Translation for "prove successful" to russian
Translation examples
However, negotiations may not always prove successful.
Однако переговоры не всегда могут оказаться успешными.
This new working method proved successful in 2014.
Этот новый метод работы оказался успешным в 2014 году.
This transfer proved successful and was continued in 2009/10.
Этот перевод оказался успешным и был оставлен в силе на 2009/10 год.
These measures have proved successful in increasing recruitment.
Эти меры оказались успешными с точки зрения увеличения набора на службу.
This has proved successful with the overwhelming majority of claims.
Такая процедура оказалась успешной в подавляющем большинстве случаев выдвижения исковых требований.
The programme is proving successful and is being closely monitored.
Эта программа оказалась успешной, и в настоящее время ведется пристальное наблюдение за ее реализацией.
The Pilot Seminar and the recent Expert Meeting had both proved successful.
Экспериментальный семинар и недавнее совещание экспертов оказались успешными.
67. A community-development approach has proved successful in a number of countries.
67. Подход, касающийся развития общин, оказался успешным в ряде стран.
This approach proved successful and served as an example for women's groups in other localities.
Этот подход оказался успешным и послужил в качестве примера для женских объединений в других населенных пунктах.
The pilot scheme has proved successful and demand for its services has increased.
Эта экспериментальная программа оказалась успешной, и спрос на такие услуги неизменно повышается.
Common sense proved successful in the Adu case.
Здравый смысл оказался успешным в деле Аду.
Such efforts would prove successful only if they were accompanied by sufficient development financing and a strong sense of solidarity among nations.
Эти усилия окажутся успешными, только если сопровождаются достаточным финансированием развития и чувством тесной солидарности стран.
It was also agreed that the town of Malakal and its environs would be considered a model of relief integrated programmes to be implemented in other areas after proving successful.
Было также согласовано, что город Малакаль и его окрестности будут считаться моделью осуществления согласованных программ по предоставлению помощи, которые, если они окажутся успешными, будут осуществляться и в других районах.
In conclusion, he expressed the hope that the efforts of the United Nations to put an end to mercenary activities would prove successful and that the respect for life, human rights and peace would continue to illuminate the work of the Organization.
33. В заключение он выражает надежду, что усилия Организации Объединенных Наций, направленные на то, чтобы положить конец деятельности наемников, окажутся успешными и что уважение жизни, прав человека и мира по-прежнему будут освещать деятельность Организации.
I remain hopeful that the negotiations between the armed rebel groups and the Government of Burundi, facilitated by the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, on behalf of former President Nelson Mandela will soon prove successful.
Я сохраняю надежды на то, что переговоры между вооруженными повстанческими группами и правительством Бурунди, на которых посредником выступает заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума от имени бывшего президента Нельсона Манделы, вскоре окажутся успешными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test