Translation for "sends in" to russian
Translation examples
Do not send originals.
Не отправляйте подлинные тексты.
(d) The right to receive and send papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
d) право получать и отправлять бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения;
4. To send and receive correspondence;
4. отправлять или получать корреспонденцию;
Right to send and receive correspondence
Право отправлять и получать корреспонденцию
(g) The right to send and receive mail
g) Право отправлять и получать корреспонденцию
The purpose was not to send persons to countries where they would be brought to justice, but rather to send them where there were fairly harsh interrogation methods.
Цель состоит не в том, чтобы отправлять преступников в страны, где они предстанут перед правосудием, но скорее в том, чтобы отправлять их туда, где используются достаточно жесткие методы ведения допроса.
Dispatcher: Name of the company which sends the product.
5.2 Отправитель: наименование предприятия, которое отправляет продукт.
6.2 Dispatcher: Name of the enterprise sending the produce.
6.2 Отправитель: название компании, которая отправляет продукты.
You keep sending in the Cavalry, you're bound to get a reaction like that.
Ты постоянно отправляешь в Кавалерию, Ты хочешь увидеть похожую реакцию.
If you think I'm gonna sit by and let you send in a fucking secretary... to do my work... you might as well accept my resignation now.
Если вы думаете, что я буду сидеть И позволяют отправлять в гребаный секретарь... делать свою работу... Вы могли бы также принять мою отставку в настоящее время.
but the truth is that most of the correspondents... when they want to send in a story or the latest news... go to various army units outside Belgrade... and stage the war there... at the cost of a few dollars...
Но большинство корреспондентов, на самом деле, когда они хотят написать статью или сводку последних новостей, отправляются в различнье военнье части за пределами Белграда и инсценируют войну там за несколько долларов...
Don’t send me there, don’t let him!”
Не отправляйте меня туда!
I am sending you back to Sirius’s house, which is much more convenient for the hospital than The Burrow.
Я отправляю вас в дом Сириуса, это ближе к больнице, чем «Нора».
“And in that case,” said Harry, “you shouldn’t send the students home until the funeral’s over.
— А в таком случае, — сказал Гарри, — нельзя отправлять учеников по домам, пока не закончатся похороны.
“We shall have to send all the students home tomorrow,” said Professor McGonagall. “This is the end of Hogwarts. Dumbledore always said…”
— Завтра будем отправлять учеников домой, — горестно стиснула ладони Макгонагалл. — Хогвартс на грани закрытия. Дамблдор говорил…
By those regulations for example, the merchant of Hamburg must send the linen which he destines for the American market to London, and he must bring back from thence the tobacco which he destines for the German market, because he can neither send the one directly to America nor bring back the other directly from thence.
На основании этих ограничений, например, гамбургский купец должен полотно, предназначаемое им для американского рынка, отправлять в Лондон и вынужден привозить оттуда табак, предназначаемый им для германского рынка, потому что он не может ни отправлять полотно прямо в Америку, ни вывозить табак непосредственно из Америки.
“Father, I didn’t!” shrieked the boy in chains below. “I didn’t, I swear it. Father, don’t send me back to the Dementors—” “You are further accused,”
— Отец, я в этом не участвовал! — еще громче крикнул прикованный к креслу юноша. — Клянусь тебе! Не отправляй меня опять к дементорам…
"Ways change," he said. "Chani," Paul said, "go to my mother, send her here that her counsel will be available in—"
– Обычаи меняются, – повторил он. – Чани, – распорядился теперь Пауль, – отправляйся за моей матерью и привези ее сюда: нам понадобится ее совет…
When it sends out from the residence of the merchant a certain value of commodities, it generally brings back in return at least an equal value of other commodities.
Когда он отправляет из места жительства торговца товары определенной стоимости, он обыкновенно возвращает обратно другие товары по меньшей мере такой же стоимости.
That was an inappropriate message to send.
Такой сигнал посылать было бы нецелесообразно.
He refused to send me to school.
Он не хотел посылать меня в школу.
The client sends a request for information to the server.
Клиент посылает на сервер запрос на информацию.
A transmitter starts sending signals as soon as it is switched on.
Передатчик начинает посылать сигналы, как только его включают.
Such an approach would only send a wrong message.
Такой подход лишь посылал бы ложный сигнал.
(ii) Send a letter acknowledging the claim;
ii) посылает письмо, подтверждающее получение требования;
It will then send this information to the AI-IP server.
Затем он посылает эту информацию на сервер АИ-МП.
:: Commercial banks located in sending and receiving countries;
:: коммерческими банками, расположенными в посылающих и принимающих странах;
Fidel also sends troops to many countries, but they are sent to save lives, whereas the President of the United States sends troops to end human lives.
Фидель также направляет войска во многие страны, но они посылаются для спасения людей, в то время как президент Соединенных Штатов посылает войска для того, чтобы убивать людей.
You know that myth where some Good Samaritan... anonymously sends in evidence that cracks the case?
Ты знаешь этот миф, где какой-то Добрый Саморитянин анонимно посылает в качестве доказательства то, что дело трещит? Такого не бывает.
Imagine sending in a message into that sink of water in the form of morse code by dropping in this red ink.
И представим, что мы посылаем в нее сообщения в виде кода Морзе, роняя в нее капли чернил.
We can’t send him an owl.”
Сову посылать нельзя.
You're the one who was sending me to the crossroads;
Сама же ты меня на перекресток посылала;
We'll send you some things by them.»
Мы тебе кое-что будем посылать с ними.
Send him no more troops, no aid of any kind.
– Не посылайте ему больше пополнений. Вообще никакой помощи.
sending letters to you would have been something of a giveaway.” “What do you mean?”
Посылать тебе письма — значило бы выдать себя. — О чем вы?
Now, if any of us finds the unicorn, we’ll send up green sparks, right?
Если кто находит единорога, зеленые искры посылает, поняли?
So they’re making up codes at the other end, and they’re sending them in, and they’re not going to tell me what the key is.”
Они составляют шифровки, посылают их мне, а ключей не сообщают.
And it became clear that the invaders knew precisely which weight of arms to send where.
И стало ясно, что врагу точно известно, сколько и куда посылать войск.
There's no need even to send him any prisoners. He has all the population required.
Не нужно даже посылать туда заключенных: к его услугам все местное население.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test