Translation for "given orders" to russian
Translation examples
The Government of Ethiopia stated yesterday that "Ethiopia's armed forces had been given orders today to take all necessary measures to repulse Eritrea's aggression".
Правительство Эфиопии заявило вчера, что "вооруженным силам Эфиопии отдан приказ принять все необходимые меры для отражения агрессии Эритреи".
4.3 The information submitted to the Committee about the location where he and his unit were given orders to open fire was not submitted to the Migration Board.
4.3 Сообщенная Комитету информация о месте, в котором находился заявитель и его подразделение, когда был отдан приказ открыть огонь, Миграционному совету не представлялась.
On the same day that it professed acceptance of the facilitators' recommendations, the Government of Ethiopia announced that: "Ethiopia's armed forces have been given orders today" to mount attacks on Eritrea.
В тот же день, когда она открыто заявила о признании рекомендаций посредников, правительство Эфиопии объявило, что: "Вооруженным силам Эфиопии сегодня был отдан приказ" активизировать нападения на Эритрею.
The authorities of the Republic of Nagorny Karabakh have, therefore, given orders to their armed forces to withdraw immediately from the Khochik-Khanlik-Chereli line to positions held earlier.
Поэтому власти Республики Нагорный Карабах отдали приказ своим вооруженным силам незамедлительно отойти от линии Хочик-Ханлик-Черели на позиции, которые они занимали ранее.
In a subsequent communication the Special Rapporteur expressed concern about reports that United States soldiers had been given orders to "shoot on sight" persons suspected of looting property in Iraq.
В одном из последующих сообщений Специальным докладчиком высказывалась обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что солдатам Соединенных Штатов были отданы приказы "стрелять без предупреждения" в лиц, подозреваемых в разграблении собственности в Ираке.
Ethiopia has been stepping up preparations for this attack since last Thursday (4 June 1998) when it publicly announced that it had given orders to the country's armed forces to take action against Eritrea.
Эфиопия наращивала подготовку к этому нападению с прошлого четверга (4 июня 1998 года), когда она открыто объявила о том, что отдала приказ вооруженным силам страны принять меры в отношении Эритреи.
Before it did so, there is evidence that the local police commander had given orders to his men to fire on the car without giving any details as to the objective of such shooting; this information was relayed on the police radio network.
Из показаний свидетелей следует, что до выезда машины из центра начальник местной полиции отдал приказ своим людям открыть по ней огонь без какого-либо объяснения цели этой операции; эта информация была передана по полицейской радиосети.
203. On 1 December, it was revealed that six Israeli settlers suspected of posing a threat to Palestinians had been given orders either barring their entry into the West Bank or restricting their movement to certain areas of the West Bank.
203. 1 декабря сообщалось, что шести израильским поселенцам, подозреваемым в том, что они представляют угрозу для палестинцев, был отдан приказ либо воздержаться от въезда на Западный берег, либо ограничить свое пребывание определенными районами Западного берега.
Her Majesty has given orders.
Её Величество отдала приказ.
Well, whatever it is, I've given orders it's to be shot on sight.
Что бы это ни было, я отдал приказ стелять на поражение.
I've given orders no harm is to come to you... no matter what happens.
Я отдал приказ не причинять тебе вреда, что бы ни случилось. - Она...
- Be that as it may, I been given orders to hand you over to him.
Как бы то ни было, мне был отдан приказ, передать вас ему.
Since they alone are in a position to judge the legitimacy of the given orders, they alone can be prosecuted.
"Поскольку единственно эти лица могли оценить законность отданных приказов, именно они заслуживают суда".
You are here, Sheriff Northman, because I have been given orders to sentence you to the true death.
Вы здесь, шериф Нортман, потому что я отдал приказ, чтобы приговорить вас к настоящей смерти
Despite pressure from the most rigid colonialists, the government had given orders not to open fire except as a last resort.
Несмотря на давление радикальных колониалистов, правительство отдало приказ не открывать огонь, кроме исключительных случаев.
Uh, yeah. We, uh, we found out that Lieutenant McBride was given orders redirecting him to the United States, and he walked into a trap.
Эм, да, мы, эм, узнали что лейтенанту МакБрайду отдали приказ о переведении в Соединенные Штаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test