Translation examples
Magnetic holding device
Магнитное удерживающее устройство
They are in this way holding the Organization hostage.
Таким образом, они удерживают Организацию в состоянии заложника.
Iraq denies that it is holding any prisoners.
Ирак отрицает, что удерживает каких-либо пленных.
20. ICU holds the towns of Beletweyne and Wajid.
20. СИС удерживает города Беледуэйне и Уаджид.
Deforestation removes trees that hold the soil to the land.
Обезлесение уничтожает деревья, удерживающие плодородный слой земли.
He dismissed claims that Iraq was still holding POWs.
Он отклонил претензии в отношении того, что Ирак попрежнему удерживает военнопленных.
Pirates are still holding five vessels and 71 seafarers.
Пираты попрежнему удерживают пять судов и 71 моряка.
It was common for employment agencies to instruct employers to hold these documents.
Агентства занятости, как правило, советуют работодателям удерживать документы.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period.
У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
Sir, there is a regiment holding in Paradiso.
Сэр, там целый полк удерживается в Парадизо
They're tapered specifically to hold in the bubbles.
Они специально сделаны такой формы, чтобы удерживать пузырьки.
It holds in the balance the reputation of our law enforcement officers and the rehabilitation of a maligned young woman.
Оно удерживает баланс между репутацией наших стражей правопорядка и восстановлением доброго имени молодой девушки.
Now, our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope which should temporarily hold in the heat of the sun.
Теперь, при помощи фазеров мы можем высвободить достаточно газа, чтобы создать оболочку, которая будет временно удерживать солнечное тепло.
With care you could hold the focus.
При определенной осторожности удавалось и фокусировку удерживать.
Sonya rushed and tried to hold Katerina Ivanovna back;
Соня бросилась было удерживать Катерину Ивановну;
"Quickly," Paul said. "No telling how long this foam will hold the sand."
– Быстро! – скомандовал Пауль. – Неизвестно, сколько времени пена сможет удерживать песок!
“What?” Ron said again, holding Scabbers close to him, looking scared. “What’s my rat got to do with anything?”
— Ну что? — еще раз спросил Рон. Он с трудом удерживал ее, и ему было явно не по себе. — Причем здесь моя крыса?
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
His mother was beside him, holding his hands, her face a gray blob peering at him.
Мать оказалась рядом – удерживала его руки. Лицо Джессики сероватым пятном вырисовывалось во мраке, он чувствовал ее взгляд.
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
Paul lay back, searching the spread-out present , its limits extended into the future and into the past, holding onto the awareness with difficulty as the spice illumination began to fade.
Пауль вновь откинулся на спинку, мысленно оглядывая раскинувшееся перед ним Настоящее, протянувшееся и в будущее, и в прошлое. Озарение, которое принесла Пряность, уже уходило, и он с трудом удерживал в сознании картину путей времени.
:: They will hold back sustainable development;
* будет сдерживать устойчивое развитие;
Poverty holds back the development of a whole country.
Нищета сдерживает развитие целых стран.
There are a number of common problems holding us back.
Имеется ряд общих проблем, которые нас сдерживают.
These challenges hold back progress for women, their families and countries.
Эти проблемы сдерживают прогресс в интересах женщин, их семей и стран.
Some say that implementing labour rights holds back development.
По мнению некоторых, осуществление прав трудящихся сдерживает развитие.
They may hold back the technological spillovers from FDI.
b) Они могут сдерживать переток технологий в национальную экономику через каналы ПИИ.
It may even hold back the development of new, more complex activities.
Она может оказывать даже сдерживающее воздействие на развитие новых более сложных видов деятельности.
The lack of dispute resolution mechanisms was holding up the development of online commerce.
Отсутствие механизмов урегулирования споров сдерживает развитие онлайновой торговли.
It is not so much technical deficiency holding us back as it is a lack of political will.
Нас сдерживает не столько техническая проблема, сколько отсутствие политической воли.
I know you're holding in your emotions.
Я знаю, ты сдерживаешь свои эмоции.
That's from holding in my anger all those years.
Она сдерживает мою злость все эти годы.
And the pain I've been holding in comes rushing out.
И боль, которую я сдерживал вырвется наружу.
He just has a hard time holding in his emotions.
Он просто не до конца может сдерживать свои эмоции.
What if I told you I'm holding in a very big dump?
Что если я скажу, что я сдерживаю очень большую личинку?
I've seen what happens when people hold in their aggression for too long.
Я видел что происходит, когда люди сдерживают свою агрессию слишком долго.
And the sooner I learned to hold in, the better off everybody would be.
И чем скорее я научусь сдерживаться, тем лучше будет для всех.
That dirty dark desire I can see you struggling to hold in.
Это грязное, темное желание, которое как я вижу, вы сдерживаете изо всех сил.
'Cause we're not real people anymore, just clothes and skin holding in farts.
Потому что мы уже не настоящие люди, просто одежда и кожа, сдерживающие пукание.
And this time I'll not hold back the blade as I've done before."
И на этот раз я не стану сдерживать его, как прежде.
He felt her hands holding him, focused on the dim outline of her face.
Он почувствовал ее руки, ласково сдерживающие его, увидел неясно очерченное в темноте ее лицо.
He knew he wasn't holding in his anger as well as he should, and he turned, strode down the length of the long table and back.
Он понимал, что недостаточно сдерживает свой гнев, и, чтобы успокоиться, повернулся, широкими шагами прошелся вдоль всего длинного Стола, туда и обратно.
It has been a custom with princes, in order to hold their states more securely, to build fortresses that may serve as a bridle and bit to those who might design to work against them, and as a place of refuge from a first attack.
Издавна государи ради упрочения своей власти возводят крепости, дабы ими, точно уздою и поводьями, сдерживать тех, кто замышляет крамолу, а также дабы располагать надежным убежищем на случай внезапного нападения врага.
Though her brother and sister were persuaded that there was no real occasion for such a seclusion from the family, they did not attempt to oppose it, for they knew that she had not prudence enough to hold her tongue before the servants, while they waited at table, and judged it better that one only of the household, and the one whom they could most trust should comprehend all her fears and solicitude on the subject.
Мистер Гардинер и его жена были уверены, что у нее не было настоящего повода для подобного затворничества, однако не пытались ее отговаривать, зная, насколько ей недостает благоразумия, чтобы сдерживаться в разговоре за столом в присутствии прислуги.
‘If Elves indeed still dwell here in the darkening world,’ said Gimli. ‘It is long since any of my own folk journeyed hither back to the land whence we wandered in ages long ago,’ said Legolas, ‘but we hear that Lórien is not yet deserted, for there is a secret power here that holds evil from the land.
– А удалось ли эльфам отстоять свой край от Вражьей Тучи? – усомнился Гимли. – Лихолесские эльфы не бывали в Лориэне много десятилетий, – сказал Леголас, – но, как я слышал, наши сородичи успешно сдерживают Завесу Тьмы, хотя их владения сильно уменьшились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test