Translation examples
Bearing in mind that the security concerns of the Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles,
принимая во внимание, что при решении вопроса о ракетах следует учитывать интересы безопасности государств-членов на международном и региональном уровнях,
Aspects to be taken into consideration (examples)
Аспекты, подлежащие принятию во внимание (примеры)
It is very keen that they should be taken into consideration.
И ей очень хотелось бы, чтобы они были приняты во внимание.
We are of the view that that should be taken into consideration.
Полагаем, это должно быть принято во внимание.
Key aspects and issues to be taken into consideration
Ключевые аспекты и вопросы, которые должны быть приняты во внимание
Cooperation with industries should also be taken into consideration.
Сотрудничество с промышленным сектором должно быть принято во внимание.
Furthermore, information provided by the Delegation was not taken into consideration.
Кроме того, представленная делегацией информация не была принята во внимание.
He asked whether their suggestions had been taken into consideration.
Он интересуется тем, были ли приняты во внимание их соображения.
Of course, any co-operation will be taken into consideration.
Конечно, любое сотрудничество будет принято во внимание.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
All the strange and particular circumstances of the case were taken into consideration.
Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.
This should, as a rule, be taken into consideration.
Это обстоятельство следует, как правило, принимать во внимание.
The following items should be taken into consideration:
При ее разработке необходимо принимать во внимание следующие аспекты:
Those problems therefore had to be taken into consideration.
Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание.
I think that there are many factors to be taken into consideration.
Мне кажется, что необходимо принимать во внимание многие факторы.
To this end, two principles should be taken into consideration.
С этой целью следует принимать во внимание два принципа.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.
Aspects taken into consideration in alternative development programmes,
Аспекты, принимаемые во внимание при осуществлении программ альтерна-
Pregnancy was not grounds for permission to be granted, but was taken into consideration.
Беременность не является основанием для разрешения, но принимается во внимание.
CCW Protocol V should be taken into consideration.
Следует принимать во внимание Протокол V КНО.
And I realised that, you know, my opinions aren't generally taken into consideration.
И я понял, знаешь, мое мнение вообще-то не принимается во внимание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test