same information required for paper-based bill of lading and, in addition, indicate the place of receipt and of delivery of the goods.
Сообщение должно содержать те же сведения, которые необходимы для коносамента в бумажной форме, и, кроме того, необходимо указать место получения и доставки товаров.
(b) The nature and quantity, and place of delivery of the goods to be supplied, the nature and location of the construction to be effected, or the nature of the services and the location where they are to be provided;
b) характер, количество и место доставки товаров, подлежащих поставке, характер и место работ, подлежащих выполнению, или характер услуг и место, где они должны быть предоставлены;
Estimated delivery time of goods: 8 months.
Оценочные сроки поставки товаров: 8 месяцев.
In both cases the buyer is entitled to refuse the delivery of the goods.
В обоих случаях покупатель вправе отказаться от поставки товара.
Additionally, it claimed for delivery of the goods under the original contract.
Кроме того, он потребовал обеспечить поставку товара в соответствии с первоначальным договором.
Estimated delivery time of goods: 2 weeks-4 months.
Ориентировочные сроки поставки товаров: 2 недели-4 месяца.
The defendant neither contested delivery of the goods nor claimed lack of conformity of the goods.
Ответчик не отрицал поставки товара и не заявлял о несоответствии товара.
In the case at hands, a contractual clause provided for the delivery of the goods "FOB".
В данном деле имеется договорное положение, предусматривающее поставку товаров "ФОБ".
The buyer considered the delivery of the goods in July 1996 to fall outside the scope of the contract.
Ответчик счел поставку товара в июле 1996 года внедоговорной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test