Translation for "orders given" to russian
Translation examples
(e) Were the measures announced and orders given followed and carried out properly?
- Выполнялись ли объявленные меры и отданные приказы?
73. If they succeeded, it is because these measures and means were inadequate and it is likely that, in addition, the orders given were not properly executed.
73. Удалось им это потому, что эти меры и средства носили неадекватный характер и к тому же имело место неисполнение отданных приказов.
36. Examples were provided of peacekeepers not acting, despite being stationed in the vicinity of deadly violence, and of not following orders given.
36. Были приведены примеры бездействия со стороны миротворцев, хотя они и находились поблизости от места совершения смертоносного насилия, и невыполнения ими отданных приказов.
Whereas item 2 states that police officers may only apply means of direct coercion meeting the needs of a situation and necessary to have people obey orders given.
А в пункте 2 этой статьи говорится, что сотрудники полиции могут применять лишь те средства прямого принуждения, которые отвечают требованиям ситуации и необходимы для того, чтобы заставить людей подчиниться отданным приказам.
Nonetheless, article 193(c) of the Regulations pursuant to Act 228 states: "The Police may only have recourse to fire-arms in the following circumstances: c) Upon an order from a superior which has been duly communicated, in defence of the security of the community, in the event of serious disturbance of the peace and in situations involving hostage-taking or acts of terrorism, provided that the order given is not a misuse of power".
При этом в подпункте с) статьи 193 Регламента к Закону № 228 говорится следующее: "Полиция может применять огнестрельное оружие лишь в следующих случаях: с) по приказу вышестоящего начальника, отданного должным образом, в порядке защиты безопасности общины в случае серьезных нарушений общественного порядка и в ситуациях, связанных с захватом заложников или актами терроризма, при условии, что отданный приказ не является произвольным".
24. In addition, article 28 of the Act of 13 July 1983 relieves any civil servant of his or her obligation to carry out instructions of a superior official "in the event that the order given is manifestly unlawful and may seriously undermine a public interest"; and article L.4122-1 of the Defence Code provides that "military personnel must obey the orders of their superior officers and are responsible for executing the missions entrusted to them.
24. К этому следует добавить положения статьи 28 Закона от 13 июля 1983 года, которые освобождают любого государственного служащего от обязанности выполнять указания своего вышестоящего начальника "(...) в случае, если отданный приказ явно противоречит закону и может представлять угрозу общественным интересам", а также положения статьи L.4122-1 Кодекса законов об обороне, согласно которым "военнослужащие обязаны подчиняться приказам своих начальников и несут ответственность за выполнение возложенных на них задач.
Who was the order given to?
Кому был отдан приказ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test