Translation for "prove to be successful" to russian
Translation examples
4. Both of these design changes generally proved to be successful.
4. Внедрение этих двух новшеств в целом оказалось успешным.
Which mechanisms have proved to be successful, which ones have been a failure?
Какие из механизмов оказались успешными, а какие - неудачными?
For various reasons, not all funded projects proved to be successful or contained the right approach.
По различным причинам не все финансировавшиеся проекты оказались успешными или основывались на правильном подходе.
Those consultations make it possible for participants to share experiences while focusing on practices that have proved to be successful.
Эти консультации дают возможность обменяться опытом, уделяя особое внимание практическим мерам, которые оказались успешными.
Exchanges of views and experiences through seminars and workshops have proved to be successful ways of increasing awareness and understanding in this area.
38. Обмен мнениями и опытом с помощью семинаров и рабочих совещаний оказался успешным способом повышения информированности и понимания в этой сфере.
This system was based on high political priority for housing, clear national and municipal policies, strategies, and institutions, and proved to be successful.
Эта система основывалась на высоком политическом приоритете, отдаваемом жилищному строительству, четкой национальной и муниципальной политике, стратегиях и институтах, и ее применение оказалось успешным.
In general, forming a group of advocates from among members of the community proved to be successful in promoting reproductive health issues and at a low cost.
В целом, создание группы пропагандистов из членов общины оказалось успешным в деле пропаганды вопросов репродуктивного здоровья и не было сопряжено с большими затратами.
This transmission proved to be successful not only in reaching large numbers of viewers in a high-quality and cost-effective manner, but also in ensuring timeliness of delivery.
Эта передача оказалась успешной не только с точки зрения высококачественной и экономически эффективной трансляции на большое количество зрителей, но и с точки зрения своевременности.
It is a joint initiative of several United Nations entities and INTERPOL and has proved to be successful in complementing the different mandates of the implementing partners and in delivering technical assistance.
Эта совместная инициатива ряда органов Организации Объединенных Наций и Интерпола оказалась успешной в плане дополнения различных мандатов партнеров по осуществлению и в плане оказания технической помощи.
Cooperation as a business model and enterprise form has proved to be successful in several developed countries, and Finland is often considered to be the most cooperative country in the world.
Кооперация как модель деятельности и форма предпринимательства оказалась успешной в ряде развитых стран, и Финляндию часто считают наиболее продвинутой с точки зрения кооперативного движения страной в мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test