Translation examples
Today, not to take a decision -- not to take action -- is not an option.
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер.
The measures that the authorities have said they are taking, or would take, should be satisfactory.
Меры, которые, как заявляют власти, они принимают или будут принимать, представляются удовлетворительными.
TAKES NOTE OF:
ПРИНИМАЕТ К СВЕДЕНИЮ:
That obligation was not restricted by such phrases as "take appropriate measures" or "take practical measures".
Это обязательство не ограничивается такими фразами, как "принимать соответствующие меры" или "принимать практические меры".
and committed themselves to taking
и обязались принимать
Don't take it seriously.
Не принимайте ее всерьез.
I'm not taking suggestions.
Не принимаю возражений.
He's not taking Viagra.
Он не принимает виагру.
I'm not taking anything.
Я ничего не принимаю.
I'm not taking bets.
Я не принимаю ставки.
Did you take that medicine?
Ты принимал лекарство?..
I will take Gildor’s advice.
Принимаю совет Гаральда.
Did he take that medicine, men?
Скажите, он принимал лекарство?
It's a good thing that you take it philosophically, at all events,
– Хорошо еще, что ты принимаешь философом;
Take this as a sign of her love for us.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
“No, we’re also going to… er… take evasive action!”
– Нет, еще мы будем принимать… эти… противоракетные меры!
But attack can take strange forms.
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
It won't even kill you unless you stop taking it.
Причем он не убивает – разве только если прекратишь принимать его.
I, Stilgar, take this knife from the hands of my Duke.
– Я, Стилгар, принимаю этот нож из рук моего герцога…
A To make it easier to take samples
A Чтобы можно было лучше брать пробы.
To take representative samples.
брать репрезентативные образцы;
I believe that it is our nature to take.
Я считаю, что нам свойственно брать.
Donors should take greater responsibility for this.
Доноры должны брать на себя больше ответственности за эти аспекты.
for example, not taking any money.
Не брать деньги...
The phone can not take it.
Телефон не брать.
Can they not take the ball...?
Могут ли они не брать мяч? ..
Daddy, that's not taking, that's helping.
Папа, но это не брать, а помогать.
I'd rather not take my car.
Я бы предпочла не брать свою машину.
You're there to build a railway not take a vacation!
Ты должен работать, а не брать отпуска.
And what happened to not taking pops' money?
А что случилось с обещанием не брать папины деньги?
Well, yeah, if you're not taking into account that she died two years ago.
Ну, если не брать во внимание, что
«Said he come to take the sea BATHS-that's what I said.»
– Сказал, что он приезжает брать морские ванны – вот что я сказал.
“The locket maybe,” said Harry, “but why take the cup as well?”
— Медальон, наверное, — согласился Гарри, — но зачем было брать и чашу?
That's only in the summer time, when he comes there to take the sea baths.»
Это же только летом, когда он приезжает брать морские ванны.
That I am taking upon myself the role of judge is as much a surprise for my brother as it is for you.
То, что я беру на себя роль судьи, это такой же сюрприз моему брату, как и вам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test