Translation for "proves successful" to russian
Translation examples
Competitive process to award funding for innovative projects, and to support expansion to scale for those proving success Medium
Конкурирующий процесс в целях выделения средств на инновационные проекты и расширения до необходимых масштабов тех из них, которые оказываются успешными
The fact that UNCTAD continued to receive requests for assistance from the Palestinian Authority indicated that ongoing activities were proving successful.
То, что ЮНКТАД по-прежнему получает просьбы о помощи от Палестинской администрации, говорит о том, что проводимая работа оказывается успешной.
More States were expected to become parties to the Protocol in the months ahead, a clear sign that the efforts to strengthen the universality of the instrument were proving successful.
Как ожидается, в предстоящие месяцы сторонами Протокола должно стать еще больше государств, а это четко свидетельствует о том, что усилия по укреплению универсальности этого инструмента оказываются успешными.
Although more people were receiving treatment for HIV/AIDS, and prevention efforts were proving successful in some places, deaths and new infections continued to increase.
Хотя больше людей получают лечение от ВИЧ/СПИДа и превентивные меры оказываются успешными в некоторых местах, число случаев смерти и новых случаев инфицирования продолжает расти.
Country- or region-specific institutional innovations have proved successful when they can be based on local knowledge and experimentation, targeted to domestic traders and tailored to domestic institutional realities.
Институциональные новинки, разработанные для конкретных стран или регионов, оказываются успешными тогда, когда они основываются на местных знаниях и опыте, ориентированы на отечественные торговые предприятия и учитывают национальные институциональные реальности.
If we want to arrive at our goal we cannot just sit in our seats as in trenches and simply repeat old formulas which, as we all know very well, have not proved successful over many years.
Если мы хотим прийти к своей цели, мы не можем лишь сидеть в своих креслах, как в окопах, и просто повторять старые формулы, которые, как все мы очень хорошо знаем, много лет не оказываются успешными.
I must however point out, that on several occasions, requests have been addressed to the Registry for information regarding the institution of prompt release proceedings, and, on more than one occasion, cases were not instituted because negotiations been the parties proved successful.
Однако должен отметить, что неоднократно в Секретариат поступали запросы о предоставлении информации относительно процедур, касающихся незамедлительного освобождения, и несколько раз дела не возбуждались из-за того, что переговоры между сторонами оказывались успешными.
If that method proved successful, he would suggest that future rapporteurs did likewise.
Если такая методика окажется успешной, то он предлагает, чтобы в будущем докладчики применяли именно эту методику.
If it proves successful the multinational force will extend this programme to other areas in the future.
В том случае, если этот опыт окажется успешным, в будущем многонациональные силы распространят эту программу на другие районы.
It was to be hoped that such an innovative procedure would prove successful and might develop into a more formal procedure in future.
Есть надежда, что такая новаторская процедура окажется успешной и в будущем преобразуется в официальную процедуру.
Jordan expressed the hope that the action plan designed to combat discrimination and Islamophobia would prove successful.
Иордания выразила надежду, что план действий по борьбе с дискриминацией и исламофобией окажется успешным.
If the programme proved successful, it would eventually be made part of the national gender equity programme.
Если данная программа окажется успешной, она станет частью национальной программы по обеспечению гендерного равенства.
If the MA proves successful, a process similar to MA would be repeated at regular intervals (of possibly five or ten years).
Если опыт осуществления ОЭТ окажется успешным, то процесс, подобный ОЭТ, будет повторяться через регулярные интервалы времени (возможно, пять или десять лет).
We would contend that policies that have considered the behavioural domain are more likely to prove successful, even if they contained no explicit attempt to change behaviour.
Мы утверждаем, что политика, учитывающая поведенческие аспекты, с большей вероятностью окажется успешной, даже если она не предполагает явную попытку изменить поведение.
The WCD hopes that this campaign will prove successful, but fears that there will be an increase in the demand for trafficked women as Norway is on the way with a ban on the purchase of sexual services like the ban already existing in Sweden.
СЖД надеется на то, что данная кампания окажется успешной, однако опасается, что масштабы торговли женщинами, напротив, увеличатся, поскольку Норвегия хочет последовать примеру Швеции и ввести запрет на пользование платными сексуальными услугами.
Mr. RODRIGUEZ CEDEÑO (Venezuela) (translated from Spanish): Mr. President, allow me first of all to express our satisfaction at seeing you presiding over our work, which I am sure will prove successful. Please count on our support and cooperation in that respect.
Г-н РОДРИГЕС СЕДЭНЬО (Венесуэла) (перевод с испанского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить наше удовлетворение по поводу того, что Вы руководите ходом нашей работы, которая, мы убеждены, окажется успешной, и примите заверения в нашей поддержке и сотрудничестве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test