Translation for "stage of investigation" to russian
Translation examples
The Paper details the various stages of investigation of these incidents.
В настоящем документе подробно описываются различные стадии расследования этих инцидентов.
(c) The incorporation into the law of the right of the suspect or detainee to silence at all stages of investigation;
с) закрепить в законодательстве право подозреваемых или задержанных лиц отказываться от дачи показаний на всех стадиях расследования;
3. The incorporation into the law of the right of the suspect or detainee to silence at all stages of investigation.
3. Закрепить в законодательстве право подозреваемых и задержанных лиц отказываться от дачи показаний на всех стадиях расследования.
In fact, measures taken during the first stages of investigation play a crucial role for the protection of witnesses.
В сущности, решающую роль для защиты свидетелей играют меры, принятые уже на начальных стадиях расследования.
The Government regretted that legal aid was currently available only at the trial stage, and not at the stage of investigations.
Правительство выражает сожаление в связи с тем, что правовая помощь в настоящее время предоставляется лишь на стадии судебного разбирательства, а не на стадии расследования.
Defence lawyers are also entitled to contact their clients at the preliminary stage of investigation and in particular during the extension of remand in custody.
Кроме того, адвокаты защиты имеют право контактировать со своими клиентами на предварительной стадии расследования, и в частности во время продления срока предварительного заключения.
Paragraphs 70-80 of the third periodic report (CAT/C/39/Add.2) provided a detailed explanation of a lawyer's rights and role at the stage of investigation.
В пунктах 70 - 80 третьего периодического доклада (САТ/С/39/Add.2) содержатся подробные пояснения относительно прав и роли адвокатов на стадии расследования.
Restorative justice measures, including mediation, are already applied at the initial stages of investigation in a number of countries, allowing for the reparation of damages and provision of compensation to the victim prior to trial.
55. В ряде стран меры реституционного правосудия, включая посредничество, уже применяются на первоначальных стадиях расследования, что позволяет возместить ущерб и выплатить компенсацию потерпевшему до суда.
Several cases are still in the early stage of investigation.
Несколько дел пока находятся на начальном этапе расследования.
In this regard, at this stage of investigation, the presence of a representative of the Public Prosecutor's Office will be required.
Для этого на данном этапе расследования требуется присутствие представителя прокуратуры.
They were reportedly held in these locations for the course of what appears to be an "initial stage of investigation".
По имеющимся данным, они находились в этих местах при проведении так называемого "первоначального этапа расследования".
The process would consist of three phases: the alerting stage, the investigation phase and the return phase.
Процесс должен состоять из трех этапов: этап оповещения, этап расследования и этап возвращения.
Developed countries usually announce their enforcement activities to the public at various stages of investigation proceedings.
Развитые страны обычно сообщают общественности о своей правоприменительной деятельности на разных этапах расследования.
(1) The suspect or accused may request his/her release at every stage of investigation or prosecution.
1) Подозреваемый или обвиняемый может просить о своем освобождении на каждом этапе расследования или преследования.
This case is in the stage of investigation, a number of witnesses are being heard, and the delegation expected this investigation to be finished very soon.
Это дело находится на этапе расследования, по нему заслушан ряд свидетелей, и, как ожидает делегация, расследование будет завершено в кратчайшие сроки.
Emphasis is placed on the right of the accused to avail himself of the services of legal counsel to defend him at the stages of investigation and trial.
Особое внимание уделяется праву обвиняемого пользоваться услугами адвоката для своей защиты на всех этапах расследования и судебного разбирательства.
114. At the present stage of investigation, a certain amount of information given by Mr. Saddik cannot be confirmed through other evidence.
114. На нынешнем этапе расследования некоторые сведения, предоставленные гном Саддиком, нельзя подтвердить через другие свидетельские показания.
Coordination at the initial stages of investigations is done through the Judicial Complex and communications with other authorities before indictments are issued.
На начальных этапах расследования до вынесения обвинительного приговора координация осуществляется при участии Судебного комплекса и через каналы связи с другими органами власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test