Translation for "order given" to russian
Order given
Translation examples
приказ, отданный
Pursuant to these articles, any person who commits an offence in the course of implementing a statutory provision or an order given in the line of duty by the competent authority is not liable to prosecution.
В соответствии с этими статьями любое лицо, совершившее преступление в ходе выполнения законодательных положений или приказа, отданного по старшинству компетентным органом, не подлежит преследованию.
However, on two issues the delegation's replies had merely echoed the information contained in the report: the definition of torture contained in the national legislation and the circumstances in which orders given by superiors could still be cited as justification for acts of torture.
Вместе с тем по двум вопросам ответы делегации практически полностью повторили информацию, приведенную в докладе: определение пытки, содержащееся в национальном законодательстве, и обстоятельства, при которых приказы, отданные вышестоящими начальниками, могут послужить оправданием применения пыток.
3. The use of firearms and means of direct force by the Battalion's soldiers in the region where an international peace operation is being conducted and in which the Battalion is participating is permissible in those instances as defined by the international agreements pertaining to such operation upon the order given by the proper commander.
3. Применение силы и огнестрельного оружия военнослужащими Батальона в районе проведения международной миротворческой операции, в которой принимает участие Батальон, допускается в случаях, оговоренных в международных соглашениях, касающихся такой операции, по приказу, отданному соответствующим командиром.
54. It is important to emphasize that, where criminal proceedings and criminal responsibility are concerned, the order given by a hierarchical superior or a public authority cannot be invoked to justify extrajudicial executions, enforced disappearances, torture, war crimes or crimes against humanity, nor to relieve the perpetrators of their individual criminal responsibility.
54. Важно подчеркнуть, что, с точки зрения уголовного преследования и привлечения к уголовной ответственности, на приказ, отданный вышестоящим начальником или государственным органом, нельзя ссылаться с целью оправдания внесудебных казней, насильственных исчезновений, пыток, военных преступлений и преступлений против человечности, а также для освобождения лиц, виновных в их совершении, от их индивидуальной уголовной ответственности.
59. It is important to emphasize that, where criminal proceedings and criminal responsibility are concerned, the order given by a hierarchical superior or a public authority cannot be invoked to justify extrajudicial executions, enforced disappearances, torture, war crimes or crimes against humanity, nor to relieve the perpetrators of their individual criminal responsibility.
59. Важно подчеркнуть, что, с точки зрения уголовного преследования и привлечения к уголовной ответственности, на приказ, отданный вышестоящим начальником или государственным органом, нельзя ссылаться с целью оправдания внесудебных казней, насильственных исчезновений, пыток, военных преступлений и преступлений против человечности, а также для освобождения лиц, виновных в их совершении, от их индивидуальной уголовной ответственности.
41. It is important to emphasize that, where criminal proceedings and criminal responsibility are concerned, the order given by a hierarchical superior or a public authority cannot be invoked to justify extrajudicial executions, enforced disappearances, acts of torture, war crimes or crimes against humanity, nor to relieve the perpetrators of their individual criminal responsibility.
41. Важно подчеркнуть, что, с точки зрения уголовного преследования и привлечения к уголовной ответственности, на приказ, отданный вышестоящим начальником или государственным органом, нельзя ссылаться с целью оправдания внесудебных казней, насильственных исчезновений, пыток, военных преступлений и преступлений против человечности, а также для освобождения лиц, виновных в их совершении, от их индивидуальной уголовной ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test