Translation examples
This complaint involved the treatment of protestors by the RCMP.
Эта жалоба касалась обращения с протестующими со стороны КККП.
Otherwise, the protestors warned of resuming their action.
Участники протестов предупредили о том, что в противном случае они возобновят свои действия.
Protestors have been killed, shot at, beaten and arrested.
Протестующие подвергаются убийствам, расстрелам, избиениям и арестам.
One protester was killed, later identified as a Serb protestor.
Один из участвовавших в протесте (как было позже установлено, -- серб по национальности) был убит.
11.15 a.m. The protestors held signs demanding the release of their relatives.
Протестующие держали плакаты с требованием освободить их родственников.
Use of violence against workers and protestors had become a norm.
Применение насилия по отношению к трудящимся и протестующим стало нормой.
Several protestors were arrested and/or injured by security forces.
Несколько участников акции протеста были арестованы и/или ранены сотрудниками сил безопасности.
Some peaceful protestors were subject to arbitrary arrest and detention for organising or participating in nonviolent protests.
Некоторые мирные протестующие подверглись произвольному аресту и задержанию как организаторы или участники мирных, ненасильственных протестов.
Regrettably, numerous police officers and some protestors were injured.
К сожалению, в ходе этих акций пострадало много полицейских и несколько протестующих.
Three protestors were killed; approximately 32 were injured.
Трое протестующих беженцев были убиты, и примерно 32 человека были ранены.
(Sarah) You're filming protestors?
Вы снимаете протестующих?
No protestors out front.
Никаких протестующих на улице.
No, these aren't protestors.
Нет, они не протестующие.
There's one protestor outside.
А тут всего один протестующий.
20,000 protestors were promised.
Они обещали 20 тысяч протестующих.
To try and disperse the protestors.
Чтобы разогнать протестующих.
At the Dunwell protestors meeting.
На встрече протестующих Данвелла.
I always hated the protestors.
Я всегда ненавидела протестующих.
One protestor was confirmed dead.
Один из демонстрантов был убит.
At the vigil, police and gendarmes allegedly beat a number of the protestors.
Во время демонстрации полицейские и жандармы, по сообщениям, избили нескольких демонстрантов.
The protestors accused the international community of complicity in the earlier incident at Gohitafla.
Демонстранты обвиняли международное сообщество в соучастии в предыдущем инциденте в Гоитафле.
The protestors generally threw stones and other objects at IDF positions.
Демонстранты, как правило, забрасывали позиции ИДФ камнями и другими объектами.
The protestors subsequently dispersed following a meeting between community leaders and the team site commander.
После встречи лидеров общин с комендантом пункта базирования демонстранты разошлись.
Shots were fired and at least one protestor was shot in the head and killed.
Раздались выстрелы, и по крайней мере одному из демонстрантов пуля попала в голову, отчего он скончался.
When some protesters surrounding the sealed area of Dataran Merdeka breached the barricades, the police reacted with an all-out attack against the protestors.
Когда несколько демонстрантов вокруг блокированной зоны Датаран Мердека прорвали заграждения, полиция в ответ начала полномасштабное наступление на демонстрантов.
At both events, protestors suffered injuries after being beaten by security officers.
В обоих случаях в результате избиения сотрудниками сил безопасности среди демонстрантов имелись раненые.
Have the protestors given themselves a name?
Демонстранты как-то себя называют?
A group of peaceful protestors being attacked on live television?
– Группа мирных демонстрантов была атакована в прямом эфире?
What about the fact that the protestors were unarmed?
А как быть с тем, что демонстранты были невооружены?
Blake, you're seriously posing with an anti-Russia protestor wearing a Nazi emblem.
Блэйк, ты в самом деле позировал с антироссийским демонстрантом, носящим нацистскую эмблему. - О Боже.
Without that backup battalion once the protestors break through they'll have no choice but to retreat.
Без этого вспомогательного батальона, если бы демонстранты прорвались,.. ...полиции пришлось бы отступить.
He has me recruit some protestors to rough Carlos up, but it didn't scare him off.
Он велел нанять демонстрантов, чтобы они припугнули Карлоса, но это не помогло.
Look at the way the protestors let the soldiers drag them like sacks of potatoes.
Посмотрите на этих демонстрантов. Они позволяют волочить себя, будто это мешки с картошкой. У них нет уважения?
See, when HPD rolled up, the protestors he was with, they all linked arms and sat down.
Понимаете, когда появилась полиция, демонстранты, с которыми он был, все взялись за руки и сели.
NADINE: Madam Secretary, at approximately 0800 hours, local time, our embassy in Yemen came under heavy encroachment by a crowd of armed protestors.
Мадам Госсекретарь, приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной толпы демонстрантов.
It's one of the protestors, Eric.
Это один из протестующих, Эрик.
None of the protestors suffered from albinism, however...
Никто из протестующих не страдает альбинизмом, однако...
Not one of the protestors has a record.
Ни один из протестующих не снимал на камеру.
Doesn't appear that Maggie was able to catch any images of the protestors.
Не похоже, чтобы Мэгги смогла сфотографировать кого-нибудь из протестующих.
Several protestors chained themselves to the building while others climbed up onto the portico.
Некоторые участники этой акции протеста приковали себя к зданию цепями, а еще несколько человек забрались на портик.
It also expressed concern about torture and ill-treatment of protestors.
Она также выразила обеспокоенность в связи с применением пыток по отношению к участникам акций протеста и неправомерного обращения с ними.
JS4 similarly reported that the Government had blocked medical treatment to wounded protestors.
В СП4 также сообщалось, что правительство не давало оказывать медицинскую помощь пострадавшим участникам акций протеста.
Also, there are reports of live ammunition being used by the occupying forces against Palestinian protestors in Al-Khalil.
Также имеются сообщения о том, что оккупационные силы применяют боевые патроны против участников палестинских акций протеста в Аль-Халиле.
The police reportedly used, in an indiscriminate manner, tear gas and water cannons to disperse the peaceful protestors, injuring several of them.
Полиция, как сообщалась, неизбирательно применяла слезоточивый газ и водометы для разгона участников мирных акций протеста, в результате чего несколько из них получили ранения.
Such force has been unleashed against non-violent protestors in the West Bank demonstrating in solidarity with their besieged brethren in Gaza.
Такая сила была применена в отношении участников мирных акций протеста на Западном берегу, которые демонстрировали свою солидарность со своими осажденными братьями в Газе.
115.86. Prosecute effectively all security agents that have allegedly tortured or otherwise abused protestors (Austria);
115.86 проводить эффективное уголовное преследование в отношении всех сотрудников сил безопасности, подозреваемых в применении пыток или других противоправных действий к участникам акций протеста (Австрия);
While observing their code of ethics in fair treatment of injured protestors, doctors and nurses had been dismissed from medical treatment centres, and in instances arrested and detained.
Врачей и медсестер увольняли, а в некоторых случаях арестовывали и задерживали за то, что в соответствии со своим кодексом этики они оказывали помощь раненым участникам акций протеста.
You know, back in the '80s, I had this real piece of work protestor, used to always give me trouble.
Знаешь, давным давно в 80ые, у меня была реальная экземпляр акция протеста, использованная чтобы доставить мне проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test