Translation for "розетка" to english
Translation examples
noun
Корни должны обрезаться под розеткой.
The roots must be cut underneath the rosette.
Листовые овощи, поставляемые в розетках, могут быть не обрезаны.
Leafy vegetables presented in rosettes may be un-trimmed.
Розетка и листья стебля на указанных участках имели одинаковую чувствительность к действию озона.
Rosette and stem leaves were equally sensitive to ozone at these sites.
Кроме того, при поставке розетками допускается 20% по весу отдельных листьев.
In addition, 20 per cent, by weight, of single leaves is allowed when presented as rosettes.
Кроме того, при поставке розетками допускается 10% по весу отдельных листьев.
In addition, 10 per cent, by weight, of single leaves are allowed when presented as rosettes.
* Розетка, имеющая только один лист, не удовлетворяющий характеристикам данного сорта, должна считаться соответствующей требованиям.
* A rosette showing only one leaf not meeting the characteristics of the class should be regarded as in conformity.
Примечание: Розетка только с одним листом, удовлетворяющим характеристикам данного сорта, не считается несоответствующей требованиям.
Remark: A rosette showing only one leaf not meeting the characteristics of the class is not counted as non-conform.
Однако, если более одного листа не удовлетворяют минимальным требованиям, вся розетка будет считаться не соответствующей требованиям.
But if more than one leaf is not meeting the minimum requirements the whole rosette would be counted as not in conformity.
Однако, если более одного листа не отвечают минимальным требованиям, вся розетка будет считаться несоответствующей.
But if more than one leaf does not meet the minimum requirements the whole rosette would be counted as non-conform.
- Она уже расставила розетки на кровати?
- Does she hand out rosettes in bed?
Пять новеньких костюмов для похорон и розетки для всех плакальщиков.
Five new funeral outfits and rosettes for all the mourners.
Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода.
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault.
Мы можем увидеть леопардёнка, с его матерью, и вы можете увидеть, что у леопардёнка действительно плотные близко расположенные пятна, очень близко, а у матери есть т.н. "розетки", которые очень отличаются от них.
We can see a little leopard kitten, with its mother, and you can see the leopard kitten really does have quite tight spots, very close together, and the mother has what are called rosettes, which are very different.
Гарри, взлетев над толпой и наконец оказавшись на свету, сразу увидел Хагрида, с головы до ног обвешанного алыми розетками.
Thrust into the light, he saw Hagrid, Plastered with crimson rosettes
Напротив сели Гермиона и Джинни в красно-золотых шарфах и перчатках, с красно-золотыми розетками.
Hermione and Ginny sat down opposite them wearing red and gold scarves, gloves and rosettes.
Миниатюрный Крам прогуливался взад и вперед по его ладони, грозно поглядывая на зеленую розетку.
The miniature Krum walked backward and forward over Ron’s hand, scowling up at the green rosette above him.
Билл, Чарли и Джинни тоже обзавелись зелеными розетками, а мистер Уизли размахивал ирландским флагом.
Bill, Charlie, and Ginny were all sporting green rosettes too, and Mr. Weasley was carrying an Irish flag.
Симус приколол свою ирландскую розетку в изголовье, а Дин прикрепил плакат с Виктором Крамом над столиком у кровати.
Seamus had pinned his Ireland rosette to his headboard, and Dean had tacked up a poster of Viktor Krum over his bedside table.
Рон купил шляпу с танцующим трилистником, большую зеленую розетку и — не устоял — маленькую фигурку Виктора Крама, болгарского ловца.
Though Ron purchased a dancing shamrock hat and a large green rosette, he also bought a small figure of Viktor Krum, the Bulgarian Seeker.
Они действовали как единое целое и, похоже, читали мысли друг друга, перестраиваясь в воздухе; розетка на груди Гарри непрерывно выкрикивала их имена: «Трой — Маллет — Моран!».
They worked as a seamless team, their movements so well coordinated that they appeared to be reading one another’s minds as they positioned themselves, and the rosette on Harry’s chest kept squeaking their names: “Troy—Mullet—Moran!”
