Translation for "принято во внимание" to english
Translation examples
Аспекты, подлежащие принятию во внимание (примеры)
Aspects to be taken into consideration (examples)
И ей очень хотелось бы, чтобы они были приняты во внимание.
It is very keen that they should be taken into consideration.
Полагаем, это должно быть принято во внимание.
We are of the view that that should be taken into consideration.
Ключевые аспекты и вопросы, которые должны быть приняты во внимание
Key aspects and issues to be taken into consideration
Сотрудничество с промышленным сектором должно быть принято во внимание.
Cooperation with industries should also be taken into consideration.
Кроме того, представленная делегацией информация не была принята во внимание.
Furthermore, information provided by the Delegation was not taken into consideration.
Он интересуется тем, были ли приняты во внимание их соображения.
He asked whether their suggestions had been taken into consideration.
Конечно, любое сотрудничество будет принято во внимание.
Of course, any co-operation will be taken into consideration.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.
All the strange and particular circumstances of the case were taken into consideration.
Капитан Моркоу сказал, что это было принято во внимание.
Captain Carrot said this had been taken into consideration.
Ваше беспокойство учтено и будет принято во внимание при проведении трибунала, разбирающего события на Гере.
Your concern is noted, and I'll make certain it's taken into consideration whenever the Board on Hera is impaneled.
— Это уже принято во внимание, — ответил Страгос. — Большинство тех, кто увел вас, входят в одну из банд Реквина.
"Already taken into consideration," said the Archon. "Most of the people who pulled you two off the street are in one of Requin's gangs.
Их комментарии были приняты во внимание.
Their comments were taken into account.
Эти факторы не были приняты во внимание.
Those factors were not taken into account.
В случае Кубы это не было принято во внимание.
This was not taken into account in the case of Cuba.
Это представление было также принято во внимание.
That submission was also taken into account.
Эти представления также были приняты во внимание.
These submissions were also taken into account.
Общие соображения, которые должны быть приняты во внимание:
Overarching considerations to be taken into account:
Поэтому эти показатели не были приняты во внимание в вопроснике.
Therefore, they were not taken into account in the questionnaire.
То, что отвергалось, в конечном итоге было принято во внимание.
What was rejected was ultimately taken into account.
Мой клиент надеется, что его сотрудничество будет принято во внимание.
My client is hoping that his cooperation here will be taken into account.
Я знаю, что виновен в глазах суда, но моя любовь к искусству должна быть принята во внимание.
I know I'm guilty in the eyes of the court, but my love of art should be taken into account.
Единственное, что не было принято во внимание, это рождественские каникулы.
What I hadn’t taken into account was the long Christmas break.
– Однако поймите: есть и другие люди, чьи интересы должны быть приняты во внимание.
Surely you appreciate that there are others whose interests must be taken into account.
Но если ваш вопрос касается данного конкретного дела, позвольте мне вновь повторить, что все человеческие факторы были приняты во внимание, насколько это представилось возможным.
But if your question is specifically about the case we are speaking of, let me repeat that human factors have been taken into account as far as is possible.
Их комментарии были приняты во внимание.
Their comments were taken into account.
Принятие во внимание извлеченных уроков
Lessons learned taken into account
Эти факторы не были приняты во внимание.
Those factors were not taken into account.
В случае Кубы это не было принято во внимание.
This was not taken into account in the case of Cuba.
Это представление было также принято во внимание.
That submission was also taken into account.
Эти представления также были приняты во внимание.
These submissions were also taken into account.
Общие соображения, которые должны быть приняты во внимание:
Overarching considerations to be taken into account:
Поэтому эти показатели не были приняты во внимание в вопроснике.
Therefore, they were not taken into account in the questionnaire.
То, что отвергалось, в конечном итоге было принято во внимание.
What was rejected was ultimately taken into account.
Единственное, что не было принято во внимание, это рождественские каникулы.
What I hadn’t taken into account was the long Christmas break.
– Однако поймите: есть и другие люди, чьи интересы должны быть приняты во внимание.
Surely you appreciate that there are others whose interests must be taken into account.
Но если ваш вопрос касается данного конкретного дела, позвольте мне вновь повторить, что все человеческие факторы были приняты во внимание, насколько это представилось возможным.
But if your question is specifically about the case we are speaking of, let me repeat that human factors have been taken into account as far as is possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test