Translation for "more severe" to russian
Translation examples
Women are affected differently and more severely
Последствия для женщин являются иными и более серьезными
The impacts of human activities are usually even more severe.
Последствия деятельности человека являются обычно еще более серьезными.
These challenges may be more severe for complex activities.
Эти проблемы могут стать гораздо более серьезными при оценке сложных видов деятельности.
Timely medical interventions prevented more severe consequences.
Благодаря своевременному вмешательству медиков удалось избежать более серьезных последствий.
For example, wet rot will always be considered as the more severe defect.
Так, например, мокрая гниль всегда будет рассматриваться в качестве более серьезного дефекта.
For more severe health issues the central Government provided services.
В случае более серьезных проблем здоровья услуги оказывает центральное правительство.
More severe offences fell under chapter 48 of the Criminal Code.
Более серьезные преступления подпадают под положения статьи 48 Уголовного кодекса.
The law defines a large scale of minor and more severe disciplinary violations.
420. В законе определяется широкий диапазон дисциплинарных нарушений мелкого и более серьезного характера.
Oh, so more severe than this one?
Эм, еще более серьезных чем мои?
Dry mouth, dizziness, nausea... but there is a chance they could be more severe.
Но есть вероятность, что есть и более серьезные побочные эффекты.
The impact of the virus is more severe than early tests indicated.
- "Эффект вируса оказался более серьезным, чем показали ранние тесты." Что это значит?
Mr. Bennett's a creature of habit who would only go dark on me if faced with something far more severe than a standard prison sentence.
Мистер Беннет дитя привычки, который бы предал меня, если бы столкнулся с чем-то более серьезным, чем стандартный срок в тюрьме.
Problems more severe than bad skin or oily hair, so, uh, the next time you're about to throw out $85 worth of deli meat, maybe you'll think twice, because there are people in need, and they're a lot closer than Florida.
Более серьезные проблемы, чем плохая кожа или жирные волосы, может в следующий раз вы дважды подумаете прежде чем выбрасывать 85-долларовые мясные нарезки, потому что есть люди, которым нечего есть и они живут гораздо ближе, чем Флорида.
A specimen or separate specimens shall be subjected to each of the following tests unless it can be demonstrated that one test is more severe for the specimen in question than the other, in which case one specimen shall be subjected to the more severe test.
Образец или отдельные образцы должны подвергаться каждому из следующих испытаний, за исключением случаев, когда можно доказать, что одно из испытаний является более тяжелым для исследуемого образца, чем другое; в таких случаях один образец подвергается более тяжелому испытанию.
86. The effects of the drought are expected to become more severe as the present year progresses.
86. Ожидается, что по мере приближения к концу текущего года последствия засухи будут приобретать еще более тяжелый характер.
Heat waves are often associated with severe droughts, which are generally becoming more severe in some regions.
Они часто сопровождаются серьезными засухами, которые в некоторых регионах в целом становятся все более тяжелыми.
Although the diagnosis is done in a more advanced stage than men, the prognosis is more severe for the same age.
Диагностика заболевания производится на более продвинутой стадии, чем у мужчин, а прогнозы развития болезни для одного и того же возраста - более тяжелые.
However, the burden of debt remains heavy, and is likely to be heavier on a per capita basis and, with much lower export receipts, the debt distress of the Sudan will become more severe.
Тем не менее, бремя задолженности остается тяжелым и, вероятно, станет еще более тяжелым в расчете на душу населения, а на фоне снижения объема экспортных поступлений проблемы с задолженностью Судана будут становиться все более острыми.
The uncertainty is overwhelmingly on the down side, implying that the slowdown could be even more severe (see box I.1).
Неопределенными являются преимущественно перспективы экономического спада, поэтому в действительности он может оказаться еще более тяжелым (см. вставку I.1).
The more severe injuries are to be stabilized here before being transported.
Более тяжелые травмы должны быть стабилизированы здесь прежде чем транспортировать.
Because of the damage, she will continue to gain weight, which will lead to more severe complications.
Из-за повреждений она продолжит набирать вес, что приведет к более тяжелым последствиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test