Тут были светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные — для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать;
There were luminous rosettes—green for Ireland, red for Bulgaria—which were squealing the names of the players, pointed green hats bedecked with dancing shamrocks, Bulgarian scarves adorned with lions that really roared, flags from both countries that played their national anthems as they were waved;
листья собраны в розетку.
the leaves are arranged in a rosette.
Хорологи, розетки, имперские аквилы.
Horologs, rosettes, Imperial aquilas.
Это была небольшая зеленая розетка, и присуждалась она за храбрость.
It was a little  green rosette, and it was for courage.
— За позолоченные розетки и завитушки.
`Those gilt rosettes and curlicues stick out like knobs.
Симус ещё не снял ирландской розетки.
Seamus was still wearing his Ireland rosette.
На груди у Бори появилась яркая розетка.
The breast of his coat showed a bright rosette.
Разместите ту «розетку», о которой говорил Пит (или это говорил Арчи?).
Place that rosette Pete wanted -- or was it Archie?
Кроме того, к стене была приколота розетка небесно-голубого цвета – Гордон пообещал, что как-нибудь они сходят на матч, тогда-то и пригодится розетка.
In addition there was a Sky Blue rosette pinned to the wall, and with it a promise that Gordon would take him to see a match on a day when the rosette might be worn.
ножка была миниатюрна, а на туфельке красовалась огромная розетка.
it was very small, and there was an immense rosette on her slipper.
noun
Стационарно установленные штепсельные розетки: открытый тип N
Permanently fitted sockets:
2.6 Для вилки должна предусматриваться глухая розетка.
A dummy socket shall be provided for the plug.
При этом используются вилки и штепсельные розетки многих разных видов.
There are many kinds of plugs and sockets in use.
Штепсельные розетки под напряжением для судов типа G и типа N
Live sockets for Type G and Type N vessels
- Розетки не подходят.
The power sockets are wrong.
Розетка для подключения.
A socket for a plug.
Они находятся в розетках.
They're in the sockets.
Вам нужно вычистить розетки.
You should clean your sockets.
Не могу найти розетку.
I can't find a socket
- Ремонтирует розетку, выносит мусор.
- Repair socket, take the rubbish out.
Розетка начала искрить и ...
The wall socket just started sparking and...
Меня ударило током из розетки.
I got the shocks through sockets.
Я могу воспользоваться твоей розеткой?
Can I use your power socket?
Я уже 2 часа розетки ищу!
Where are the damn sockets?
Ни одной свободной розетки!
There’s no spare socket.
– Конечно можно, но, как я уже говорила, здесь нет розетки.
‘Of course, but there isn’t a socket – as I said.
Он воткнул вилку приемника в розетку.
He plugged it in to the socket.
Свеча догорела в розетке подсвечника.
The candle had burned down to the socket.
Вилку воткнул в розетку за дверью.
He plugged this into a socket outside the door.
– Видите вон ту электрическую розетку?
You see that live socket?
Ток поступает из розетки?
So you think electricity comes from the socket?
Провода нет, так что из розетки тоже не вытащишь.
There’s no socket you can switch off, either.
Розетка с джемом из красной смородины опрокинулась.
A socket with redcurrant jam tipped over.
А на шее у него что-то вроде электрической розетки.
And he had a thing in his throat like an electric socket.
noun
Найди телефонную розетку.
Find a phone jack.
Телефонная розетка тоже новая.
A new phone jack.
Телефонная розетка вон там.
The phone Jack's over there.
Просто воткнуть в телефонную розетку?
Should I just plug this in the phone jack?
Мне понадобится розетка на 28.8 вольт сразу после взлета.
I need a 28.8 jack immediately after takeoff.
Эй, кто-нибудь из вас видел телефонную розетку?
Hey, uh, have any of you guys seen the phone jack?
Что за штуку они вставляли в телефонную розетку?
What was that thing that they were shoving into the phone jack?
Пойдем, бабуля, возьмешь свои инструменты для телефонной розетки.
Come, Maw Maw, let's go get your tools for my phone jack.
Хочу, чтобы она починила телефонную розетку в моей комнате.
I'm gonna get her to put a phone jack in my bedroom.
Меня подсоединили к телефонной розетке, чтобы я могла зайти в интернет.
