Translation for "не брать" to english
- do not take
- don't take
- not take
Similar context phrases
Translation examples
Ты сказал не брать ничего, что выглядит как наркотики.
You said don't take anything that looks like drugs.
Но зачем нужен заложник, если не брать его с собой?
But what good is a hostage if you don't take 'em with you?
Путешествие в Египет научило меня никогда ничего не брать, особенно у типов, испытывающих к тебе чувство благодарности: «Друг мой, прими этот замечательный подарок, абсолютно бесплатно, от моего народа – твоему» – тебе всовывают какого-нибудь вшивого скарабея из козлиного дерьма, и ты начинаешь чувствовать себя обязанным.
If there was one thing I had learned in Egypt, it was Don't take nothing free, especially from ingratiating types who come on "My friend please be accept this wonderful geeft, my nation to yours, no charge"
Дорогая Гульда, я надеюсь по возвращении застать тебя еще более красивой, чем раньше, а также в добром здравии тебя, твою матушку и, конечно, храброго и доброго моего товарища и кузена Жоэля, твоего брата, которому вскоре предстоит стать братом и мне. Когда прочтешь письмо, передай мой почтительнейший поклон фру Хансен; я так и вижу ее сидящей в глубоком деревянном кресле возле старенькой печки в большой вашей зале. Скажи ей, что я люблю ее вдвойне — как твою мать и как мою тетушку. Очень прошу вас не беспокоиться и не приезжать в Берген, чтобы встретить меня.
"My dear Hulda, I trust to find you looking even prettier than at my departure, and in the best of health, you and your mother as well, also that hardy, brave comrade, my cousin Joel, your brother, who asks nothing better than to become mine. "On receipt of this, give my very best respects to Dame Hansen—I can see her now, sitting in her wooden arm-chair by the old stove in the big hall—and tell her I love her with a twofold love, for she is my aunt as well as your mother. "Above all, don't take the trouble to come to Bergen to meet me, for it is quite possible that the 'Viking' will arrive at an earlier date than I have mentioned.
Сегодня моя делегация не собиралась брать слово.
My delegation did not plan to take the floor today.
Ну, если не брать во внимание, что
Well, yeah, if you're not taking into account that she died two years ago.
Я сотру в пыль и твоего брата, и всю эту плане…
I will take your brother and this planet and grind them to—
– Сказал, что он приезжает брать морские ванны – вот что я сказал.
«Said he come to take the sea BATHS-that's what I said.»
— Медальон, наверное, — согласился Гарри, — но зачем было брать и чашу?
“The locket maybe,” said Harry, “but why take the cup as well?”
Это же только летом, когда он приезжает брать морские ванны.
That's only in the summer time, when he comes there to take the sea baths.»
То, что я беру на себя роль судьи, это такой же сюрприз моему брату, как и вам.
That I am taking upon myself the role of judge is as much a surprise for my brother as it is for you.
Гарри по-прежнему не хотел брать с собой всех, но ему не оставили выбора.
Harry still did not want to take them all with him, but it seemed he had no choice.
Он только шепнул Рону и Гермионе, что должен брать уроки окклюменции у Снегга.
Instead, he told Ron and Hermione under his voice about having to take Occlumency lessons with Snape.
Но этот иной, блуждающий разум… Он будет входить в сознания, будто цепная пила, и брать, брать, брать.
But this other roving intelligence . it'd go in and out of another mind like a chainsaw, taking, taking, taking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test