Translation for "holds on" to russian
Translation examples
Why do you hold them in bondage?
Зачем же вы держите их в кабале?
2: holding the handlebars
2: запрещение передвигаться, не держась за руль
Things fall apart; the centre cannot hold;
<<Кругом все валится; не держит центр;
But still the native army holds strong
Однако местная армия держится до последнего,
So, how does the charge of "regional destabilization" hold?
Так на чем же держится обвинение в <<региональной дестабилизации>>?
It has been said that women hold up half the sky.
Как говорится, на женщинах держится полнеба.
1 x 855 with increased holding power
1х855 с повы-шенной держа-щей силой
In one hand I hold up the Koran and in the other the Bible.
В одной руке я держу Коран, а в другой -- Библию.
The Gaza Strip is tantamount to this ashtray I am holding.
Сектор Газа напоминает вот эту пепельницу, что я держу в руках.
Just hold on a minute.
Просто держите на минуту.
What are you holding on your boob?
Что ты держишь на своей груди?
Just hold on one, one second.
Просто держите на одном, на одну секунду.
Hold on with your legs and let your hands go.
Держись на ногах и дай мне свою руку.
She got an anklet on, and that anklet's holding on for dear life.
У неё браслет на ноге и этот браслет держится на честном слове.
We out outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert.
Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
Whatever has passed between us, whatever hatred you're holding on to, in me you see the kindred you have always longed for.
Что бы ни было между нами, ни ненависть, что ты держишь на меня, во мне ты видишь родственную душу, которую ты всегда так жаждала.
Hold on tight, then, Harry!”
— Тогда держись покрепче, Гарри!
Ron’s holding him, Harry.”
Рон держит его в руках.
Hold it up and watch!
Держи ее повыше и смотри в оба!
“It scares the willies out of me. Hold tight.”
– Я сам боюсь этого до чертиков. Держитесь крепко.
“OK baby, hold tight,” said Zaphod.
– Тогда, бэби, держись крепче, – сказал Зафод.
Hold on, Harry, this’ll do for ’em!”
— Держись, Гарри, сейчас они у меня получат! — прорычал Хагрид.
«Well, then,» said he, «you hold the basin»;
– Отлично, – проговорил доктор. – Тогда держи таз.
Hold it to twenty per cent whenever you can.
Держись за двадцать процентов, пока сможешь.
“Baboon’s… backside!” she choked, holding her ribs.
— Задница… бабуина… — задыхалась она, все еще держась за бока.
Hold on, mother, just hold on!
Держись, мама, просто держись.
Hold on, hold on, don't move.
держись. Не двигайся, держись.
Hold on, honey. Just hold on.
[Фил] Держись, дорогая, просто держись.
Okay,okay,hold on. Oh,hold on,please. Hold on,please.
хорошо... хорошо.. держитесь о.. держитесь, пожалуйста держитесь, пожалуйста
Hold on, Porfiry. I'm here. Hold on!
- Держись, Порфирий, я тут, держись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test