Oh, they put in phone jacks so you can go on line.
Не было даже телефонной розетки для факса.
There was not even a phone jack for a fax.
Но у него только две розетки для подключения гитар.
But it only has jacks to plug in two guitars.
Когда она выдергивала шнур, вилка осталась в розетке.
The jack stuck in the public node when she pulled it out.
Телефон стоял на полу, прямо возле розетки.
The telephone was on the floor, sitting next to its baseboard jack.
Тут не было даже телефонной розетки, чтобы подсоединить старенький модем.
He did not even have a telephone jack to connect an old dial-up modem.
Она расчистила на полу пятачок близ розетки и подключила узел.
She cleared a place on the floor next to a wallport and jacked it in.
Затем Джек бережно отвинтил телефонный шнур от розетки на стене.
Then Jack unscrewed the phone from its connection on the wall.
— Теперь посмотри на телефонную розетку, туда, где шнур уходит в стену. Посмотрел, да?
“Now, start at the phone jack, where the cord fits into the wall. Look at it, okay?”
Ребекка кивнула, вытащила из-под дивана старый телефон и воткнула его в розетку.
Rebecca nodded, pulled an old phone out from under the sofa, and plugged it into the jack.
И сейчас два охранника принесли телефон, размотали длинный шнур, тянувшийся от розетки на пульте дежурного.
Two guards brought it, unrolling a long cord from the telephone jack at their desk.
noun
Роз Стэнли потеряла свою розетку и сказала, что, вероятно, обронила ее в студии Тедди Ллойда.
Rose Stanley lost hers and said it was probably in Teddy Lloyd’s studio.
Белл снова улыбнулся встал поставил кофейник на кухонный стол и включил в розетку.
Bell smiled again and rose and carried the pot to the counter and plugged it in.
Потолки украшали огромные лепные розетки, на стенах остались крючки, где некогда висели жирандоли.
There were great plaster roses in all the ceilings, and hooks where chandeliers had once hung.
Как марки в альбоме — серо-коричневая розетка зданий, перечеркнутая тусклой чернотой решеток и гранями водосточных труб.
Like stamps in an album--the dun rose of buildings canceled by the heavy black of grilles, of corrugated rainspouts.
Я осмотрела потолок, тусклую электрическую лампу, свисающую с посеревшей розетки, трещину в штукатурке, напоминавшую молнию.
I scanned the ceiling, the dull electric light hanging from a greying rose, a lightning-bolt fissure in the plaster.
Вокруг изысканной лепной розетки, окружавшей крючок для люстры, шла тонкая паутина трещин, но ему это было безразлично.
There was a fine web of cracks around the elaborate plaster rose which surrounded the light fitting, but he was oblivious to it.
Великолепные заалтарные экраны казались выполненными из слоновой кости, а круглое окно-розетку обрамлял искусный орнамент.
The magnificent reredos looked like ivory, and above it the rose window spread out its ornamental tracery in an intricate web.
Через большую розетку восточного фасада проникал слабый свет: занимавшийся день изгонял злых духов.
Beyond them, a faint light showed through the big rose window at the east end of the building: dawn was breaking, chasing the evil spirits away.
Они подошли к парадной лестнице перед главным порталом, скрывавшимся в глубине восьмидесятифутовой арки под круглым окном-розеткой необыкновенной красоты.
They reached the grand staircase to the main entrance, which was set back in an eighty-foot archway beneath a breathtaking rose window.
Длинный придворный шлейф был расшит жемчужными розетками, но покрой самого платье оказался простым и выгодно подчеркивал красоту брюссельских кружев.
That was the long Court train with roses worked on it in pearls, but the dress was plain, to show off the flounce of Brussels point which draped it.
noun
Стекло розетки над стрельчатым сводом горело, как тлеющий уголь, в глубоких впадинах каменного колеса.
The glass of the rosace above the ogive glowed like fiery coal in the deep carvings of a wheel of stone.
noun
Он был уже готов, оставалось только надеть ботинки, и я прикрепила розетку к его кокарде на шляпе.
He was ready, pulling on his boots, and I pinned the favour of white ribbons to his hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test