Translation examples
An announcement will be made when the Web site is ready for use.
Когда веб-сайт будет готов к использованию, об этом будет сообщено.
However, the courtroom will not be ready for use until mid-October at the earliest.
Однако зал для заседаний будет готов для использования не ранее середины октября.
An architect has been selected to design the courtroom, which is expected to be ready for use by early 2010.
Был выбран архитектор для разработки проекта зала судебных заседаний, который, как предполагается, будет готов для использования к началу 2010 года.
It shall be supplied by two independent fire or ballast pumps, one of which shall be ready for use at any time.
- Систему должны питать два независимых пожарных или балластных насоса, один из которых должен быть готов к использованию в любое время.
PCO should be ready for use by the fifteenth International AIDS Conference, to be held in Bangkok in July 2004.
СОЛ должен быть готов к использованию ко времени проведения пятнадцатой Международной конференции по СПИДу, которая должна состояться в Бангкоке в июле 2004 года.
The Iriba prison rehabilitation project is proceeding on course, and the new facility was expected to be ready for use by the end of November 2010.
Осуществление проекта по восстановлению тюрьмы в Ирибе идет в соответствии с планом, и предполагается, что новый объект будет готов к использованию к концу ноября 2010 года.
In the current review, the Social Science text book for Year 8 will be completed by the end of 2011, and should be ready for use in secondary schools by 2012.
В ходе текущей реформы к концу 2011 года будет подготовлен учебник обществоведения для учащихся восьмых классов, который должен быть готов для использования в средних школах в 2012 году.
133. UNRWA subsequently stated that the preparation for implementation of the asset register, including configuration and testing of the module and training, was complete and the module was ready for use.
133. БАПОР впоследствии заявило, что подготовка к переходу на реестр активов, в том числе определение конфигурации и проверка работы модуля и проведение учебных занятий, завершена и что модуль готов к использованию.
The European Union stands ready to use this session of the General Assembly to help in this task.
Европейский союз готов использовать текущую сессию Генеральной Ассамблеи, чтобы способствовать решению этой задачи.
The Union is ready to use its political weight for the benefit of the entire international community, in particular developing countries.
Союз готов использовать свой политический вес на благо всего международного сообщества, в частности развивающихся стран.
At the same time, it is ready to use any cultural diversity to undermine social solidarity and encourage conflicts between different social and cultural groups to consolidate its control over the whole nation.
В то же время он готов использовать любое культурное различие для подрыва социальной солидарности и поощрения конфликтов между различными социальными и культурными группами с целью усиления своего контроля над всей нацией.
Encouraged by enhanced United States engagement and convinced that tangible benefits regarding economic development and security would facilitate achieving agreement on the various political tracks, the European Union stands ready to use all instruments at its disposal, such as the European Neighbourhood Policy and the Union for the Mediterranean.
Приветствуя более активное участие Соединенных Штатов и будучи убежденным в том, что ощутимые результаты в области экономического развития и в сфере безопасности способны содействовать договоренности по различным политическим направлениям, Европейский союз по-прежнему готов использовать все имеющиеся в его распоряжении инструменты, такие как Европейская политика соседства и Союз для Средиземноморья.
I think I'm ready to use the L-word with Jen.
Я думаю я готов использовать слово на Л с Джен.
Once you retrieve the white oak stake, be ready to use it.
Как только отыщешь кол из белого дуба, будь готов использовать его.
You ready to use your relationship with Rachel to get her father to turn?
Ты готов использовать отношения с Рейчел, чтобы добиться согласия ее отца?
The system should be ready for use in October 2008.
Система должна быть готова к использованию в октябре 2008 года.
Only ready-to-use containers are licensed or sold.
Лицензированию и продаже подлежат только пестициды, расфасованные в готовом к использованию состоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test