Translation for "off" to russian
Off
preposition
Off
adjective
Off
noun
Similar context phrases
Translation examples
preposition
The font of the letters "OFF" or "ESC OFF" is not intended to be restrictive (Note: the letters "OFF" and "ESC OFF" shall be kept in English and shall not be translated)."
Предполагается, что никаких ограничений в отношении выбора шрифта букв "OFF" или "ESC OFF" вводиться не будет. (Примечание: слова "OFF" и "ESC OFF" будут приводиться на английском языке без перевода)."
Off the floor, off the scoreboard, off the backboard, no rim.
От пола, от табло, от щита, не касаясь обода.
It takes my mind off... off her.
Это меня отвлекает от... от нее.
Get off the ropes, get off the ropes!
Отойди от канатов, отойди от канатов!
Get off of me, get off of me.
Отвали от меня. Отвали от меня.
Get off me, get him off me!
- Отцепись от меня, уберите его от меня!
preposition
Off the lamp. Off the lamp.
Слезь с лампы, слезь с лампы.
Off with their heads, off with their heads, off with their heads.
Головы с плеч, головы с плеч, головы с плеч.
Let people off, let people off, please!
Уйдите с дороги, уйдите с дороги, пожалуйста!
Switch off the engine
выключить двигатель,
Engine on or off
Двигатель включен или выключен
Turn off the engine immediately
● Немедленно выключить двигатель
Exercises with engine switched off
3.2.3 Упражнения - двигатель выключен
Turn it off, Weinbauer Turn it off!
Выключи это, Уэйнбауэр! Выключи!
I turn them off when I turn them off.
Когда выключу, тогда выключу.
preposition
Your day off?
У тебя выходной?
- Off duty, hon.
- У неё выходной.
Listen, jerk-off.
У меня похмелье!
adverb
Sod off, you!
Пшел вон, ты!
Get off me.
- Вон! Я занят.
Erol, fuck off!
Эрол, пошел вон!
- Fuck off, Erol!
-Пошел вон, Эрол!
Off the force.
Вон из полиции.
Jet, get off!
- Джет, пошёл вон!
Now fuck off!
—ам пошЄл вон!
turn on/off lights.
- знаки включения/выключения фар.
Has no off button ?
Нет кнопки выключения?
The on/off problem.
Проблема включения/выключения.
adverb
-Top me off.
- Долей мне, дед.
- Off our cut?
- Из нашей доли?
Off with their heads!
Долой их головы!
Knock that shit off!
Прекращай херню творить!
Guys, knock it off
Ребята, прекращайте это!
Okay. Knock it off, Chuck.
Ладно, Чак, прекращай.
All right, knock it off.
Так ладно, прекращай.
adjective
- Screw off! You can't interrogate the dead!
Мертвых не допрашивают!
We'll be off.
Значит, мы свободны.
Right, you head off.
Так, вы свободны.
Are you off tomorrow?
Ты завтра свободна?
Off to this evening?
свободны этим вечером?
Off ya go, lads.
Вы свободны, парни.
adjective
- On or off.
-Снять или нет?
Get this off.
И снять это.
- Finger off lips.
- Можешь снять замок.
Safety was off.
Предохранитель был снят.
Do they come off?
Их можно снять?
Get off the truck!
Отделение - к машине!
Seems like a little time off inspired you.
Похоже, свободное время тебя вдохновило.
I'm not ripping anyone off with low-grade.
Я не разбавляю их низкосортным товаром.
отступя
adverb
Back off, all right?
Отступи назад, хорошо?
adjective
Regulation No. 96 (Off-road engines)
Правила № 96 (внедорожная техника)
1. General right of set-off
1. Общее право на зачет
He wasn't off.
Он был прав.
Well, I'm off!
Я прав, Идо?
He's off the charts.
Извините. Боже правый.
Hands off my body!
Не имеете права!
I was right.{*sunglasses off*}
Я был прав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test