Translation examples
Set screw with hexagonal socket
Установочный винт с шестигранным гнездом
- spark-plug socket damaged
- повреждение гнезда свечи зажигания
The curtain is then drawn to the other corner post, and the metal rod is inserted into the socket.
Затем тент перемещается к другой боковой стойке, и металлический стержень вставляется в гнездо.
32. The fusing of munitions consists of the screwing in and securing of the appropriate fuse in the fuse socket.
32. Приведение боеприпасов в окончательное снаряжение заключается во ввинчивании и закреплении предусмотренного взрывательного устройства в гнезде снарядов.
6-2.11.2 Sockets for distribution circuits at different voltages or frequencies shall be impossible to confuse.
6-2.11.2 Должна быть исключена возможность перепутывания гнезд для распределительных цепей различных напряжений и частот.
The buyer filled out a purchase order, stating the quantities, references and unit price per socket.
Покупатель заполнил заказ на покупку, указал количество, номенклатурный номер и цену на каждое контактное гнездо.
The metal rod at one end of the curtain is located into sockets mounted inside the "U" section of the corner posts.
С одного конца тента металлический стержень вставляется в гнезда, расположенные внутри U-образного элемента боковых стоек.
An English buyer, the defendant, approached a French seller, the plaintiff, with a view to purchasing hooks and sockets for fitting to electrical connectors.
Ответчик, английский покупатель, обратился к истцу, французскому продавцу, с целью приобретения крюков и контактных гнезд, которые должны были быть установлены на соединительном электрокабеле.
6-2.11.4 Where amperage exceeds 16 A it shall be possible to lock the sockets by means of a switch in such a way that the plug can only be inserted and withdrawn with the power switched off.
6-2.11.4 При силе тока более 16 A должна быть предусмотрена возможность блокирования гнезд выключателем таким образом, чтобы вилку можно было вставлять и вынимать только при снятом питании.
Yes, the dislocation caused degenerative arthritis in his hip socket, see?
Да, дислокация вызывает дегенеративный артрит в гнезде бедра, видишь?
It has 16 separate tubes that have to be placed into their proper sockets.
В которой 16 трубок, которые должны быть помещены в свои гнезда.
Well, if you're not concerned about damaging the television, you simply run a high tension supply from the cathode ray to aerial socket.
Скажем, если не жалко испортить телевизор, можно просто соединить источник высокого напряжения на радиолампе с антенным гнездом.
- Well, your timing's impeccable, because I only have to connect the SCART socket up to the LAN connector like so... and She's ready... inside a year !
- Как дела с видео? - Ты вернулся как раз вовремя, потому что мне осталось только подсоединить этот разъем вот к этому гнезду и... Все готово... и года не прошло!
Permanently fitted sockets:
Стационарно установленные штепсельные розетки: открытый тип N
A dummy socket shall be provided for the plug.
2.6 Для вилки должна предусматриваться глухая розетка.
There are many kinds of plugs and sockets in use.
При этом используются вилки и штепсельные розетки многих разных видов.
Live sockets for Type G and Type N vessels
Штепсельные розетки под напряжением для судов типа G и типа N
The power sockets are wrong.
- Розетки не подходят.
A socket for a plug.
Розетка для подключения.
They're in the sockets.
Они находятся в розетках.
You should clean your sockets.
Вам нужно вычистить розетки.
I can't find a socket
Не могу найти розетку.
- Repair socket, take the rubbish out.
- Ремонтирует розетку, выносит мусор.
The wall socket just started sparking and...
Розетка начала искрить и ...
I got the shocks through sockets.
Меня ударило током из розетки.
Can I use your power socket?
Я могу воспользоваться твоей розеткой?
Where are the damn sockets?
Я уже 2 часа розетки ищу!
The manifolds, the discharge fittings (pipe sockets, shut-off devices), and the stop-valves shall be protected from being wrenched off by external forces.
Коллекторы, фитинги для слива (соединительные муфты для труб, запорные устройства) и запорные вентили должны быть защищены от опасности срывания под воздействием внешних сил.
The external discharge fittings (pipe sockets, shut-off devices), the stop-valve and its seating shall be protected against the danger of being wrenched off by external forces (for example using shear sections).
Наружные фитинги для слива (соединительные муфты трубопровода, устройства перекрытия), внутренний запорный клапан и его седло должны быть защищены от опасности срывания под воздействием внешних сил (например, путем использования сдвигающихся секций).
Training has been provided to health care and rehabilitation professionals at various levels and on topics such as orthopaedic/ prosthesis care, physical rehabilitation, gender and disability, management skills, wheelchair fitting and cushioning, and socket design.
Медико-санитарным и реабилитационным специалистам на различных уровнях предоставляется подготовка по таким темам, как ортопедическое/протезное обслуживание, физическая реабилитация, пол и инвалидность, менеджерские навыки, подгонка инвалидной коляски и ее амортизация и устройство муфты.
