Translation examples
We hope that these endeavors will prove successful in the formulation of a legal and specific definition of the concept of terrorism which would set it apart from the rights protected under international law and international humanitarian law for States, peoples and individuals.
Мы надеемся, что эти усилия станут доказательством успеха деятельности по разработке определения правовой концепции терроризма, в соответствии с которой он будет стоять в стороне от прав государств, народов и отдельных лиц, защищаемых в соответствии с международным правом и международным гуманитарным правом.
Competitive process to award funding for innovative projects, and to support expansion to scale for those proving success Medium
Конкурирующий процесс в целях выделения средств на инновационные проекты и расширения до необходимых масштабов тех из них, которые оказываются успешными
The fact that UNCTAD continued to receive requests for assistance from the Palestinian Authority indicated that ongoing activities were proving successful.
То, что ЮНКТАД по-прежнему получает просьбы о помощи от Палестинской администрации, говорит о том, что проводимая работа оказывается успешной.
More States were expected to become parties to the Protocol in the months ahead, a clear sign that the efforts to strengthen the universality of the instrument were proving successful.
Как ожидается, в предстоящие месяцы сторонами Протокола должно стать еще больше государств, а это четко свидетельствует о том, что усилия по укреплению универсальности этого инструмента оказываются успешными.
Although more people were receiving treatment for HIV/AIDS, and prevention efforts were proving successful in some places, deaths and new infections continued to increase.
Хотя больше людей получают лечение от ВИЧ/СПИДа и превентивные меры оказываются успешными в некоторых местах, число случаев смерти и новых случаев инфицирования продолжает расти.
Country- or region-specific institutional innovations have proved successful when they can be based on local knowledge and experimentation, targeted to domestic traders and tailored to domestic institutional realities.
Институциональные новинки, разработанные для конкретных стран или регионов, оказываются успешными тогда, когда они основываются на местных знаниях и опыте, ориентированы на отечественные торговые предприятия и учитывают национальные институциональные реальности.
If we want to arrive at our goal we cannot just sit in our seats as in trenches and simply repeat old formulas which, as we all know very well, have not proved successful over many years.
Если мы хотим прийти к своей цели, мы не можем лишь сидеть в своих креслах, как в окопах, и просто повторять старые формулы, которые, как все мы очень хорошо знаем, много лет не оказываются успешными.
I must however point out, that on several occasions, requests have been addressed to the Registry for information regarding the institution of prompt release proceedings, and, on more than one occasion, cases were not instituted because negotiations been the parties proved successful.
Однако должен отметить, что неоднократно в Секретариат поступали запросы о предоставлении информации относительно процедур, касающихся незамедлительного освобождения, и несколько раз дела не возбуждались из-за того, что переговоры между сторонами оказывались успешными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test