Translation examples
He confirmed that the Armenians were holding thousands of women, old people and children hostage.
Подтверждает факт удерживания армянами и заложниками тысяч женщин, стариков и детей.
Dams and other installations designed for the holding back or for the long term or permanent storage of water.
91. Плотины или другие объекты, предназначенные для удерживания или длительного или постоянного хранения воды.
5. The above proposal considers that secondary braking performance is sufficient to hold the vehicle on a slope.
5. Согласно изложенному выше предложению считается, что эффективности аварийного тормоза для удерживания транспортного средства на склоне достаточно.
Dams and other installations designed for the holding-back or for the long-term or permanent storage of water, as far as not included in annex I.
80. Плотины и другие объекты, предназначенные для удерживания или длительного или постоянного хранения воды, не включенные в приложение I.
The Israeli authorities argue that holding these bodies acts as a deterrent and as a means of preventing public demonstrations around funerals.
Израильские власти утверждают, что удерживание этих тел служит сдерживающим фактором в целях недопущения публичных демонстраций в связи с похоронами.
He confirmed that Armenians were holding thousands of women, old people and children who were subjected to excessive forced labour, torture and ill-treatment.
Подтверждает факт удерживания армянами тысяч женщин, стариков и детей, используемых на непосильных работах и подвергаемых пыткам и истязаниям.
This way it is clearly illegal to hold an MP between the head and shoulder and likewise the use of headsets of any type is banned.
Таким образом, удерживание МТ головой и плечом, разумеется, будет рассматриваться в качестве незаконного деяния, и по аналогии будет запрещено пользоваться наушниками любого типа.
It should be legally binding and should put the world on track to hold the increase in global average temperatures to below 2 degrees Celsius.
Оно должно иметь обязательную юридическую силу и направить мир по пути удерживания роста среднемировых температур ниже 2 градусов по Цельсию.
Care is exercised in holding the Tbar and rocking the 3D H machine to ensure that no inadvertent exterior loads are applied in a vertical or fore and aft directions.
При удерживании шарнира и раскачивании механизма 3-D H необходимо проявлять осторожность, с тем чтобы не допустить появления непредусмотренных внешних вертикальных или продольных нагрузок.
In the holding areas:
в зонах ожидания:
Upstream of the holding areas:
до содержания в зоне ожидания:
(c) Concerning ad hoc holding areas
c) Относительно специальных зон ожидания
They will hold us accountable, and we cannot frustrate their expectations.
Они будут спрашивать с нас, и мы не сможем не оправдать их ожиданий.
On hold pending United Nations direction
Представление заблокировано в ожидании указаний Организации Объединенных Наций
The process is currently on hold, awaiting funding.
В настоящее время данный процесс приостановлен в ожидании финансирования.
B. Human rights violations in holding areas in France
B. Нарушения прав человека в зонах ожидания во Франции
Efforts must still be made to protect minors in these holding areas.
Необходимо, однако, еще более активизировать усилия для защиты несовершеннолетних в зонах ожидания.
Sometimes I think the whole country is "on hold."
Иногда мне кажется, что вся страна висит в ожидании.
No, no, please don't... please don't put me on hold.
Нет, нет, пожалуйста, не... пожалуйста, не ставьте в ожидание.
And it doesn't mean we can put our entire lives on hold in the meantime.
Мы не должны ставить жизнь на паузу, в ожидании нападения.
I spent two and a half hours on hold with Hewlett-Packard customer service just to complain about their customer service.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Considering the difficulties which men have had to hold to a newly acquired state, some might wonder how, seeing that Alexander the Great became the master of Asia in a few years, and died whilst it was scarcely settled (whence it might appear reasonable that the whole empire would have rebelled), nevertheless his successors maintained themselves, and had to meet no other difficulty than that which arose among themselves from their own ambitions. I answer that the principalities of which one has record are found to be governed in two different ways; either by a prince, with a body of servants, who assist him to govern the kingdom as ministers by his favour and permission;
Рассмотрев, какого труда стоит учреждать власть над завоеванным государством, можно лишь подивиться, почему вся держава Александра Великого — после того, как он в несколько лет покорил Азию и вскоре умер, — против ожидания не только не распалась, но мирно перешла к его преемникам, которые в управлении ею не знали других забот, кроме тех, что навлекли на себя собственным честолюбием. В объяснении этого надо сказать, что все единовластно управляемые государства, сколько их было на памяти людей, разделяются на те, где государь правит в окружении слуг, которые милостью и соизволением его поставлены на высшие должности и помогают ему управлять государством, и те, где государь правит в окружении баронов, властвующих не милостью государя, но в силу древности рода.
Hold-time test
Испытание на время удержания
Calculation of the holding time
Расчет времени удержания
What is the holding time?
Каким должно быть время удержания?
A.3 Hold-time
A.3 На время удержания
4.2.3.7 Actual holding time
4.2.3.7 Фактическое время удержания
7.2.4.16.17 Determination of the holding time
7.2.4.16.17 Определение времени удержания
(g) Design hold time;
g) расчетное время удержания;
They've got me on hold.
- Вызов поставили на удержание.
I've been on hold.
Мой звонок был на удержании.
She's got me on hold.
Она поставила меня на удержание.
Don't you put me on hold.
Не ставьте меня на удержание.
Let me put you on hold.
Я переведу звонок на удержание.
Well, I'm putting you on hold.
Ну, я ставлю вас на удержание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test