6.8.3.2.19 In order to avoid any loss of content in the event of damage, the manifolds, the discharge fittings (pipe sockets, shut-off devices), and the stop-valves shall be protected or arranged from being wrenched off by external forces or designed to withstand them.
6.8.3.2.19 Во избежание любой потери содержимого в случае повреждения коллекторы, арматура опорожнения (соединительные муфты, запорные устройства) и запорные клапаны должны быть защищены или размещены таким образом, чтобы исключить опасность срывания под воздействием внешних нагрузок, или должны иметь такую конструкцию, которая могла бы выдерживать такие нагрузки".
Two goats for nine people, that's a socket each...
Две козы на 9 человек? Это как раз по муфте на каждого...
Purchases of miscellaneous electrical items and supplies (wall sockets, extension cords, cables and wires, etc.) resulted in additional requirements of $12,100 under this heading.
В результате приобретения различных электротехнических принадлежностей и материалов (стенных патронов, удлинительных шнуров, кабелей и проводов и т.д.) по данной статье возникли дополнительные потребности в объеме 12 100 долл. США.
1. The filament lamp is placed in a holder (socket) capable of being so rotated through 360° about the reference axis that the front elevation is seen on the screen on to which the image of the filament is projected.
1. Лампа накаливания устанавливается в патроне, который может поворачиваться на 360° вокруг оси отсчета таким образом, чтобы на экране, на который проецируется изображение нити накала, был получен вид спереди.
Find an open socket now!
Ищи пустой патрон!
The socket is burnt out. Too old.
Патрон оплавился наверное.
Go screw it in a socket.
Пойди ввинти ее в патрон.
Here's those sockets you loaned me.
Вот патроны, я у тебя занимал.
Some kind of other abrasion in the sockets.
Какое-то повреждение в патронах.
Look, I need four more lamp sockets...
Смотри, мне нужно еще четыре патрона для лампы...
I watched him drill bugs into my light sockets.
Я видел, как он сажает жучков в патроны моих лампочек.
Okay, we need socket screws for the feet, three-inch head bolt with nut for the legs.
Ладно, нам нужны патроны болтов, чтобы сбить их с ног трехдюймовый головкой с гайкой для ног.
To build the lamp bank I went down to the five-and-ten and got some sockets you can screw down to a wooden base, and connected them with pieces of bell wire.
Чтобы соорудить его, я сходил в магазин, где каждый товар стоил пять-десять центов, купил ламповые патроны, которые можно привинчивать к деревянному основанию, и соединил их кусками звонкового провода.
Move the eyes on the socket.
Сдвинь глаза к углублениям.
I found fracturing around the bony wall socket of the victim's two upper front teeth.
Я нашел трещины в костном углублении двоих верхних передних зубов жертвы.
Among other injuries, Bakary J. sustained a non-dislocated fracture between the eye socket and the jaw.
В частности, ему сломали кость между глазной впадиной и челюстью, при том что сустав остался невыбитым.
According to the State party's report, the victim had sustained "a non-dislocated fracture between the eye socket and the jaw".
В докладе государства-участника сообщается, что у потерпевшего был обнаружен "перелом кости без смещения между глазной впадиной и челюстью".
2.14. "basic plane of the human head" means a plane at the level of the opening of the external auditory meatus (external ear opening) and the lower edge of the orbits (lower edge of the eye sockets);
2.14 под "основной плоскостью головы" подразумевается плоскость, проходящая через отверстия наружного слухового прохода (наружное ушное отверстие) и нижний край глазниц (нижний край глазных впадин);
Next word is socket.
Следующее слово "впадина".
It's your eye orbit, not socket.
Это твои края глазницы, а не глазная впадина.
He managed to avoid cutting the sockets Or the eyelids.
Ему удалось не задеть глазные впадины и веки.
- We found a fingernail embedded in Sean Nolan's orbital socket.
- Мы нашли ноготь вдавленный в глазную впадину Шона Нолана.
That's at the front of the brain, right above the eye sockets.
Это передняя часть мозга, Прямо над глазными впадинами.
I'm seeing fractures of the left orbital socket, maxilla and zygomatic.
Я вижу трещины на левой орбитальной впадине, челюсти и скуле.
I also found incisions and soft tissue damage around his orbital sockets.
Я нашла надезы и повреждения мягких тканей на глазных впадинах.
It feels like somebody's ripping my brain out through my eye sockets.
Такое ощущение, что кто-то высасывает мой мозг через глазные впадины.
Chanel #5 didn't insert the heel hard enough to pierce my orbital socket.
Шанель №5 не достаточно сильно ткнула туфлей и не пробила мою глазную впадину.
If he fails, you can eat his eyes out of the sockets for all I care.
Если он потерпит неудачу, ты сможешь съесть его глаза прямо из глазных впадин, обещаю.
A large chunk of the occipital bone is missing, not to mention everything south of the eye sockets.
Отсутствует большой фрагмент затылочной кости, не говоря уж о том, что ниже глазных впадин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test